... ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS (Nghiên cứu thành tố cấu trúc vàngữ nghĩa của một sốthànhngữ cố định (đặc ngữ) điển hình trong tiếngAnhvàtiếng Việt) Major: English Linguistics Code: ... ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS (Nghiên cứu thành tố cấu trúc vàngữ nghĩa của một sốthànhngữ cố định (đặc ngữ) điển hình trong tiếngAnhvàtiếng Việt) Major: English Linguistics Code: ... nghiên cứu phi đẳng kết phương pháp phục nguyên tâm nguyên thành ngữ đồng nghĩa thành ngữ đối xứng thành ngữ phi đối xứng thành ngữ ví von hóa hợp phần tường minh sắc thái nghĩa semi-opaque...
... nghĩa, đặc trưng văn hoá, phương thức định danh động - thực vật, và một số thủ pháp dịch tên gọi động - thực vật tiếngAnh sang tiếng Việt. 3. M ục đích và nhiệm vụ nghiên cuã ã ã o3.1. Mc ớch ... gọi động vật và trường từ vụng tên gọi thực vật trong tiếng Anh, từ đó làm sáng tỏ đặc điểm dân tộc của ngôn ngừvà từ duy nói chung, ở người Anhvà trên phương diện nào đó ở người Việt, nói riêng. ... vật trong tiêng Anh - Chương III: Trường từ vựng tên gọi thực vật trong tiếng Anh - Chương IV: Một số thủ pháp chuyển dịch trường từ vựng động- thực vật từ tiếngAnh sang tiếng Việt - Phần phụ...
... trong ting Anhvà ting Vit” ã cung cp mt bc tranh a din, a t.ng, a chiu v nhng phung thc và phng tin c th chuyn ti ngha tình thái trong hai ngôn ng Anhvà Vit. T/ ... im tng 3ng và khác bit gia hai loi phng tin này trong ting Anh và Vit: + Tng /ng [i] Hai loi phng tin này trong ting Vit vàAnh u cùng tham gia vào nhng khuôn h1i ... trong phân tích i chiu câu h1i chính danh ting Anhvà ting Vit 5.2. Tng quan i chiu gia các kiu loi câu h1i chính danh ting Anhvà ting Vit 2 phng din biu t ngha...
... cặp từ chỉ giới tính trong tiếngAnhvà tiếng Việt. 81 2.6. Sự KTGT, tình dục và giới. 85 2.7. Sự KTGT trong ngôn ngữvà vấn đề gọi tên, xƣng hô: tên, danh hiệu và các cách xƣng hô. 91 2.7.1. ... KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN _____________ Trần Xuân Điệp SỰ KỲ THỊ GIỚI TÍNH TRONG NGÔN NGỮ QUA CỨ LIỆU TIẾNGANHVÀTIẾNGVIỆT Chuyên ngành: LÝ LUẬN NGÔN NGỮ Mã số: 5. ... ngôn ngữ liên quan đến giới tính ở Việt Nam 43 Tiểu kết 45 CHƯƠNG 2: SỰ KỲ THỊ GIỚI TÍNH ĐỐI VỚI NỮ GIỚI TRONG TIẾNG ANHVÀTIẾNGVIỆT 48 2.1. Dẫn luận 48 2.2. Phạm trù giống trong ngữ...
... Nội.Đỗ Thị Kim Liên. (1999). Ngữ pháp tiếng Việt. Hanoi: NXB Giao Duc. Lê Hùng Tiến. (1999). Một số đặc điểm của ngôn ngữ luật pháp tiếng Việt. Luận án Tiến Sĩ Ngôn ngữ học, Trường Đại học Khoa ... In VietnameseĐỗ Hữu Châu (1986). Các bình diện của từ và từ tiếng Việt. Hanoi: NXB KHXH.Nguyễn Thiện Giáp. (1985). Từ vựng học tiếng Việt. Hanoi: NXB DH&THCN. Nguyễn Hòa. (1998). Nghiên ... language that is doing some job insome context as apposed to isolated words or sentences that I might put on the blackboard. So any instance of living language that is playing some part in a context...
... XÉT VÀ KẾT LUẬN Qua sự phân tích các trật tự của các định tố trong định ngữ ở tiếng Anh vàtiếng Việt, ta rút ra một số nhận xét và kết luận như sau: 3.1 Nhận xét: a. Cả hai ngôn ngữtiếngAnh ... danh từ (danh ngữ) của tiếng Anh. Trong danh ngữtiếng Anh, những tính từ bổ nghĩa cho danh từ chính (head noun) thì không phải chia về giống, số với từ mà nó bổ nghĩa như trong các thứ tiếng ... chiếu trật tự từ Anh - Việt trên một số cấu trúc cú pháp cơ bản. Luận án PTS Ngữ Văn, Đại học Quốc gia, Hà Nội. SOSÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNGANH VÀ TIẾNGVIỆT ĐINH ĐIỀN (*)...
... (1996), Bình diện cấu trúc hình thái -ngữ nghĩa của thànhngữtiếngViệt [Vietnamese Idioms from Formal-semantic Perspectives] by Đức (1995), Thànhngữ học tiếngViệt [Vietnamese Idiom Studies] ... of cognition itself and 34 thích thànhngữtiếngViệt [A dictionary of Vietnamese idioms]. Hà Nội: Nxb Giáo dục. Ý, N. N. (2002). Từ điển thànhngữtiếngViệt phổ thông [A dictionary of common ... hướng nghiên cứuphi đẳng kếtphương pháp phục nguyêntâm nguyên thành ngữ đồng nghĩa thành ngữ đối xứng thành ngữ phi đối xứng thành ngữ ví von hóahợp phầntường minhsắc thái nghĩamental imageopaqueapproachnon-coordinationetymologizingetymologysynonymous...
... foreign friends or some abroad-for-learning mates in UK or in Australia. With the help of technology, software such as IDM (Internet Download Manager) – the fastest online download software at the ... them but also the society in general. Examples: Advertisements of various civic authorities against alcohol, tobacco, and narcotics.2.1.5.2. Region-based ClassificationWe can also classify ... non-personal communication of information about products or ideas by an identified sponsor through the mass media in an effort to manipulate customer behavior. Advertising is non-personal because...
... việc dạy và học tiếngAnhvàtiếngViệt như một ngoại ngữ. Các tác giả nghiên cứu về câu hỏi chính danh và không chính danh trong cả hai ngôn ngữ trên bình diện kết học vàngữ nghĩa -ngữ dụng ... người Việt học tiếng Anh khi phải nhập mã, giải mã, và chuyển mã Anh- Việt hoặc Việt -Anh trong thực tiễn giao tiếp và dịch thuật? 4. Có những lời khuyên nào dành cho người Việt học tiếngAnh (và ... việc dùng từ ngữ xưng hô trong tiếng Anh phải phù hợp với từ ngữ dùng trong tiếngViệt khi chuyển dịch từ tiếngAnh sang tiếng Việt. Điều này phụ thuộc vào các yếu tố ngữ nghĩa, ngữ dụng như...
... thể hiện tình yêu trong thơ ca tiếngViệtvàtiếngAnh mặc dù ba bài thơ tiếngAnh có khác về thời đại so với ba bài thơ tiếngViệt nên có xuất hiện một số ngôn ngữ cổ. (Có bản phụ lục giải ... TRONG THƠ CA TIẾNGVIỆTVÀTIẾNGANH cho học phần môn học Ngôn ngữ học đối chiếu.12 Khái niệm tình yêu nam nữ2.1 Khái niệm tình yêu trong tiếng việt Tình yêu giữa hai giới tính nam và nữ (hoặc ... về anh. Nếu đời anh chỉ là viên ngọc, anh sẽ đập nó ra làm trăm mảnh và xâu thành một chuỗi quàng vào cổ em.Nếu đời anh chỉ là một đóa hoa tròn trịa, dịu dàng và bé bỏng, anh sẽ hái nó ra...
... Oxford Idioms (2010), Từ Điển ThànhNgữ Anh- Anh- Việt (2004), ThànhNgữTiếngViệt (2009), Từ Điển ThànhNgữvà Tục NgữViệt Nam (2008), Từ Điển ThànhNgữvà Tục NgữViệt Nam (2006). 3 As ... (Phân tích đối chiếu các thànhngữ chỉ nỗi sợ hãi trong TiếngAnhvàTiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis Field: English Linguistics Code: 602215 Supervisor: Trần Bá Tiến, M.A ... DENOTING FEAR IN ENGLISH AND VIETNAMESE (Phân tích đối chiếu các thànhngữ chỉ nỗi sợ hãi trong Tiếng AnhvàTiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis Field: English Linguistics...
... (NGHIÊN CỨU NHỮNG THÀNHNGỮ CÓ CÁC TỪ CHỈ SỐ TRONG TIẾNGANHVÀTIẾNG VIỆT) M.A. Minor Thesis Field : English Linguistics Field code : 60 22 15 Supervisor: Dr. Hà Cẩm Tâm ... CONTAINING NUMBERS IN ENGLISH AND VIETNAMESE (NGHIÊN CỨU NHỮNG THÀNHNGỮ CÓ CÁC TỪ CHỈ SỐ TRONG TIẾNGANHVÀTIẾNG VIỆT) M.A. Minor Thesis Field : English Linguistics Field code ... number or as source of evil so the meanings of English numerical idioms containing „two‟ are often something not good such as two by four and two bits. Besides, thirteen is also the first avoided...
... COMPLEXES (SO SÁNH MỐI QUAN HỆ LOGIC-NGỮ NGHĨA TRONG TỔ HỢP CÚ TIẾNGANHVÀTIẾNG VIỆT) Major: English Linguistics Code: 62 22 15 01 DOCTORAL DISSERTATION OF ENGLISH SUPERVISOR: PROF. ... (2002), Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt: Câu trong Tiếng Việt, and Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt: Ngữ Đoạn và Từ Loại by Cao Xuân Hạo (2007), and some PhD thesis by Hoàng Văn Vân (1997), Thái Minh ... Sơ Thảo Ngữ Pháp Chức Năng by Cao Xuân Hạo (1991), Ngữ Pháp Kinh Nghiệm của cú Tiếng Việt: Mô tả theo quan niệm chức năng hệ thống by Hoàng Văn Vân (2002), Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt: Câu...