... makes the ideas ofthe sentence go smoothly and ensures the relation ofthe meaning indicated by the relative clause with other parts ofthe sentences Additionally, when the Thing expresses the ... fields, they are undoubtely part ofthe national language They, therefore, possess the colours andthe characteristics ofthe national language Put differently, they should be made from thethe materials ... field and professionals, stating that the loan word best conveys the meaning ofthe concept andthe use of loan words sounds smart and high- class Accordingly, borrowings in translation of environmental...
... “Translation is the interpreting ofthe meaning of a text andthe subsequent production of an equivalent text, likewise called a translation that communicates the same message in another language The ... which the text may be translated The central problem of translating is whether to translate literally or freely It all depends on some factors such as the purpose ofthe translation, the nature of ... produce the same effect on the readership of translation as was obtained on the readership ofthe original” He also sees equivalence effect as the desirable result rather than the aim of any translation...
... all the denotations and connotations of a word Therefore, the translator can avoid making any loss of connotation meanings To that, the translator also needs flexibility in the use of words and ... factors, that is, the target audience, the purpose ofthe translation andthe text type Pragmatic equivalence: when referring to implicatures and strategies of avoidance during the translation process ... 2.5 Free translation Free translation reproduces the matter without the manner, or the content without the form ofthe original The advantage of this type of translation is that the text in TL...
... experience, I focus on feature ofEnglish weather terms, give some problems when translating English weather terms and give some strategies to apply to translate weather terms Method ofthe research In ... science and technology The creation of terminology According to the International Standardization Organization (ISO, 1988), the following factors of essential consideration in the creation of terminology ... words become terms when they are used in specialized field English weather terms 5.1 Definition of weather Weather is the state ofthe atmosphere as measured on a scale of hot or cold, wet or...
... This is the “freest” form of translation It is used mainly for plays and themes… The SL culture is converted intothe Tl cultureand is rewritten Idiomatic translation Idiomatic translation reproduces ... original The advantage of this type of translation is that the text in TL sounds more natural On the contrary, the disadvantage is that translating is too casual to understand the original because of ... (http://en.wikipedia.org/wiki/Term_(language) ) The creation of terminology According to the International Standardization Organization (ISO, 1988), the following factors of essential consideration in the creation of terminology...
... qualitative method The researcher suggests the strategies for translation of these terms, and then try to test his hypthesis to see if the recommended procedures are appropriate Design ofthe study ... Methods ofthe study The study is conducted with the combination of two main research method: quantitative and qualitative As regards the first, after collecting the materials for study, the researcher ... produce the same effect on the readership of translation as was obtained on the readership ofthe original” He also sees equivalence effect as the desirable result rather than the aim of any translation...
... fields, they are surely part ofthe national language They, therefore, possess the colors, the characteristics ofthe national language In other words, they should be made from materials ofthe national ... translation methods, procedures and strategies that match the content ofthe study, or can serve the aim ofthe research I.2.3.1 Literal translation In order to have a deep understanding of what ... terms in the material “Neufert” The major aspects to be considered are their: classification of equivalence relationships structural patterns ofAT in English their translation Aims ofthe study...
... sentences Implications for the translation of environmental terms On the basis ofthe investigation into translation strategies, it is critical to further consider the translation of environmental ... investigate only theEnglish Vietnamese translation ofthe environmental terminology based on the analysis of grammatical and semantic features ofthe terms in this field Therefore, further studies ... However, in the framework of a thesis, the study proposes to focus on the present condition ofEnglish environmental terms and their common translation strategies and procedures into Vietnamese,...
... task of gathering information about terminology, its general features, andthe translation of terminology The translation theory, especially a variety of relevant translation strategies and procedures ... constraint and within the framework ofthe thesis, we will present only translation methods, procedures and strategies that match the content ofthe study, or can serve as a firm foundation for the ... translators who employ the strategy get profound knowledge ofthe sub -culture of insurance in both the two countries This can be manifested by the way they handle the terms and choose the lexical words...
... natural translation It is crucial for translators to fully understand all the denotation and connotation ofthe word so that they can avoid making any loss of connotational meaning To that, they ... ofthe study are presented The Reason ofthe study mentions the reason why I choosing this thesis The Aims ofthe study lists all the aims that the paper has to achieve The Methods describe the ... a "translation" that communicates the same message in another language The text to be translated is called the "source text", andthe language that it is to translate into is called the "target...
... diplomatic representative of his country to the country to which he is accredited, andthe personal representative of his own head of state to the head of state ofthe host country The term "extraordinary" ... audience, the purpose ofthe translation andthe text type 1.3.4 Pragmatic equivalence: when referring to implicatures and strategies of avoidance during the translation process Implicature is ... understanding and analytical processing ofthe SL (Wilss, 1982: 3) In general ,the goal of translation is to establish a relation of equivalence of intent between the source and target texts (that...
... indicate the most popular ways ofthe translation ofthe terms investigated andthe appropriate strategies employed in the translation of these terms Yet, within the scope ofthe minor thesis, ... andthe translation of authentic material by professional translator So the theory of translation including translation strategies and procedures, translation of neologisms, technical translation ... title is the Thing which stands as the first element ofthe compound and void, meanwhile, is the Epithet which stands as the second and has the function of indicating some quality ofthe Thing...
... medium for understanding From the point of a young researcher of translation, shedding the translation ofthe Vietnamese culture words from the book in the light of translation theory, I would ... of material culture, and to be more specific, food is the highest as compared to other types The ratio among them can be illustrated in the chart as follows: Culture- related words Quantity Rate ... aesthetic value ofthe SL text and some small concessions are made to the readers As a result, the translation is more flexible and less dogmatic than the application of other methods in the...
... regulatory climate, the ecology ofthe central city of Da Lat On the other hand, this is water under the stream Cam Ly - Da Dang River watershed andthe monitoring of national water quality monitoring ... concentrations of most ofthe sample observation at all monitoring locations have relatively high levels of BOD5 in the observation time of 04: 10/14 sample has exceeded the prescribed standards from ... the current status of air quality Layers of information on the state surface water quality Results mapping: Map showing the distribution status of tourism in Da Lat The map of environment...
... confirm and fix respective obligations for the achievement ofthe formalities of exportation and importation, the payment ofthe rights and taxes of importation as well as the sending ofthe documents ... determine the critical point ofthe transfer ofthe risks ofthe seller to the buyer in the process forwarding ofthe goods + To distribute between the seller andthe buyer the logistic and administrative ... immigration and education There are various concepts of translation basing on the individual views Translation is the interpretation ofthe meaning of a text in one language (the source text) and...
... INTRODUCTION Rationale ofthe study Weather is the condition ofthe atmosphere at a particular place and time, such as the temperature, and if there is wind, rain, and sun And weather forecasting is the ... weather is, and how the life will be without the knowledge about the weather We often face up with the difficulties in the daily weather phenomenon and worry about how to know what will the weather ... employed in the translation of these English terms into Vietnamese To help readers understand and use the weather information efficiently, and have a certain understanding of some terms in the newsletter...
... What determines the choices of form in the translation? Translation is the transmittal of written text from one language into another Although the terms translation and interpretation are often ... in the blue moon Means: him Free translation Free translation reproduces the matter without the manner, or the content with out ofthe form ofthe original The advantage of this type of translation ... mechanically, they will misunderstand the meanings of these terms Some ofthe terms mentioned below are translated by using the strategy of paraphrase using unrelated words English Vietnamese Cathead...
... pump and a high- pressure machine to push liquid in the pipe intothe spray tips The volume of liquid pushed from the agitator depends on the needs of workers There are other verbs related to the ... and preserves the degree of grammatical and lexical deviation from SL norms It attempts to be completely faithful to the intentions andthe textrealization ofthe SL writer o Semantic translation: ... than the original Therefore, the advantage is that the text in TL sounds more natural On the contrary, the disadvantage is that the translating is too casual to understand the original because of...
... bigger the gap between the SL andthe TL, the more difficult the transfer of message from the former to the latter will be Therefore, there are various concepts of translation basing on the individual ... aims atthe transformation of a written SL text into an optimally equivalent TL text, and which requires the syntactic, the semantic andthe pragmatic understanding and analytical processing ofthe ... regulation The Labor Law protects the right to work, benefits, and other rights of worker, at that time, the legal rights and benefits of employers thereby creating conditions for harmonious and...