... theireffect on translation. We also report on applyingFactored Translation Models (Koehn and Hoang,2007) for English- to- Arabic translation. 2 Previous WorkThe only previous work on English- to- Arabic ... techniques. We also report on the useof Factored Translation Models for English- to- Arabic translation. 1 IntroductionArabic has a complex morphology compared to English. Words are inflected for gender, ... incorrectlysegmented to qrDAn +P:1S which makes its re-combination without the table difficult.3.3 Factored ModelsFor the Factored Translation Models experiment, thefactors on the English side are...
... ofthe factors. We aligned our training sets using onlythe root factor to conflate statistics from differentforms of the same root. The rest of the factors arethen automatically assumed to be aligned, ... reliable mu-tual translations, in that they mostly translate to each other and not much to others. We extracted460 score improvements.In the context of translation from English to Turkish, Durgar-El ... like ours for English- to- Turkish translation, but without using any morphology.6 ConclusionsWe have presented a novel way to incorporatesource syntactic structure in English- to- Turkishphrase-based...
... pivot to translate from En-glish to Urdu. This work also uses transliterationonly for the translation of unknown words. Theirwork can not be used for direct translation fromHindi toUrdu (independently ... models look for the most probable Urdu token sequence un1for a given Hindi tokensequence hn1. We assume that each Hindi token ismapped to exactly one Urdu token and that there isno reordering. ... fromHindi to Urdu. Hindi and Urdu have similar sound systems buttransliteration from Hindi toUrdu is still very hardbecause some phonemes in Hindi have several or-thographic equivalents in Urdu. ...
... learners need to listen tooFind out what your learners need to listen tooTeach learners the strategies needed to control they input they getTeach learners the strategies needed to control they ... learners listen to recording of themselvesLet learners listen to recording of themselves Teaching WritingTeaching WritingAsk learners to produce a variety of text types Ask learners to produce ... meaningHelp learners to be aware of registerHelp learners to be aware of registerLook at word formationLook at word formationUse direct translation carefullyUse direct translation carefullyTeach...
... political bosses and law enforces 85. The test administrator ordered we not to open our books until he told us to do so. englishto universityI. Circle the word whose bold part is differently ... decimals58. According to the passage, mathematical operations include: _______.a. to add, subtract, multiply and divideb. to square, cube, or raise to any other powerc. to take a square, cube, ... to keep thesecret.A. promised B. cursed C. vowed D. swore34. Mountaineers climb Mount Everest must make reservations to doso, often up to seven years in advance.A. want to B. they want to...
... He is rumoured to be rich but stringy74 I don’t want to keep in touch with them any more A Not any longer I want to keep in touch with them B Not at more I want to keep in touch with them ... science fiction stories V. SENTENCE TRANSFORMATON 66. Tom has the ability to be a professional musician, but he's too lazy to practice. A. He is able to practice music lessons professionally ... the storm.a). The storm made them not to climb up the mountain.b). The storm prevented them from climbing up the mountain.c). The storm made them could not climb up the mountain.d). The storm...
... thanhả ề ượ to npaymentkhu v c thông tin trênựm ng đi n tạ ệ ửwebsiteki m to n viênểauditorki m to n, ki m traể ểauditkinh nghi p t nhân doệ ưm t ng i làm chộ ườ ủsole proprietorLlãiprofitlãi ... nhịassetstài s nảauditki m to n, ki m traể ểaudit divisionphân b ki m to nộ ểauditorki m to n viênểBbad debtscác món n khó đòiợbalancengân kho n đ i chi u, k tả ố ế ế to nbank statementb ... (verb)Users are invited to send their comments to: California State Board of EqualizationDocument Translations SectionP.O. Box 942879, MIC:19Sacramento, CA 94279For other helpful translations or...
... owners.A Guide to XML Import QuarkXTensions Software 2Legal Notices CONVERT PLACEHOLDERS TO TEXT (BUTTON)View & Show PlaceholdersThe Convert Placeholders to Text button permanently replaces ... path to be used as a placeholder.A Guide to XML Import QuarkXTensions Software 14The Placeholders Palette SHOWING AND HIDING MARKERS To show markers, click the Show Markers button . This button ... TogglePlaceholders/Content button .A Guide to XML Import QuarkXTensions Software 21Placing Content PERMANENTLY REPLACING PLACEHOLDERSWhen you use placeholders to put XML content into a document, that...
... substituted ‘‘ and ’’ with ˝ to keep consistent with translation data. We used L2algorithm to train CRF.Data for Translation We used the NIST trainingset for Chinese -English translation tasks excludingthe ... introducelinguistic knowledge into the hierarchical phrase-based model. Marton and Resnik (2008) took thesource parse tree into account and added soft con-straints to hierarchical phrase-based ... hierarchical chunk -to- stringmodel into two models: a loose model which is moresimilar to the hierarchical phrase-based model anda tight model which is more similar to the tree -to- string model....
... transla-tion rules to large-scale Japanese -English transla-tion tasks. Finally, we conclude in Section 5.2 Related Work2.1 Tree -to- string and string -to- treetranslationsTree -to- string translation ... managed to be tackled during extracting rules from an alignedforest-string pair: where to cut and how to cut.Equation 1 was used again to compute a frontiernode set to determine where to cut ... koroshita parsing Bottom-up decoding tree -to- string string -to- tree Figure 1: Illustration of the training and decod-ing processes for tree -to- string and string -to- treetranslations.fJ1is...
... help use well. We would discuss how to combine these features to identify corresponding translation in detail in the next section. 3 Chinese -to -English NE Translation As we have mentioned in ... to identify translation and obtain a Top-1 accuracy of about 63.6% in translating English out-of-vocabulary (OOV) words into Traditional Chinese. Zhang et al. (2005) use query expansion to ... there are still many English fragments. Therefore, the first task our system would do is to separate these English fragments into NEs and non-NEs. We propose a simple method to recognize possible...
... regard to the transfer component, we havehad two main problems to solve. Firstly, it is well-known that translation from Englishto Japanese re-quires major reorganisation of the syntactic form.Word-order ... relates to elliptical utterances. These are very important due to the one-way character of the interaction: insteadof being able to ask a WH-question (“What doesthe pain feel like?”), the doctor ... spoken trans-lation system to be a useful tool.2 An architecture for limited-domainspeech translation The basic philosophy behind the architecture of thesystem is to attempt an intelligent...
... successfully applied to German -to- English and Chinese -to -English SMT (Collins etal., 2005; Wang et al., 2007).In this paper, we propose the use of a similarapproach for English- to- Arabic SMT. Unlike ... Mor-phological segmentation has been shown to benefitArabic -to -English (Habash and Sadat, 2006) and English- to- Arabic (Badr et al., 2008) translation, although the gains tend to decrease with increas-ing ... for English- to- Greek and English- to- Czech translation. Although FactoredModels are well equipped for handling languagesthat differ in terms of morphology, they still usethe same distortion reordering...