0

4 so sánh giới từ in on at out với đơn vị tương đương trong tiếng việt

NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÂU HỎI  “YES-NO” TRONG TIẾNG ANH SO VỚI Ý NGHĨA  TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÂU HỎI “YES-NO” TRONG TIẾNG ANH SO VỚI Ý NGHĨA TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

Báo cáo khoa học

... Lord! - he cried impatiently- don’t you ever think of anything but money? (Mitchell, M, ch.36) (13’) Rhett bực dọc: - Chúa ơi! Cô nghĩ khác chuyện tiền hay sao? Trong tiếng Việt với mục đích thể ... không? (Hemingway, 20 04, tr.1 34) Trong trường hợp này, người dịch áp dụng mô hình sau: -(Người nói có thể) +động từ hành động xin phép + không /được không ( ạ)? - (Người nói có thể) + động từ hành ... lost your mind, honey, waving at men out of your bedroom window? I declare, Scarlett, I’m shocked! What would your mother say? (Mitchell, ch.9) (8’)- Cháu điên hả? Sao lại vẫy tay với đàn ông...
  • 6
  • 1,262
  • 4
cách sử dụng giới từ in, on, at

cách sử dụng giới từ in, on, at

Anh ngữ phổ thông

... morning/afternoon/evening … Chúng ta sử dụng in nói đến quãng thời gian tương lai : in minutes” in a few days, in years, in a couple of months… At sử dụng với mốc thời gian rõ ràng đó: At 10 ... noon/night … On sử dụng đề cập đến ngày cụ thể lịch: On March 5th Christmas … Lưu ý in the morning/afternoon/evening at night/noon Về địa điểm: Chúng ta sử dụng in với khoảng không gian như: In ... (trong vũ trụ) … với thành phố quốc gia; với dạng nước như: In the sea the ocean the river the pool … hay với hàng, đường thẳng như: In a line a row a queue … At sử dụng đề cập đến địa điểm: At...
  • 6
  • 1,133
  • 10
Bài tập về giới từ IN ON AT trong tiếng anh có đáp án

Bài tập về giới từ IN ON AT trong tiếng anh có đáp án

Tiếng anh

... 13 14 15 16 in the afternoon in February at Christmas in 1991 on Tuesday morning on Tet at the moment at sunrise in April in the future in spring at birthday party on Sunday at breakfast on 2nd ... the bathroom 12 page 100 Đáp án: at 1600 Pennsylvania Ave at the gym on the farm at the airport in Ho Chi Minh city on the bus on the table at the party in London 10 11 12 at school in the bathroom ... making decisions (on/ at/ for/ in) I will stay in London _ about three weeks (for/ during/ since/ at) She reminds me _ my mother (with/ to/ by/ of) IV Điền vào chỗ trống giới từ The boat moved...
  • 9
  • 6,205
  • 81
GIỚI từ IN   ON   AT

GIỚI từ IN ON AT

Ngữ pháp tiếng Anh

... Chọn giới từ 1) Your father is very kind (with/for/to /in) David 2) Hurry or you will be late (for /at /on/ from) school 3) Were they present (in/ at /on/ about) the meeting? 4) She was confused (with /on/ about /in) ... depends (in/ at /on/ from) the youth 112) There is a great difference (from/between/about/for) these two things 113) My father is used (to /on /in/ at) living in the countryside 1 14) My father isn’t ... is very interested (in/ at /on/ about) chess but he is not good at it 98) I don’t think he was present (in/ at /on/ of) the meeting yesterday 99) Are you serious (for/about/with/over) learning to be...
  • 6
  • 511
  • 2
Cách sử dụng giới từ in, on, at

Cách sử dụng giới từ in, on, at

Ngữ pháp tiếng Anh

... at present (hiện tại) Giới từ in , on , at dùng để nơi chốn: 2.1 in : … (trong nơi đó) Ta đặt in trước từ khu vực địa lý rộng lớn, từ vị trí lọt lòng, lòng VD: in the bed (ở giường) in ... hộp) in this house (ở nhà này) in the street (ở đường phố) in New York (ở New York) in Vietnam (ở Việt Nam), in Asia (ở châu Á) 2.2 on : … (trên mặt đó) Ta đặt on trước từ đồ vật để vị trí ... VD: on this table (ở bàn này) on this surface (ở mặt phẳng này) on this box (ở hộp này) 2.3 at : … (tại nơi không cụ thể) Ta đặt at trước từ nơi chốn để vị trí cách chung chung VD: He is at...
  • 3
  • 312
  • 0
A COMPARATIVE STUDY ON MEANINGS OF WATER RELATING IDIOMS IN VIETNAMESE AND ENGLISH  Nghiên cứu so sánh về nghĩa của các thành ngữ có liên quan đến nước trong tiếng Việt và tiếng Anh

A COMPARATIVE STUDY ON MEANINGS OF WATER RELATING IDIOMS IN VIETNAMESE AND ENGLISH Nghiên cứu so sánh về nghĩa của các thành ngữ có liên quan đến nước trong tiếng Việttiếng Anh

Tổng hợp

... When analyzing semantic features of water relating idioms, we can acknowledge that lots of idioms contain appalling issues of water such as bad water conditions (In hot water: in a situation of difficulty, ... water relating idioms in the literature - A study on the translation of English water relating idioms Moreover, other studies on idioms relating to love, marriage, eating habit, etc can be conducted ... labourers water 12 Hold water (of a statement, theory, or line of reasoning) appear to be valid, sound, or reasonable 13 In hot water In a situation of difficulty, trouble, or disgrace 14 Milk and water...
  • 62
  • 924
  • 3
KHẢO sát NHỮNG từ NGỮ có LIÊN QUAN đến bộ PHẬN cơ THỂ NGƯỜI NHƯ TAI , mắt ,TAY,CHÂN TRONG TIẾNG hán HIỆN đại (có SO SÁNH với từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT)

KHẢO sát NHỮNG từ NGỮ có LIÊN QUAN đến bộ PHẬN cơ THỂ NGƯỜI NHƯ TAI , mắt ,TAY,CHÂN TRONG TIẾNG hán HIỆN đại (có SO SÁNH với từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT)

Khoa học xã hội

... (3.3%) 0 111 (47 %) 22 (1%) (2%) (2,5%) 55 51 (65 .4% ) (55 .4% ) 29 41 125 13 ( 34. 5%) (44 .5%) (52.9%) (33.3%) 47 31 121 (55.9%) (33.6%) (51.2%) 17 26 64 (20.2%) (28,2%) 20 35 (38%) (66.6%) (27%) (23%) ... (10.5%) (25.6%) 49 33 131 (58.3%) (35.8%) 5%) ) 39 (8,5%) (5 10 (25.6%) 14 64 13 (10.7%) (15.2%) (26 .4% ) (33.3%) 13 23 (2.9%) (10.2%) (25%) (15 .4% ) (1%) (1.2%) (3.5%) (4. 3%) (3.3%) 0 111 (47 %) 22 (1%) ... 117 34 72 72 73 73 " " 75 " " 76 99 101 10 103 11 1 04 36 3: " 44 " " " 48 53 57 58 65 65 67 68 10 11 97 12 99 13 101 14 103 “ ” “ “ ” ” , ( ) : 2.1 2.2 2.3 , : 3.1 3.2 , 3.3 , 3 .4 , 3.5...
  • 97
  • 1,445
  • 3
Báo cáo nghiên cứu khoa học:

Báo cáo nghiên cứu khoa học: "KHẢO SÁT CẤU TRÚC BIỂU ĐẠT Ý NGHĨA SO SÁNH BẬC HƠN VỚI TỪ “RATHER” TRONG TIẾNG ANH VÀ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT" pps

Báo cáo khoa học

... so sánh với would rather tiếng Anh tương đương tiếng Việt Bảng 2.1 Mô hình hoá cấu trúc so sánh với "would rather" tiếng Anh tương đương tiếng Việt Chủ ngữ would rather Tiếng Anh (cụm) Động từ ... câu với rather than tương đương tiếng Việt Bảng 2.2 Mô hình cấu trúc so sánh với "rather than" tương đương tiếng Việt Chủ ngữ Chủ ngữ Động từ (cụm) tính từ (cụm) danh từ (cụm) giới từ Động từ ... từ (cụm) Danh từ (cụm) Động từ (cụm) Giới từ Kết luận Trong 1 .40 3 mẫu câu so sánh thu thập [11], loại câu với rather xuất 49 lần, chiếm tỉ lệ 3 ,49 % Trong nội nhóm rather, số câu chứa would rather...
  • 5
  • 875
  • 1
Báo cáo

Báo cáo " Về động từ kết chuỗi trong tiếng anh và một số loại động từ tương đương trong tiếng việt " pot

Báo cáo khoa học

... động từ có cấu trúc ngữ nghĩa tơng đơng với nhóm nhỏ động từ gây khiến tiếng Việt, nhng có điểm khác cấu trúc tiếng Anh giới từ, trong cấu trúc động từ gây khiến tiếng Việt có xuất giới từ cho ... Về động từ kết chuỗi tiếng Anh số Nh vậy, remember tiếng Anh xuất với động từ đuôi ING (V-ing) cấu trúc tiếng Việt phải thêm từ điều hoàn toàn với động từ forget Nhóm động từ thái độ với mệnh ... động từ khác mặt ngữ nghĩa nhóm động từ kết chuỗi tiếng Anh tơng với với hai loại động từ khác tiếng Việt ngợc lại Trong viết này, bớc đầu tiến hành khảo sát loại động từ tiếng Anh thử so sánh...
  • 7
  • 993
  • 7
a study on the forms and meanings of lexical verb  get  and vietnamese equivalents  nghiên cứu hình thái và ngữ nghĩa của động từ  get  và những tương đương trong tiếng việt

a study on the forms and meanings of lexical verb get and vietnamese equivalents nghiên cứu hình thái và ngữ nghĩa của động từ get và những tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... examined to be examining * being examining to be examined being examined to have been examining having been examining to have been examined having been examined to be being examined * being being ... consists of main parts based on the following arrangement: Part I entitled „INTRODUCTION‟ outlining the background of the study in which brief account of relevant information such as the rationale, ... examined to have been being examined Complex examining to have examined Simple * having been being examined The last two non-finite verb phrases ( to have been being examined and having been being...
  • 46
  • 1,105
  • 3
a study on the collocations of lexical verb  do  with vietnamese equivalents = nghiên cứu các kết hợp từ của động từ  do và tương dương trong tiếng việt

a study on the collocations of lexical verb do with vietnamese equivalents = nghiên cứu các kết hợp từ của động từ do và tương dương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... (in contrast to free combinations) There are, however, „transitional areas‟ (Cruse, 1986 :41 ) between free combinations/collocations and collocations/idioms 1.1 .4 Classification of collocation ... collocations 1.1 .4. 2 In terms of structure Benson, Benson & Ilson (1977) divide collocations into two groups: grammatical and lexical collocations The first category consists of the main word ... identifiable, non-idiomatic phrases and constructions Such groups of words are called recurrent combinations, fixed combinations, or collocations Collocations fall into two groups: grammatical collocations...
  • 43
  • 1,623
  • 6
BỔ NGỮ PHỨC hợp và NHỮNG từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

BỔ NGỮ PHỨC hợp và NHỮNG từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

Khoa học xã hội

... tích so sánh tiếng Hán tiếng Việt để tìm thành phần tương ứng với bổ ngữ phức hợp“起来 trong tiếng Hán.Qua hai bước so sánh Việt- Hán Hán Việt bổ ngữ phức hợp“起来”và động từ tương ứng tiếng Việt ... thành phần tương ứng tiếng Hán tiếng Việt gạch chân 3.1.Nghĩa xu hƣớng 3.1.1.Đi(去) Từ “đi trong tiếng Việt tương đương với từtrong tiếng Hán.“đi” (去)là động từ hoạt động, bao gồm động từ xu hướng ... So sánh đối chiếu Hán -Việt, Việt- Hán bổ ngữ phức hợp“起来”và từ tương đương tiếng Việt 40 A So sánh Việt- Hán 40 3.1.Nghĩa xu hướng 40 3.1.1.Đi(去) 40 ...
  • 93
  • 1,746
  • 10
Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... .40 2.3.6 Nominal relative clauses as prepositional complement 40 2.3.7 Nominal relative clauses as appositive 41 2 .4 Nominal to infinitive clauses 42 2 .4. 1 Nominal to infinitive ... functions above 2 .4 Nominal to Infinitive Clauses Nominal to infinitive clause is a nominal clause which begins with to infinitive The meaning of the infinitive clause is putative rather than ... adjectival complement 43 2 .4. 5.Nominal to infinitive clauses as appositive 44 2.5 Nominal ing clauses .44 2.5.1 Nominal ing clauses as subject 45 2.5.2 Nominal ing clauses as direct...
  • 61
  • 2,861
  • 13
Nghiên cứu cách biểu đạt số ước lượng trong tiếng hán (đối chiếu với cách biểu đạt tương đương trong tiếng việt)

Nghiên cứu cách biểu đạt số ước lượng trong tiếng hán (đối chiếu với cách biểu đạt tương đương trong tiếng việt)

Khoa học xã hội

... 71 2 .4 论论或论论短论前加表示论论的论论 .72 2 .4. 1 “近”、“关”、“超关” 73 2 .4. 1.1 “近” .73 2 .4. 1.2 “关” 74 2 .4. 1.3 “超关” 76 2 .4. 2 “成”、“上”、“关” ... 18.29 多 248 12.88 近 118 6.13 以上 103 5.35 关 98 5.09 左右 78 4. 05 关/大关 66 3 .43 超关 61 3.17 10 好关 64 3.32 11 关 34 1.77 12 余 26 1.35 13 以下 16 0.83 14 关的关关(三/十/百/半) 12 0.62 15 以前/以后/以关/关外/望外等关关后加之关 0 .42 16 ... 40 2.2.3 “关”关“关”表示关关的差关 43 2.3 论论或论论短论后加表示论论的论论 .45 2.3.1 “多”、“关”、“把” .46 2.3.1.1 “多” 46 2.3.1.2 “ 关” 49 2.3.1.3 “把”...
  • 124
  • 2,000
  • 2
Trạng từ gia ngữ tiếng Anh và cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt

Trạng từ gia ngữ tiếng Anh và cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt

Tiến sĩ

... việc so sánh đối chiếu trạng từ tiếng Anh phó từ tiếng Việt trạng từ tiếng Anh phó từ tiếng Việt không tơng đơng với Do đó, khảo sát cách biểu đạt tơng đơng tiếng Việt trạng từ gia ngữ tiếng ... nghĩa cho vị từ (động từ, tính từ) cho vị ngữ, đồng thời bổ nghĩa cho câu - giới ngữ (đối với trạng từ gia ngữ vị trí) Giới ngữ tiếng Việt tổ hợp [giới từ + từ vị trí] [ở + từ vị trí] - phó từ hớng ... GNvt gia ngữ vị trí Mô hình E4a tơng đơng với hai mô hình tiếng Việt đơng tiếng Việt V4a1 V4a2 Theo t liệu, hai mô hình tiếng Việt phổ biến E4a 4. 1.1.2 Mô hình cấu trúc câu chứa trạng từ gia ngữ...
  • 15
  • 1,279
  • 0
Từ chỉ chức danh thuộc hệ thống quản lý của công ty cổ phần trong tiếng anh và cách diễn đạt tương đương trong tiếng việt – nghiên cứu từ góc độ ngữ dụng học

Từ chỉ chức danh thuộc hệ thống quản lý của công ty cổ phần trong tiếng anh và cách diễn đạt tương đương trong tiếng việt – nghiên cứu từ góc độ ngữ dụng học

Khoa học xã hội

... Training section Production Department is composed of five sections including Production Control, Purchasing, Manufacturing, Quality Control and Engineering Support Finance Depatment sists of Financial ... that contains indexical or deictic terms Carnap (in the late 1960s) referred to pragmatics as “those linguistic investigations that make necessary reference to aspects of the context” In Levinson’s ... defines pragmatics as “the study of speaker meaning” Pragmatics is also concerned with the interpretation of what people mean in a particular context and the influences of the context on what...
  • 59
  • 684
  • 0
khảo sát ba liên từ “并; 和; 而” trong tiếng hán hiện đại (có đối chiếu với các từ tương đương trong tiếng việt

khảo sát ba liên từ “并; 和; 而” trong tiếng hán hiện đại (có đối chiếu với các từ tương đương trong tiếng việt

Kế toán

... phỏt trin M i liờn h gia cỏc t ng, ch yu l da vo ý hp phỏp, m rt ớt dựng n liờn t Trong cỏc bn hay li núi thng dựng cỏc cõu n gin, ớt cú t ni din t Trong thi k giỏp c , liờn t biu th song song ... ting Hỏn hin i 1.1 Khỏi nim liờn t 1.1.1 Khỏi nim liờn t ting Vit 1.1.2 Khỏi nim liờn t ting Hỏn hin i 1.1.3 S phỏt triờn ca liờn t ting Hỏn hin i 1.1 .4 Chc nng ng phỏp ca liờn t ting Hỏn hin ... liờn t ting Vit STT Liờn t STT Liờn t Bi 36 Hung C 37 Hung h V chng 38 S d chng nhng 39 Ti Chng na 40 Th Chng th cũn hn 41 Tr phi 7 Ch 42 Tuy Chng 43 T Cũn 44 Tu trung 10 Cựng 45 V 11 Dự 46 V 12...
  • 91
  • 2,080
  • 28
structural and functional features of fronting in english versus vietnamese equivalents = đặc điểm cấu trúc và chức năng của khởi ngữ trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt

structural and functional features of fronting in english versus vietnamese equivalents = đặc điểm cấu trúc và chức năng của khởi ngữ trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... constraint in which they both place relatively familiar information before unfamiliar information while performing a linking function That is, the pre-verbal constituent conveys information interlocked ... pronoun it In terms of function, left-dislocation is also distinct from pre-posing In preposing, the pre-posed constituent consistently represents information standing in a contextual relationship ... questions Samples containing Fronting and Khởi ngữ were categorized into functional and structural groups In the functional group, samples containing fronting were categorized into four minor...
  • 64
  • 1,077
  • 5

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam xác định các mục tiêu của chương trình xác định các nguyên tắc biên soạn khảo sát chương trình đào tạo của các đơn vị đào tạo tại nhật bản khảo sát chương trình đào tạo gắn với các giáo trình cụ thể xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 khảo sát thực tế giảng dạy tiếng nhật không chuyên ngữ tại việt nam khảo sát các chương trình đào tạo theo những bộ giáo trình tiêu biểu xác định mức độ đáp ứng về văn hoá và chuyên môn trong ct phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ mở máy động cơ rôto dây quấn các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ đặc tuyến hiệu suất h fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha thông tin liên lạc và các dịch vụ từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25