đối chiếu cấu trúc – ngữ nghĩa tục ngữ tiếng hán hiện đại và tiếng việt
phân tích đối chiếu cấu trúc ngữ pháp dùng trong mô tả chiều hướng trong các bài báo thương mại tiếng anh và tiếng việt
Đối chiếu cấu trúc ngữ nghĩa tục ngữ tiếng hán hiện đại và tiếng việt
ngôn ngữ học đối chiếu : Đề tài: ĐỐI CHIẾU CẤU TRÚC TỪ VIỆT – ANH VỀ MẶT VỊ TRÍ DỰA VÀO HAI ĐOẠN TRÍCH CÓ NGHĨA TƯƠNG ĐƯƠNG. MỖI ĐOẠN CÓ KHOẢNG 300 TỪ
ngữ pháp – ngữ nghĩa – ngữ dụng của đại từ tiếng việt (đối chiếu với tiếng anh)
Đối chiếu cấu trúc và phương thức biểu hiện của câu hỏi chính danh trong tiếng anh và tiếng việt (tiểu loại câu hỏi có đại từ nghi vấn)
Ngữ nghĩa- ngữ dụng của vị từ ngôn hành tiếng Việt
Đặc điểm cấu trúc ngữ pháp của câu tồn tại tiếng Hán hiện đại ( so sánh với tiếng Việt)
Đối chiếu cấu trúc so sánh trong Tiếng Việt và Tiếng Hán
NGHĨA NGỮ DỤNG CỦA TÍNH TỪ “BAD” VÀ CÁC CHUYỂN DỊCH NGHĨA TƯƠNG ĐƯƠNG CỦA NÓ doc
a contrastive analysis of english and vietnamese resignation letters in terms of discourse structure = phân tích đối chiếu cấu trúc diễn ngôn của đơn thư từ chức trong tiếng anh và tiếng việt
Nghiên cứu đối chiếu cấu trúc cụm động từ trong tiếng Hàn và tiếng Việt
So sánh đối chiếu cấu trúc cụm động từ trong tiếng hàn và tiếng việt