Khảo sát đặc điểm văn bản quy phạm pháp luật trong lĩnh vực kinh tế của trung quốc

27 804 1
Khảo sát đặc điểm văn bản quy phạm pháp luật trong lĩnh vực kinh tế của trung quốc

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Khảo sát đặc điểm văn quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế Trung Quốc Lê Tuệ Nhã Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn; Khoa Ngôn ngữ học Chuyên ngành: Ngôn ngữ học; Mã số: 60.22.01 Người hướng dẫn: PGS.TS Nguyễn Thị Việt Thanh Năm bảo vệ: 2012 Abstract Nghiên cứu vấn đề lý luận văn quản lý, quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế Trung Quốc Đặc trưng văn quy phạm pháp luật (VBQPPL) lĩnh vực kinh tế Trung Quốc từ góc độ cấu trúc tổng thể Đặc trưng ngôn ngữ VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc từ góc độ cấu trúc nội tại.So sánh tương đồng khác biệt VBQPPL tiếng Trung tiếng Việt lĩnh vực kinh tế Keywords Văn quy phạm; Ngôn ngữ học; Trung Quốc Content PHẦN MỞ ĐẦU Xây dựng xã hội ổn định hài hoà phát triển mạnh kinh tế đảm bảo dựa sở pháp luật Để pháp luật vào sống, làm kim nam cho hành vi người đỏi hỏi ý thức pháp luật phải nâng cao Với tinh thần chủ động, Nhà nước phải giữ vai trị định việc xây dựng kiện tồn hệ thống pháp luật nói chung, củng cố hồn thiện ngành Luật kinh tế nói riêng để có đủ khả thúc đẩy, định hướng cho phát triển kinh tế, tăng cường pháp chế hoạt động kinh tế Các tổ chức, cá nhân cần hiểu biết pháp luật, tích cực sử dụng sử dụng có hiệu pháp luật qua phương tiện văn quy phạm pháp luật vào hoạt động sản xuất, kinh doanh theo tinh thần sống, làm việc theo ngành Luật kinh tế Văn quy phạm pháp luật hình thức pháp luật, quan Nhà nước có thẩm quyền ban hành theo thủ tục, trình tự luật định, có quy tắc xử chung, Nhà nước đảm bảo thực nhằm điều chỉnh quan hệ xã hội Đây thể chế hố thiết chế xã hội, nói cách khác văn cụ thể hố đường lối, chủ trương, sách, pháp luật Đảng Nhà nước cầm quyền lãnh đạo quản lý Tuy nhiên, để có văn quy phạm pháp luật thực có chất lượng, đòi hỏi nhà lập pháp việc soạn thảo văn nắm nội dung cụ thể luật mà phải có kiến thức ngơn ngữ học, đặc biệt kiến thức ngôn ngữ học văn để tạo văn không khuôn mẫu, cấu trúc mà đạt hiệu giao tiếp cao Như vậy, nắm vững dung hoà hiểu biết hai lĩnh vực có luật xác nội dung phù hợp hình thức, giúp cho người tiếp nhận văn nắm bắt thơng tin nhanh chóng từ mà có cách thi hành hợp lý Từ lý mặt lý luận thực tiễn trên, định lựa chọn đề tài “Khảo sát đặc điểm văn quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế Trung Quốc (Có so sánh với văn quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế Việt Nam) ” khảo sát qua 350 văn lĩnh vực kinh tế Trung Quốc ban hành từ năm 1992 đến năm 2011 với mục đích nghiên cứu, làm rõ đặc điểm văn quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế từ góc độ ngôn ngữ học Trung Quốc so sánh với văn lĩnh vực tương ứng Việt Nam, đồng thời góp phần vào việc hồn thiện ngơn ngữ văn quy phạm pháp luật nói riêng nâng cao trình độ văn hố pháp luật cho dân tộc nói chung Luận văn góp phần cung cấp làm rõ sở lý luận liệu cho việc nghiên cứu loại hình văn bản, đặc biệt loại hình văn quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế, đồng thời làm rõ nét tương đồng khác biệt so với ngôn ngữ thể loại văn Việt Nam Bên cạnh đó, nghiên cứu ngôn ngữ pháp luật đặc điểm văn quy phạm pháp luật đóng góp gián tiếp vào việc xây dựng luật pháp, nghiên cứu so sánh luật pháp, cung cấp khoa học ủng hộ phương pháp tiêu chuẩn kiểm nghiệm cho kỹ thuật liên quan đến ngôn ngữ pháp luật Các kết luận văn đóng góp trực tiếp vào việc dịch văn quy phạm pháp luật hai tiếng Trung tiếng Việt, đồng thời góp phần cơng tác giảng dạy ngơn ngữ chun ngành luật lĩnh vực kinh tế ứng dụng khác thuộc ngôn ngữ pháp luật PHẦN NỘI DUNG CHƢƠNG 1: CÁC VẤN ĐỀ LÝ LUẬN CÓ LIÊN QUAN 1.1 Văn Có thể coi văn chuỗi ký hiệu ngôn ngữ thuộc hệ thống đó, bao gồm từ hai câu trở lên, tạo thành chỉnh thể mang nội dung ý nghĩa trọn vẹn cấu tạo tuân theo đặc trưng phong cách chức định, tức hồn chỉnh hình thức lẫn nội dung Hiện nay, tồn nhiều loại văn đời sống xã hội mà sản sinh với nội dung hình thức khác Mỗi loại văn nhằm mục đích riêng chủ thể tạo văn đảm nhận chức định Trong chúng tơi khảo sát loại văn điển hình có chức tính pháp lí, tính quản lý điều hành, cụ thể văn quy phạm pháp luật thuộc văn quản lí nhà nước 1.2 Văn quản lý nhà nƣớc Là thể loại văn chứa đựng quy phạm pháp luật quan hệ pháp luật tồn xã hội với chức thơng tin, pháp lí quản lí điều hành, việc vận dụng quy phạm pháp luật vào đời sống thực tiễn việc giải nhiệm vụ có tính bắt buộc theo quy định pháp luật Nội dung văn phát ngơn thức quan, đơn vị, tổ chức kinh tế, trị, xã hội Vì thế, loại văn sở pháp lý mang tính chuẩn mực cho hoạt động cá nhân, đơn vị, tổ chức kinh tế, trị, xã hội 1.3 Văn quy phạm pháp luật Văn quy phạm pháp luật phận hệ thống văn quản lý nhà nước, biểu chứa đựng nội dung pháp luật hình thức văn bản, văn pháp luật quan Nhà nước có quyền chế định quy phạm pháp luật (Cơ quan Nhà nước thẩm quyền-国家权力机关, Cơ quan hành Nhà nước-国家行政机关, Cơ quan tư pháp Nhà nước-国家司法机关) chế định, ban hành theo thủ tục, trình tự luật định, có quy tắc xử chung, Nhà nước đảm bảo thực nhằm điều chỉnh quan hệ xã hội theo định hướng xã hội chủ nghĩa Đây thể chế hố thiết chế xã hội, nói cách khác văn cụ thể hố đường lối, chủ trương, sách, phát luật Đảng Nhà nước cầm quyền lãnh đạo quản lý, có sức ràng buộc phổ biến sử dụng nhiều lần đối tượng khác Từ khái niệm nói thấy VBQPPL có đặc điểm sau: VBQPPL hình thức pháp luật, quan Nhà nước có thẩm quyền ban hành, chứa đựng quy phạm pháp luật; VBQPPL có tên gọi, nội dung trình tự ban hành theo luật định + Phân loại Có nhiều tiêu chí để phân loại VBQPPL, luận văn chúng tơi giới thiệu hai tiêu chí phân loại tiêu biểu nhất: Căn Hiến pháp năm 1982-《宪法》(đã sửa đổi, bổ sung vào năm 2004) Luật lập pháp năm 2000-《立法法》, hệ thống VBQPPL Trung Quốc bao gồm: Hiến pháp (宪法), Pháp luật giải thích pháp luật (法律及法律解释), Pháp quy hành (行政法规), Pháp quy địa phương (地方性法规), Điều lệ tự trị Điều lệ đơn hành (自治条例和单行条例), Luật đặc khu hành (特别行政区基本法), Quy chương (规章) Theo loại hình văn Trong phạm vi nghiên cứu 350 văn luận văn này, để tiện cho việc khảo sát, mơ tả tìm hiểu rõ nét chung riêng biệt kiểu loại văn hệ thống VBQPPL thường áp dụng lĩnh vực kinh tế, đưa phân loại theo loại hình văn bản, bao gồm: Điều lệ (条例), Biện pháp (办法), Quy định (规定), Tế tắc (细则), Quyết định (决定) Thông tư (通知) 1.4 VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc VBQPPL lĩnh vực kinh tế văn viết quan Nhà nước có thẩm quyền soạn thảo ban bố theo trình tự luật định để giải thích, điều chỉnh vấn đề kinh tế, quan hệ xã hội phát sinh lĩnh vực kinh doanh, thương mại, có hiệu lực pháp luật khơng có hiệu lực pháp luật có ý nghĩa pháp luật Các văn đại diện cho ý chí nhà nước, thể tinh thần pháp luật nhà nước cách trung thành tạo hậu pháp luật định + Phân loại Phạm trùm nội dung VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc rộng rãi Dựa vào tiêu chí khác nhau, phân loại tương ướng khác nhau: Theo quy luật khách quan kinh tế phản ánh Căn Cục thống kê Nhà nước ban hành “Thông tư in phát „Quy định phân loại ba sản nghiệp lớn‟”(Ngày 14 tháng năm 2003) 国家统计局颁布《关于印发的通知》(2003年5月14日) , VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc chia thành ba sản nghiệp lớn, khoảng 13 lĩnh vực Theo yếu tố quan hệ pháp luật Giáo sư Hình Tinh (刑星) cho rằng: VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc chia thành loại theo yếu tố quan hệ pháp luật Theo giai đoạn phát triển kinh tế Mặc dù Trung Quốc có Luật kinh tế từ lâu, sau năm 1978, Luật kinh tế đời phát triển với chức thức với là: điều chỉnh toàn quan hệ kinh tế phát sinh trình vận hành hoạt động kinh tế quy phạm pháp luật Những VBQPPL lĩnh vực tương ứng xuất vào giai đoạn như: Năm 1978 – 1984, Năm 1984 – 1992 Sau năm 1992 CHƢƠNG 2: ĐẶC TRƢNG VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC KINH TẾ Ở TRUNG QUỐC TỪ GÓC ĐỘ CẤU TRÚC TỔNG THỂ 2.1 Cấu trúc tổng thể Cấu trúc VBQPPL hiểu loại hình thức cụ thể tổ chức xếp yếu tố cấu thành, tài liệu, nội dung VBQPPL 2.2 Đặc điểm chung cấu trúc tổng thể VBQPPL Do nhu cầu thực tế tính chun mơn, cấu trúc tổng thể VBQPPL có đặc điểm bật so với thể loại văn khác, chủ yếu thể tập trung vào đặc điểm đặc trưng sau đây: 2.2.1 Cấu trúc nội dung Ở Trung Quốc, quy phạm pháp luật hành vi tiêu chuẩn cao xã hội, có hiệu lực pháp luật khơng nghi ngờ Vì thế, tầng lớp thống trị từ xưa đến coi trọng áp dụng VBQPPL Từ trình soạn thảo, sửa chữa đến xác lập cuối cùng, phải gọt giũa câu chữ, cân nhắc nhiều lần 2.2.1.1Đặc điểm nội dung VBQPPL mang tính quyền lực quan, tổ chức, cá nhân có thẩm quyền thường có phạm vi ảnh hưởng rộng Vì vậy, nội dung VBQPPL phải đáp ứng u cầu có tính mục đích, tính khoa học, tính khả thi tính quy phạm 2.2.1.2 Phong cách hành VBQPPL mang tính quyền lực quan, tổ chức, cá nhân có thẩm quyền thường có phạm vi ảnh hưởng rộng Vì vậy, nghiên cứu phong cách hành thể VBQPPL xuất phát từ đặc điểm chủ yếu đảm bảo tính xác, tính nghiêm túc theo khn mẫu định Bên cạnh đó, ngơn ngữ VBQPPL thể đặc tính phong cách hành có u cầu cụ thể cách sử dụng từ ngữ xây dựng câu Suy cho cùng, quy phạm pháp luật q trình thực mang tính phổ biến tính ổn định, điều khoản bao gồm phận cấu thành VBQPPL, tương ứng với cách thống ổn định Cố định hoá điều khoản, yêu cầu nội dung phải xác, minh bạch, xúc tích, chủ đề bật Ví dụ nội dung VBQPPL thường phải liệt kê điều kiện, hình thức phương pháp, trường hợp kết có khả áp dụng phát sinh 2.2.2 Liên Kết 2.2.2.1 Khái niệm phƣơng thức liên kết văn LK thuộc tính tất yếu văn với khái niệm biểu mối quan hệ, liên hệ hình thức nội dung câu văn Về hình thức, tham gia vào LK văn từ, cụm từ, câu Về nội dung, tham gia vào LK văn hành động, việc, kiện đã, đang, diễn giới khách quan LK hình thức biểu LK nội dung LK nội dung thể thông qua LK hình thức Trong đó, LK nội dung lại xem xét hai bình diện là: LK chủ đề LK logic 2.2.2.2 Liên kết VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc Tìm hiểu VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc cho thấy, có nhiều phương tiện liên kết sử dụng như: phép lặp từ vựng, lặp ngữ pháp, phép tỉnh lược mạnh, phép nối, phép tuyến tính, phép đại từ Song bị quy định yêu cầu tạo tính chất đặc biệt tính chặt chẽ, minh xác… nên số phương tiên LK sử dụng trội hẳn Phần khảo sát hai phương tiện LK đặc trưng sử dụng chủ yếu VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc phép lặp từ vựng, lặp ngữ pháp, phép đại từ với vai trò LK chủ đề văn phép tuyến tính với vai trị tạo trật tự logic chặt chẽ nội dung văn 2.2.3 Hình thức cấu trúc Vấn đề cấu trúc văn đa dạng phức tạp khác nhau, có nhiều cách nhìn nhận vấn đề khác song có khn cứng VBQPPL thể hình thức tương ứng sau: - Phần mở đầu: Lời nói đầu Căn ban hành đảm bảo nội dung - Phần nội dung: Nội dung - Phần kết: Điều khoản thi hành Không phải VBQPPL yêu cầu phải đảm bảo đầy đủ phần mô hình Tùy vào văn thuộc kiểu loại có yếu tố phù hợp cho loại văn Tuy nhiên, với phần thể VBQPPL việc triển khai quy định, quy phạm pháp luật dạng “chương”, “tiết”, “điều”, “khoản” ngắn gọn, cụ thể, không diễn giải hay giải thích nội dung mà nêu thông tin cần 2.3 Cấu trúc thể thức kiểu loại VBQPPL chủ yếu lĩnh vực kinh tế Trung Quốc Một VBQPPL phải tuân theo số quy định tùy theo thể loại cụ thể Hay nói cách khác, văn phải tuân theo “khuôn mẫu” định Người ban hành phải đảm bảo cho văn ban hành thể thức Hiện nay, hệ thống VBQPPL Trung Quốc có 20 thể loại, có số thể loại văn xuất với tỷ lệ tương đối thấp, lĩnh vực kinh tế, tập trung khảo sát thể thức cụ thể loại VBQPPL thường áp dụng lĩnh vực kinh tế qua phân tích tiêu đề nội dung chính, phân biệt là: Luật (法), Điều lệ (条例), Biện pháp (办法), Quy định (规定), Tế tắc (细则), Quyết định (决定) Thông tư (通知) CHƢƠNG 3: ĐẶC TRƢNG NGÔN NGỮ VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC KINH TẾ Ở TRUNG QUỐC TỪ GÓC ĐỘ CẤU TRÚC NỘI TẠI Thông qua chương 2, có nhận xét cấu trúc tổng thể VBQPPL, chương tập trung vào nghiên cứu cấu trúc nội 3.1 Phong cách ngơn ngữ Xét bình diện ngơn ngữ học, VBQPPL phương tiện giao tiếp mà quan hệ liên nhân vai giao tiếp quan hệ mang tính áp đặt, chiều, quan hệ bất bình đẳng quyền lực Trong đó, bên đại diện cho quyền lực tối cao cộng đồng - quan nhà nước có thẩm quyền bên tổ chức, tập thể, cá nhân công nhân bình thường Chức liên nhân vai giao tiếp thể VBQPPL lĩnh vực kinh tế qua phong cách ngôn ngữ phong cách ngơn ngữ VBQPPL ln phải đảm bảo tính xác, ngắn gọn, đơn giản, dễ hiểu, nghiêm túc trang trọng Trung Quốc điều tiết hoạt động kinh tế VBQPPL, quyền lợi nghĩa vụ thành viên để từ người biết mà làm theo VBQPPL lĩnh vực kinh tế xây dựng cho hoạt động kinh tế quy phạm cần thiết loạt nội dung chi tiết Các phương tiện động từ tình thái số cấu trúc nội đặc thù góp phần quan trọng việc thể ý nghĩa 3.1.1 Tình thái Phương tiện tình thái tương đối đa dạng kiểu loại ý nghĩa tình thái chúng biểu thuộc nhiều loại khác Kiểu động từ tình thái chức phận với ba loại ý nghĩa là: bắt buộc, cấm đoán cho phép sử dụng chủ yếu để tạo lập quyền nghĩa vụ VBQPPL lĩnh vực kinh tế Bắt buộc: “phải” (“应当”), “phải” (“须/必须”), “có nghĩa vụ” (“有义务/有……的义务), “có/chịu trách nhiệm” (有责任/承担……的责任) Cấm dốn: “cấm” (“禁止”), “khơng được” (“不得”) Cho phép: “có quyền” (“有权”), “được/có thể” (“可以”) Để thực chức quy phạm pháp luật điều tiết quan hệ xã hội, VBQPPL phải xác lập quyền nghĩa vụ cho đối tượng điều tiết Thực chất việc nói phải làm (nghĩa vụ), làm làm (quyền), khơng làm (cấm đốn) trường hợp cụ thể Áp dụng phương tiên động từ tình thái mà thể phong cách ngôn ngữ VBQPPL cách xác, ngắn gọn, đơn giản, dễ hiểu, nghiêm túc trang trọng có vai trị quan trọng Việc sử dụng động từ ngữ vi có ý nghĩa cấm đoán Các câu tồn dạng mệnh lệnh, thể tính quyền uy phía ban hành VBQPPL, tính bắt buộc phải tuân thủ cách nghiêm túc người dân bình thường (hoặc phía đối tác) Đây tiêu chí nội hàm để đảm bảo tính quyền uy quy phạm pháp luật 3.1.2 Một số cấu trúc nội đặc thù Nhìn góc độ “màu sắc” ngơn ngữ, so với ngơn ngữ văn học có màu sắc sặc sở, ngơn ngữ VBQPPL màu đen trắng Theo tác phẩm tiếng ngôn ngữ học “Khái luận tu từ học” -《修辞学发凡》, phong cách ngôn ngữ VBQPPL thuộc phạm trùm tu từ tiêu cực [50.55] Nó chuyển đạt tư tưởng lập pháp khách quan không chứa đựng cảm xúc đánh giá chủ quan cá nhân, không tơ điểm thủ pháp tu từ tích cực, lời văn đơn điệu lạnh lùng, đòi hỏi sử dụng từ ngữ súc tích câu chặt chẽ quy luật để tập trung thể tính trang nghiêm ngơn ngữ Với mục đích tích cực, pháp luật thiết lập phong cách ngơn ngữ diễn đạt mang tính nghiêm túc trang trọng đặc tính thể ngôn ngữ VBQPPL lĩnh vực kinh tế qua ba hình thức cấu trúc là: xử lý (处置), đối cử (对举), liệt kê (分列项目) 3.2 Từ ngữ Một đặc điểm bật ngôn ngữ VBQPPL khác với ngơn ngữ bình thường từ ngữ mang tính chất đặc biệt Từ ngữ VBQPPL chịu ảnh hưởng hệ thống pháp luật mà hình thành hệ thống riêng tương đối ổn định Vì vậy, từ ngữ VBQPPL có ý nghĩa định mặt pháp lí hệ thống trao cho thấm thấu thành phần ngôn ngữ liên quan Việc đứng địa vị đặc biệt, hình thức văn cố định, có hiệu lực mạnh mẽ định từ ngữ VBQPPL trì đặc điểm tuý độc nhất, nghiêm túc chuyên ngành Trong đó, TN chuyên ngành sử dụng nhiều để thoả mãn yêu cầu VBQPPL phải xác, chuẩn mực, rõ ràng, dễ hiểu, khách quan, nghiệm túc, trang trọng như: Mơ hình Chính - Phụ (C - P), Mơ hình Chủ - Vị (C - V), Mơ hình ghép chuỗi (Chính - Phụ Chủ - Vị), Mơ hình từ ngữ quen dùng 3.3 Câu Câu VBQPPL lĩnh vực kinh tế phải phù hợp quy phạm logic, khái niệm phải rõ ràng, phán đoán phải xác, phản ánh vật với quy luật khách quan Bên cạnh đó, phù hợp quy phạm mang tính đơn nghĩa đáng ý, tức câu có giải thích nhất, khơng làm cho đọc giả hiểu lầm, chí cịn ảnh hưởng tới công việc thực đắn pháp luật Theo hình thức yêu cầu diễn đạt lĩnh vực pháp luật, kiểu câu đặc trưng xếp tổ chức VBQPPL cách quy luật, chặt chẽ, có số đặc trưng chung như: chủ đề bật, xưng ho trực tiếp, hạn chế kỹ càng, hướng rõ ràng 3.3.1 Câu đơn câu ghép Xuất phát từ tồn hình thức kết cấu câu tiếng Hán đại, nhận thấy kiểu câu phong phú kiểu dạng phức tạp cấu trúc, chia thành hai loại câu đơn câu ghép Kết cấu câu đơn đơn giản, bao gồm tầng cấu trúc quan hệ chủ vị phi chủ vị; Kết cấu câu ghép tương đối phức tạp, bao gồm cấu trúc quan hệ chủ vị phi chủ vị từ hai tầng trở lên, tức nội câu ghép câu đơn có ý nghĩa liên quan với 3.3.1.1Câu đơn Theo chức ngữ khí, câu đơn chia thành: câu trần thuật, câu hỏi, câu cảm thán, VBQPPL lĩnh vực kinh tế không xuất câu hỏi câu cảm thán, nói cách khác, có câu trần thuật áp dụng để biểu nghiêm túc, trang trọng quyền uy tuyệt đối pháp luật Đối với ngôn ngữ VBQPPL, để thuyết minh quy phạm pháp luật cách xác rõ ràng phải sử dụng nhiều câu trần thuật Vì vậy, nói rằng, câu trần thuật loại hình câu quan trọng ngơn ngữ VBQPPL Câu trần thuật bao gồm câu khẳng định câu phủ định, hai loại câu cú pháp câu thiếu ngôn ngữ VBQPPL lĩnh vực kinh tế Ngoài ra, thuyết minh vật pháp luật phải dùng đến câu trần thuật 3.3.1.2 Câu ghép So với câu đơn, câu ghép sử dụng VBQPPL với tỷ lệ tương đối Nhưng chức biểu nghĩa bị hạn chế, khơng tránh khỏi trường hợp sử dụng câu ghép để miêu tả nội dung pháp luật cách hoàn chỉnh Câu ghép chứa đựng loại quan hệ cấu trúc như: bình đẳng(并列), tiếp nói(顺承), lựa chọn(选择), giải thuyết(解说), mục đích(目的), điều kiện(条件), giả thiết(假设), chuyển tiếp(转折), tăng tiến(递进) 3.3.2 Câu chủ vị câu phi chủ vị 3.3.2.1 Câu chủ vị Sở dĩ câu chủ vị hình thức kết cấu câu nhất, điển hình tiếng Hán đại có cấu trúc tương đối hồn chỉnh, biểu nghĩa nghiêm chỉnh khăng khít Chức biểu nghĩa toàn diện sử dụng không yêu cầu môi trường ngôn ngữ đặc biệt tạo cho câu chủ vị thích ứng với loại ngữ thể Tất nhiên, ngôn ngữ VBQPPL không ngoại lệ Đối tượng diễn tả VBQPPL loại hành vi pháp luật, câu chủ vị sử dụng đa số câu vị ngữ động từ Trong câu vị ngữ động từ có chia thành câu chủ ngữ thi hành câu chủ ngữ thực Ngôn ngữ VBQPPL thường xuyên phải trình bày hoạt động trừng phạt xử lý hành vi pháp luật đó, vậy, ngồi câu chủ ngữ thi hành ra, mà đòi hỏi sử dụng nhiều câu chủ ngữ thực 3.3.2.2 Câu phi chủ vị Câu phi chủ vị bao gồm câu vô chủ câu độc ngữ, có câu vơ chủ sử dụng VBQPPL mà rộng rãi, đặc điểm tính chất nội dung ngôn ngữ VBQPPL định Các quy phạm pháp luật diễn tả qua ngôn ngữ VBQPPL đại diện ý chí nhà nước, nội dung thể quan hệ pháp luật phổ biến trừu tượng, nói chỉnh thể hơn, quan hệ pháp luật nhà nước công dân Trong quan hệ này, số chủ thể (người quan thẩm quyền) hành vi công chức nhà nước cấp quyền, địa vị họ tồn xã hội cơng nhận bị thay Bởi vậy, câu chủ thể công chức làm chủ ngữ, khơng có xuất câu khơng gay hiểu lầm 3.3.3 Mơ hình cố định Trong VBQPPL, câu với mơ hình cố định sáng tạo ngữ liệu sẵn có sử dụng cách phổ biến có hiệu cao Thơng qua nhấn mạnh chức câu với mô hình cố định tìm hiểu thêm ý nghĩa thực tiến lập pháp giá trị lý luận lập pháp Những câu với mơ hình cố định tỷ lệ xuất cao ngơn ngữ VBQPPL có: ①“nhưng”(“但/但是”),②“hoặc”(“或/或者”),③“đối với”(“对/对于”),④“là”(“是”),⑤“do”(“由”),⑥“bao gồm”(“包括”),⑦“trong trường hợp”(“……的”),⑧“sau đây”(“以下/下列”) Nói chung, cấu trúc câu VBQPPL hồn chỉnh, có tính logic nghiêm chỉnh, quan hệ động từ với thành phần liên quan chặt chẽ, sở đảm bảo bền vững cho tính hướng rõ ràng ngôn ngữ pháp luật 3.3.4 Dấu câu Dấu câu thành phần hữu tiếng Hán đại công cụ phụ trợ khơng thể thiểu văn Nó giúp đỡ người ta diễn tả tư thân cách xác, song song với người ta tìm hiểu tư người khác cách xác Nội dung tư pháp luật thể VBQPPL địi hỏi phải có tính chất nghiêm túc Như vậy, sử dụng đắn dấu câu theo tiêu chuẩn “Cách dụng dấu câu” uy ngôn ngữ nhà nước ban hành quan trọng Nhìn hệ thống dấu câu, dấu chấm hỏi, dấu chấm than dấu chấm lửng khơng có xuất VBQPPL lĩnh vực kinh tế, tính chất phong cách hành định để đảm bảo tính nghiêm chỉnh tính trang trọng pháp luật CHƢƠNG 4: SO SÁNH SỰ TƢƠNG ĐỒNG VÀ KHÁC BIỆT GIỮA VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT CỦA TIẾNG TRUNG VÀ TIẾNG VIỆT TRONG LĨNH VỰC KINH TẾ 4.1 Cấu trúc tổng thể Xuất phát từ góc độ nghiên cứu định nghĩa, tính chất chức VBQPPL tiếng Trung tiếng Việt lĩnh vực kinh tế, chúng tơi có nhận xét hai hệ thống quan Nhà nước có thẩm quyền soạn thảo ban bố theo trình tự luật định để phát triển thị trường kinh tế hoàn thiện chế độ nó; Đều đại diện ý chí nhà nước xã hội chủ nghĩa, thể tinh thần pháp luật, sách đường lối Đảng Nhà nước cách trung thành có hiệu pháp luật định; Đều sản phẩm trình sáng tạo pháp luật chứa đựng quy phạm pháp luật, thừa nhận có VBQPPL nguồn pháp luật; Đều chỉnh thể hệ thống văn có hiệu lực từ cao đến thấp như: Hiến pháp, Luật luật, Nghị quyết, Pháp lệnh, Lệnh, Quyết định, Nghị định, Thơng tư…, đó, Hiến pháp hai nước thể loại VBQPPL có giá trị pháp lý cao 4.1.1 Tƣơng đồng Hai yếu tố quan trọng cấu trúc tổng thể VBQPPL: phong cách văn thể thức thể nhiều tương đồng tiếng Trung tiếng Việt Về mặt phong cách văn bản, VBQPPL tiếng Trung tiếng Việt thuộc phong cách hành chính, có đặc điểm xác, nghiêm túc, trang trọng, súc tích, cần phải xây dựng theo khuôn mẫu định sử dụng ngơn ngữ chuẩn mực để đảm bảo tính pháp lí trì hoạt động quản lí nhà nước Về mặt thể thức, hai hệ thống VBQPPL có cấu trúc nội dung mang tính ổn định cao nhất, phải có phần thiết yếu: Phần mở đầu, phần nội dung phần kết 4.1.2 Khác biệt Qua khảo sát cho thấy, khác biệt rõ ràng cấu trúc tổng thể VBQPPL tiếng Trung tiếng Việt lĩnh vực kinh tế bố cục văn bản, kí hiệu đánh số thứ tự điều khoản 4.2 Từ ngữ Với yêu cầu sử dụng từ ngữ VBQPPL tiếng Trung tiếng Việt, tuyệt đối khơng có từ mang tính thơ tục, ngữ; đồng thời không cho phép xuất từ ngữ mơ hồ khiến người tiếp nhận hiểu cách mập mờ, nước đơi; từ có tính khái qt hóa cao Đó hệ thống từ ngữ chọn lọc, trau dồi, “văn hóa hóa, dân tộc hóa” gắn bó với chuẩn tắc nghiêm ngặt 4.2.1 Từ Hán - Việt Phương thức cấu tạo từ VBQPPL Việt Nam hầu hết phương thức tổ hợp tạo nên từ ghép, sau phương thức dùng tiếng làm từ tạo nên từ đơn, từ cấu tạo theo phương thức láy khơng có Có thể cho thấy từ ghép chủ yếu, từ đơn sử dụng khơng có từ ghép tương ứng thay mà từ ghép đại từ đa số từ ghép Hán - Việt Trong VBQPPL, từ Hán - Việt sử dụng với số lượng lớn, tần suất cao Chúng dùng làm uyển ngữ để tránh từ thô tục, thiếu nhã nhặn, thiếu lễ độ như: chết, đàn bà, vào tù… Lớp từ Hán - Việt loại hệ thống từ vựng tiếng Việt có, mang ý nghĩa trang trọng từ Việt Bởi chúng dùng hệ thống trị phong kiến, văn chương bác học, quy chuẩn, khái quát, trang trọng có tính ổn định, cố đinh từ lâu Như vậy, nói VBQPPL số thể loại văn tiếng Việt khai thác tối đa tính chất đặc biệt vốn từ Hán - Việt vào việc tạo lập ý nghĩa quan trọng xác, chặt chẽ, trang trọng tính co dãn bao trùm 4.2.2 Một số biểu thức ngôn ngữ VBQPPL 4.2.2.1 Tƣơng đồng Trong văn bình thường, để tạo phong phú diễn đạt nhằm tăng màu sắc tu từ, tính biểu cảm, có sử dụng cách diễn đạt đa dạng, chẳng hạn như: “vừa…vừa…”(“既……又… ”), “không những…mà còn…”(“不但……而且……”) v.v Nhưng biểu thức không xuất VBQPPL lĩnh vực kinh tế tiếng Trung tiếng Việt, yêu cầu tính rõ ràng, xác, đơn nghĩa, đơn giản, trang trọng nghiêm túc thể loại văn Bên cạnh đó, số biểu thức lại cho phép sử dụng VBQPPL để thể mối quan hệ mang tính logic, tính chặt chẽ điều khoản pháp luật như: “…, nhưng…”(……, 但/但是……), “…hoặc…”(……, 或者……), “trong trường hợp…”( 的, ……) v.v 4.2.2.2 Khác biệt Trong ngữ tiếng Việt có cách diễn đạt như: “Cấm không được…” Tuy VBQPPL, cách diễn đạt thiếu rõ ràng không xuất hiện, mà có hai biểu thức “Cấm…” “Khơng được…” Biểu thức coi “diễn đạt phản nghĩa”(“反义表述”), tức lấy hình thức phủ định liên tục để chứa đựng diễn đạt nội dung khẳng định, thường phủ định phủ định, nhấn mạnh ý nghĩa mặt Khác với VBQPPL tiếng Việt, VBQPPL tiếng Trung lại có xuất mà với mơ hình cố định là: “Khơng/ Chưa được…khơng thể/cấm…”(“非经/未经……不得/禁止……”) Động từ sau “không được/cấm” thuộc hành vị bị cấm, thành phần “không/chưa được” điều kiện hành vị bị cấm, tính logic thể rõ ràng “Diễn đạt phản nghĩa” không nhấn mạnh ý nghĩa phủ định sau từ phủ định, mà thể tính liên quán tính thể quy phạm pháp luật cách tròn vẹn Như vậy, “diễn đạt phản nghĩa” tạo nên cấu trúc chặt chẽ thực tế Nếu chia cấu trúc tính thể khơng cịn tồn Chính lý đó, “diễn đạt phản nghĩa” sử dụng VBQPPL tiếng Trung mà không bị thay trực tiếp biểu thức khẳng định 4.3 Liên kết 4.3.1 Tƣơng đồng Cũng VBQPPL lĩnh vực kinh tế tiếng Trung, phương tiện LK chủ yếu sử dụng VBQPPL tiếng Việt để tạo lập tính minh xác chặt chẽ phép nhắc lại từ vựng, ngữ pháp, phép đại từ phép tuyến tính Nếu xét riêng mặt hình thức LK phép lặp từ vựng bị lạm dụng VBQPPL nên góp phần lớn làm thể loại văn trục trặc, rườm rà hình thức diễn đạt, gây cảm giác đơn điệu, chí khó chịu cho người đọc bình thường, vi phạm nhiều chuẩn mực ngôn ngữ tự nhiên để phục vụ cho mục đích giao tiếp đặc biệt Phép đại từ khơng đóng vai trị LK văn VBQPPL mà đảm bảo điều luật phải rõ ràng, tránh nhầm lẫn mơ hồ cách tối đa Điều quan trọng có chuyện bất đồng tranh cãi thực tế áp dụng pháp luật Nó khung nòng cốt mà điều luật dựa vào để khai triển ý nghĩa Giữa điều khoản pháp luật có LK tuyến tính với có nội dung quan hệ đa dạng quan hệ nguyên nhân, quan hệ từ rộng đến hẹp ngược lại, quan hệ bổ sung, quan hệ giải thích v.v để tạo lập tính xác, rõ ràng, chặt chẽ VBQPPL 4.3.2 Khác biệt 4.3.2.1 Phép đại từ Dựa kết khảo sát trước thấy phép đại từ dùng VBQPPL lĩnh vực kinh tế tiếng Trung bao gồm phép đại từ định, phép đại từ so sánh phép đại từ hồi chiếu Đối với VBQPPL lĩnh vực kinh tế tiếng Việt, khơng có thấy phép đại từ định xuất Lý khơng sử dụng đại từ định yêu cầu đảm bảo tính minh xác chặt chẽ VBQPPL lĩnh vực kinh tế tiếng Việt Yêu cầu quy định việc diễn đạt điều luật phải rõ ràng, tránh nhầm lẫn mơ hồ tối đa Các đại từ định hay sử dụng làm yếu tố giải thích quy chiếu, cần phải liên hệ ngược trở lại lên trước để tìm giải thích Nếu sử dụng khơng tốt phương tiện gây khó hiểu mơ hồ cho người đọc Tuy nhiên, lý văn hóa pháp luật tính chất ngơn ngữ khác nhau, VBQPPL lĩnh vực kinh tế tiếng Trung có sử dụng đại từ định Hán truyền thống để thay đối tượng kiện nói trước yêu cầu thể loại văn cần phải đảm bảo tính ngắn gọn, đơn giản, diễn đạt tiết kiệm, tránh lặp lặp lại rườm gây nhàm chán Ngồi ra, VBQPPL tiếng Việt cịn sử dụng LK phép đại từ khứ chiếu mà khơng xuất VBQPPL tiếng Trung Tất hai thứ LK phép đại từ sử dụng VBQPPL tiếng Việt lĩnh vực kinh tế, nhiên, phép đại từ hồi chiếu chiếm đa số so với phép đại từ khứ chiếu 4.3.2.2 Phép nối Văn hóa pháp luật Trung Quốc có nghìn năm lịch sử, hệ thống ngôn ngữ VBQPPL tiếng Trung nhiều có số từ nối mang tính chất kế thừa mà tạo lập phương thức LK đặc thù lại VBQPPL tiếng Việt khơng có Từ nối “và”(“并”), “ngay”(“即”) đặt vị trí đầu phân câu sau để LK phân câu trước, tượng phổ biến VBQPPL lĩnh vực tiếng Trung mà tiếng Việt khơng có xuất Ở cần phải ý tượng sử dụng từ nối “并”, “和”, hai từ nối có ý nghĩa giống nhau, có “并” dùng hai phân câu độc lập Trong phần chế tài, thường có trường hợp “và xử”(“并处”) để LK loại hình xử phạt khác Qua khảo sát, chúng tơi phát LK từ nối “nếu…(thì)…” thường sử dụng VBQPPL lĩnh vực kinh tế tiếng Việt, phù hợp việc diễn tả phận chặt chẽ với bao gồm phần: phần giả định, phần quy định phần chế tài “Giả định” trường hợp điều kiện áp dụng quy phạm hành vi Về mặt ý nghĩa, đa số điều khoản VBQPPL nhằm mục đích quy phạm hành vi pháp định Tuy nhiên, tất quy phạm hành vi thành lập phải dựa sở “giả định” Khác với VBQPPL lĩnh vực kinh tế tiếng Việt, VBQPPL tiếng Trung sử dụng LK thể mối quan hệ điều kiện giả định-giả định không dùng phép nối 4.4 Một số ứng dụng biên dịch văn quy phạm pháp luật Trong trình biên dịch, khác biệt hai “văn hóa pháp luật”, thể qua hệ thống khác nhau, thực tế thi hành pháp luật, ý thức pháp luật công dân hai cộng đồng giao tiếp Trung Quốc Việt Nam có số điểm khác nhau, dễ gặp phải số khó khăn gây dịch sai Cho nên, phải tuân theo nguyên tắc biên dịch định, đặc biệt VBQPPL Biên dịch VBQPPL liên quan đến hai lĩnh vực khoa học chủ yếu: luật học ngôn ngữ học Luật học có tính chun mơn cao nên địi hỏi người biên dịch phải nắm chế độ pháp luật ngữ gốc ngữ đích, tìm hiểu rõ ràng khác biệt khái niệm pháp luật Đồng thời phải đáp ứng yếu cầu phong cách hành để chuyển đạt cách chuẩn mực thông tin VBQPPL ngữ gốc Các điều khoản VBQPPL có hiệu lực pháp luật, định dịch VBQPPL phải phù hợp tính khách quan, tính nghiêm chỉnh, logic, làm cho người tiếp nhận dễ hiểu mà không gây hiểu nhầm VBQPPL thể loại văn quản lí nhà nước thức với mục đích giao tiếp đặc biệt việc tạo lập quyền, nghĩa vụ hình phạt, tính chất đặc biệt gắn liền VBQPPL tính xác, rõ ràng, chặt chẽ, co dãn bao trùm, hành văn khơng mang chút màu sắc tình cảm, áp dụng từ câu đơn nghĩa Dựa đặc tính trước, việc dịch VBQPPL có nhiều điểm khác với dịch văn thông thường Sự khác biệt chủ yếu chất mục đích giao tiếp đặt biệt thể loại văn quy định Trong trình biên dịch VBQPPL nên cố gắng kiên trì nguyên tắc dị trực tiếp nguyên văn, lại không hoàn toàn phủ định phương pháp “dịch nghĩa” Như vậy, sử dụng phương pháp biên dịch phải trung thật với nội dung phù hợp thể thức quy phạm ngữ gốc, đồng thời lại theo thực tế chuyển đổi hành văn cách linh họat trở thành ngữ đích Để đạt vậy, người dịch phải có kiến thức ngơn ngữ pháp luật hai ngôn ngữ gốc dịch, đồng thời phải có hiểu biết văn hóa đặt biệt kiến thức văn hóa pháp luật hai cộng đồng ngôn ngữ PHẦN KẾT LUẬN Với đối tượng nghiên cứu 350 VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc, sau khảo sát đặc điểm mặt cấu trúc tổng thể cung đặc điểm cấu trúc nội tại, luận văn tới số kết luận sau: Về lí luận Văn khái niệm lớn bao gồm nhiều thơng tin, có loại văn điển hình mang chức pháp lý, quản lý điều hành, cụ thể VBQPPL thuộc hệ thống văn quản lí nhà nước VBQPPL lĩnh vực kinh tế văn chứa đựng quy phạm pháp luật quan hệ pháp luật nhằm mục đích quản lý, điều hành quy phạm hoạt động kinh tế, quan Nhà nước thẩm quyền đặt tên gọi, chế định nội dung trình tự ban hành theo luật đinh, mang tính huy, cưỡng chế, có sức ràng buộc phổ biến sử dụng nhiều lần đối tượng khác Dựa vào tiêu chí phân loại khác phạm vi chủ thể, hiệu lực quản lý, thể loại, quan hệ pháp luật, giai đoạn, hệ thống VBQPPL Trung Quốc nói chung, lĩnh vực kinh tế nói riêng chia thành kiểu loại khác Hiến pháp, Luật, Điều lệ, Biện pháp, Quy định, Quyết định, Thông tư Về cấu trúc tổng thể Cấu trúc tổng thể loại hình thức cụ thể nhằm mục đích thực bình diện nội dung văn bản, bình diện tổ chức xếp theo quy luật định Các đặc điểm chung cấu trúc tổng thể văn quy phạm pháp luật thể qua phong cách hành chính, liên kết đặc thù để đảm bảo diễn đạt ý tưởng pháp luật thích hợp cho đối tượng thi hành Nghiên cứu phong cách hành thể VBQPPL xuất phát từ đặc điểm chủ yếu là: tính xác, tính nghiêm túc tính khn mẫu mà thể mặt nội dung chi tiết điều khoản hóa, chia thành phần mở đầu, phần nội dung phần kết tiêu chí Biên, Chương, Tiết, Điều, Khoản, Hạng, Mục Trong VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc, mối quan hệ, liên hệ hình thức điều khoản thể phương tiện liên kết Các phương tiện liên kết theo quy tắc định ưu tiên sử dụng phép lặp, phép đại từ phép trật tự tuyến tính Về cấu trúc nội Để điều tiết hoạt động kinh tế VBQPPL, phương tiện động từ tình thái có tính bắt buộc, cấm đốn, cho phép số cấu trúc nội đặc thù mang tính trang nghiêm, logic góp phần quan trọng việc thể ý nghĩa quyền lợi nghĩa vụ, thể phong cách ngôn ngữ VBQPPL cách xác, ngắn gọn, đơn giản, dễ hiểu, nghiêm túc trang trọng Với TN pháp luật, coi từ vựng chủ chót ngơn ngữ phát luật mang tính chất tiêu biểu diễn tả khái niệm pháp luật phản ánh tượng liên quan, thuộc tính chất lĩnh vực pháp luật Những kiểu câu đặc trưng xếp tổ chức cách quy luật theo hình thức cố định yêu cầu diễn đạt VBQPPL lĩnh vực kinh tế Trung Quốc, phải phù hợp quy phạm logic, khái niệm phải rõ ràng, phán đốn phải xác mà mang tính đơn nghĩa, phản ánh vật với quy luật khách quan Theo hình thức cấu trúc tiếng Hán, câu chia thành câu đơn câu ghép Trong đó, câu hỏi câu cảm thán không xuất VBQPPL sử dụng câu trần thuật để đảm bảo quyền uy tuyệt đối pháp luật Đồng thời, câu chủ vị câu phi chủ vị sử dụng nhằm mục đích đáp ứng u cầu hình thức ngơn ngữ mang tính logic chặt chẽ cấu trúc câu VBQPPL Về so sánh ứng dụng biên dịch Một số đặc điểm quan trọng thể thức văn cụ thể, tình trạng sử dụng biểu thức ngơn ngữ đặc thù liên kết văn VBQPPL tiếng Trung tiếng Việt lĩnh vực kinh tế xem xét góc độ so sánh biểu tương đồng khác biệt Dưa vào kết phân tích trên, người dịch VBQPPL cần phải trạng bị kiến thức cần thiết xây dựng VBQPPL có liên quan đến luật học ngơn ngữ học Từ người dịch đường người soạn thảo VBQPPL xuất phát từ tình diễn ngơn, ln ý thức mục đích giao tiếp loại hình VBQPPL cần phục vụ xây dựng lại văn phương tiện diễn đạt quy ước chế ước hóa cộng đồng giao tiếp để phục vụ mục đích giao tiếp riêng VBQPPL References TÀI LIỆU THAM KHẢO I Tiếng Việt: Diệp Quang Ban (1996), Ngữ pháp tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (1999), Văn liên kết tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội G Brown, G Yule (2002), Phân tích diễn ngơn, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (1997), Cơ sở ngôn ngữ học tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Hồng Cổn (2006), Các phương pháp thủ pháp dịch thuật - Trên liệu dịch thuật Anh - Việt, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Hữu Đạt (2001), Phong cách học tiếng Việt, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội Nguyễn Đức Dân (1998), Ngữ dụng học, NXB Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Đăng Dung, Hoàng Trọng Phiến (1998), Hướng dẫn soạn thảo văn bản, NXB Thống kê 10 Đinh Văn Đức (1986), Ngữ pháp tiếng Việt - Từ loại, NXB Đại học trung học chuyên nghiệp 11 Nguyễn Thiện Giáp (1998), Từ vựng học tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội 12 Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt: sơ thảo ngữ pháp chức năng, NXB Khoa học xã hội 13 Nguyễn Văn Hiệp, Vũ Đức Nghiệu (2009), Dẫn luận ngôn ngữ học, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 14 Nguyễn Văn Khang (2002), Tiếng Việt giao tiếp hành chính, NXB Văn hóa thơng tin 15 Đinh Trọng Lạc, Nguyễn Thái Hòa (1997), Phong cách học tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội 16 O.I Moskalskaja (1996), Ngữ pháp văn bản, NXB Giáo dục, Hà Nội 17 Nguyễn Thế Phán (2005), Giáo trình kỹ thuật soạn thảo văn quản lý kinh tế quản trị kinh doanh, NXB Thống kê 18 Anh Phương (2010), Chỉ dẫn tra cứu luật ban hành văn quy phạm pháp luật, NXB Lao Động, Hà Nội 19 Nguyễn Thị Việt Thanh (2001), Hệ thống liên kết lời nói tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội 20 Nguyễn Văn Thâm (1992), Soạn thảo xử lí văn cơng tác cán lãnh đạo quản lí, NXB Sự thật 21 Trần Ngọc Thêm (1999), Hệ thống liên kết tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội 22 Lê Quang Thiêm (1989), Nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ, NXB Đại học trung học chuyên nghiệp 23 Bùi Khắc Việt (1997), Kỹ thuật ngôn ngữ soạn thảo văn quản lí nhà nước, NXB Khoa học xã hội 24 Những văn pháp luật kinh tế (2010), NXB Lao Động, Hà Nội 25 Từ điển pháp luật phổ thông (2009), NXB Giáo dục, Hà Nội 26 Từ điển thuật ngữ luật học (1971), Viện luật học, NXB Khoa học xã hội II Tiếng Trung: 27 陈建民 (2004),《常用法律文书教程》, 清华大学出版社。 28 陈原 (1999),《语言与社会生活》, 三联书店。 29 程滔 (2002),《法律文书格式与写作技巧》, 中国人民公安大学出版社。 30 杜金榜 (2004),《当代法律语言学》, 上海外语教育出版社。 31 杜金榜 (2010),《法律语言研究新进展》, 对外经济贸易大学出版社。 32 法律出版社法规中心 (2011),《中华人民共和国经济法典》, 中国法律出版社。 33 冯志伟 (2001),《应用语言学综论》, 广东教育出版社。 34 高名凯 (1995),《语言论》, 商务印书馆。 35 刘大洪 (2007),《中国经济法》, 东北财经大学出版社。 36 刘红婴 (2003),《法律语言学》, 北京大学出版社。 37 刘红婴 (2006),《语言法导论》, 法律出版社。 38 刘作翔 (1999),《法律文化理论》, 商务印书馆。 39 马宏俊 (2008),《法律文书学》, 中国人民大学出版社。 40 宁致远 (2006),《法律文书学》, 中国政法大学出版社。 41 潘庆云 (2002),《法律文书》, 中国政法大学出版社。 42 钱冠连 (2002),《汉语文化语用学》, 清华大学出版社。 43 孙懿华,周广然 (1997),《法律语言学》, 中国政法大学出版社。 44 王洁 (1997), 《研究法律语言》, 广东教育出版社。 45 王楠平 (2003),《经济法研究》, 首都经济贸易大学出版社。 46 王志胜 (2003),《实用法律文书》, 南海出版公司。 47 吴伟平 (2002), 《语言与法律》, 上海外语出版社。 48 谢晖、陈金钊 (2002),《法律:诠释与应用》, 上海译文出版社。 49 刑星 (2006),《对我国经济行业法律规范的法理分析》, 中国法学杂志04期。 50 熊先觉 (2003),《法律文书研究》, 人民法院出版社。 51 杨永林 (2003),《中国社会语言学研究》,上海外语教育出版社。 52 岳海翔 (2010),《法律文书写作》, 中国纺织出版社。 53 张靖 (2004),《法律文书制作精解》, 中国人民公安大学出版社。 54 周道鸾 (2003),《法律文书教程》, 法律出版社。 55 周旺生 (1995),《立法学》, 中国民主法制出版社。 56 卓朝君,王素芬 (2002),《新编法律文书学》, 中国人民公安大学出版社。 III Website: - http://vbqppl.moj.gov.vn - http://qppl.gov.vn/congbao.nsf - http://www.law-lib.com/ - http://www.gov.cn/flfg/ - http://www.cnki.net/ - http://ceilaw.cei.gov.cn/ - http://www.npc.gov.cn/ - http://www.legalinfo.gov.cn/ ... tài ? ?Khảo sát đặc điểm văn quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế Trung Quốc (Có so sánh với văn quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế Việt Nam) ” khảo sát qua 350 văn lĩnh vực kinh tế Trung Quốc. .. rõ đặc điểm văn quy phạm pháp luật lĩnh vực kinh tế từ góc độ ngơn ngữ học Trung Quốc so sánh với văn lĩnh vực tương ứng Việt Nam, đồng thời góp phần vào việc hồn thiện ngơn ngữ văn quy phạm pháp. .. là: Luật (法), Điều lệ (条例), Biện pháp (办法), Quy định (规定), Tế tắc (细则), Quy? ??t định (决定) Thông tư (通知) CHƢƠNG 3: ĐẶC TRƢNG NGÔN NGỮ VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC KINH TẾ Ở TRUNG QUỐC

Ngày đăng: 17/01/2014, 14:07

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan