Hoi huong ngau thu

15 27 0
Hoi huong ngau thu

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BÀI TẬP 4 So sánh điểm giống và khác nhau về chủ đề và phương thức biểu đạt của hai bài thơ: “Tĩnh dạ tứ” và “Hồi hương ngẫu thư” Giống nhau.. + Chủ đề tình yêu quê - Cách thức thể hiện [r]

(1)(2) Hồi hương ngẫu thư - Hạ Chi Chương - Hạ Tri Chương (659 – 744); Quê: Vĩnh Hưng – Việt Châu – Chiết Giang – Trung Quốc - Ông có trên 50 năm làm quan kinh đô Trường An, sau đó cáo quan quê - Thơ ông nhẹ nhàng bộc lộ trái tim nhân hậu Hạ Chi Chương (659 - 744) (3) Hồi hương ngẫu thư Hồi: Trở Hương: Làng, quê hương Ngẫu: Tình cờ, ngẫu nhiên Thư: Chép, viết, ghi lại => NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª (4) NGẪU NHIÊN VIẾT NHÂN BUỔI MỚI VỀ QUÊ (Hồi hương ngẫu thư) - Hạ Chi Chương - Phiên âm: Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Hương âm vô cải, mấn mao tồi Nhi đồng tương kiến bất tương thức, Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai? Dịch thơ: Trẻ đi, già trở lại nhà, Giọng quê không đổi, sương pha mái đầu Gặp mà chẳng biết nhau, Trẻ cười hỏi: Khách từ đâu đến làng? (Trần Trọng San dịch, Thơ Đường, tập 1, Bắc Đẩu, Sài Gòn, 1966.) - Dịch chưa sát nghĩa từ “Sương pha mái đầu” - Mất từ “nhi đồng” Dịch nghĩa: Rời nhà từ lúc còn trẻ, già quay về, Giọng quê không đổi tóc mai đã rụng Trẻ gặp mặt không quen biết, Cười hỏi: Khách nơi nào đến? Dịch thơ: Khi trẻ, lúc già, Giọng quê thế, tóc đà khác bao Trẻ nhìn lạ không chào, Hỏi rằng: Khách chốn nào đến chơi? (Phạm Sĩ Vĩ dịch, Thơ Đường, tập 1, NXB Văn Học, Hà Nội, 1987.) - Dịch chưa sát nghĩa từ “Không chào” - Mất từ “cười” (5) Hai câu thơ đầu: “Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Hương âm vô cải, mấn mao tồi.” Thiếu tiểu li gia > < lão đại hồi Hương âm vô cải > < mấn mao tồi + Thiếu tiểu > < Lão đại + Li > < Hồi + Hương âm > < Mấn mao > < Tồi + Vô cải Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi CN VN CN VN => Đối vế => Đối từ loại => Đối cú pháp (6) Hai câu thơ cuối: “ Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai?” (7) (8) CÂU HỎI THẢO LUẬN: Có ý kiến cho rằng: “Từ khách là từ “đắt nhất”, quan trọng nhất, là nhãn tự bài thơ này” Ý kiến em nào? (9) “Trở lại An Nhơn tuổi lớn Bạn chơi ngày nhỏ chẳng còn Nền nhà dựng quan Chẳng lẽ thăm quê lại hỏi người.” (Trở An Nhơn – Chế Lan Viên) (10) a NghÖ thuËt: + ThÓ th¬ thÊt ng«n tø tuyÖt + Nghệ thuật đối + Néi BiÓudung: c¶m th«ng qua tù sù, miªu t¶ b ThÓ hiÖn t×nh yªu quª h¬ng tha thiÕt, m·nh liÖt cña t¸c gi¶ kho¶nh kh¾c vừa đặt chân tới quê hơng (11) Bài tập Câu 1: Bài thơ “Hồi hơng ngẫu th” đợc tác giả viết hoµn c¶nh nµo? A Míi rêi quª ®i B Xa nhà xa quê đã lâu nhng cha trở C Xa quª rÊt l©u míi trë vÒ D Sèng ë quª nhµ C©u 2: T©m tr¹ng cña t¸c gi¶ bµi th¬ lµ t©m tr¹ng nh thÕ nµo? A Vui mõng, h¸o høc trë vÒ quª B Buồn thơng trớc cảnh quê hơng nhiều đổi thay C NgËm ngïi, hÉng hôt trë thµnh kh¸ch l¹ gi÷a quª h¬ng D Đau đớn, luyến tiếc phải xa chốn kinh thành (12) BÀI TẬP Em hãy hóa thân vào nhà thơ Hạ Chi Chương kể tâm trạng ông trở quê hương (13) * Bài tập 3: *H·y ®iÒn vµo chç trèng nh÷ng tõ ng÷ thÝch hîp ®o¹n v¨n sau: tÊt nhiªn “ Håi h¬ng ngÉu th” lµ nh÷ng mµ vÉn g©y th¶ng thèt, gian lµm t¸c gi¶ vÉn khiÕn lßng ta ph¶i day døt nghÜ suy Thêi .đã quê hơng đã đổi thay Đó là quy luật tất yếu thay đổi và mà đọc lên ta thấy ngậm ngùi, chua xót Ngời quê h kh¸ch ¬ng sau bao n¨m l¹i trë thµnh trªn chÝnh quª h¬ng hånmµ nhiªn Cho dï c©u hái cña lò trÎ thËt qu¸ khiến ngời đợc ngìn÷a ngµng hái ph¶i råi lµ xãt xa Bµi th¬ göi trän yªunÆng víi quª h¬ng, nã vît xa c¸i h÷u h¹n cña mét thiÕt t×nh tha s©u đời ngời, cái vô hạn thời gian, nó tồn vô thức và vÜnh viÔn (14) BÀI TẬP So sánh điểm giống và khác chủ đề và phương thức biểu đạt hai bài thơ: “Tĩnh tứ” và “Hồi hương ngẫu thư” Giống Khác + Chủ đề tình yêu quê - Cách thức thể chủ đề: hương sâu nặng + Bài: “Tĩnh tứ” từ nơi xa nghĩ quê hương + Bài: “Hồi hương ngẫu thư” từ quê hương nghĩ quê hương + Phương thức biểu đạt - Phương thức biểu cảm: biểu cảm + Bài: “Tĩnh tứ” biểu cảm trực tiếp + Bài: “Hồi hương ngẫu thư” biểu căm gián tiếp (15) Hướng dẫn nhà: Học: - Thuộc lòng và diễn cảm phần phiên âm và phần dịch thơ - Nắm nội dung và nghệ thuật bài thơ Làm: Viết đoạn văn ngắn phát biểu cảm nghĩ em đoạn thơ này Chuẩn bị: Đọc và tìm hiểu bài: “Từ trái nghĩa” (16)

Ngày đăng: 24/09/2021, 18:52

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan