L’enseignement de la grammaire selon l’approche notionnelle-fonctionnelle à travers les méthodes

110 2.1K 0
L’enseignement de la grammaire selon l’approche notionnelle-fonctionnelle à travers les méthodes

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

L’enseignement de la grammaire selon l’approche notionnelle-fonctionnelle à travers les méthodes

Remerciements Qu’il me soit permis d’exprimer, au fond de mon coeur, toutes mes reconnaissances sincères Monsieur le docteur Nguyễn Văn Mạnh d’avoir accepté de me guider et de me donner des idées très intéressantes et des conseils bien précieux, sans lesquels mon travail ne pourrait pas voir le jour comme celui que vous tenez Table des matières Introduction……………………………………………………………………………… Première partie : Cadre théorique.…………………………………………….… Chapitre I: Examen de l’enseignement de la grammaire travers les méthodologies 10 dans l’évolution didactique des langues……………………………… 1.La méthodologie traditionnelle………………………………………………………… 10 10 2.La méthodologie directe………………………………………………………………… 3.La méthodologie audio-orale…………………………………………………………… La méthodologie SGAV………………………………………………………………… L’approche communicative, ou l’approche notionnelle-fonctionnelle… 5.1 Le contexte de naissance……………………………………………………………… 5.2 Les caractéritiques principales……………………………………………………… 5.3 Les moments de classe selon l’approche communicative…………………………… Attitude envers la grammaire…………………………………………………………… Chapitre II: L’enseignement de la grammaire selon l’approche notionnlle- 14 16 19 23 23 25 27 29 fonctionnelle……………………………………………………………………………… 1.La grammaire, qu’est-ce que c’est ?……………………………………………………… La grammaire doit-elle être introduite dans des cours de FLE ? ……………………… Un manuel de grammaire est-il, en exclusion, élaboré pour un enseignement des 32 32 33 34 langues ?…………………………………………………………………………………… Comment présente-t-on la grammaire d’une langue étrangère ?……………………… 4.1 Le traitement des « notions » et des « fonctions » …………………………………… 4.2 Problème de « règles »………………………………………………………………… 4.3 L’explication de la grammaire dans la classe des langues: l’approche du sens……… 4.4 La présentation inductive ou déductive des règles ?………………………………… Les exercices de grammaire en fonction des activités de l’apprenant………………… 5.1 Les exercices de production……………………………………………………….… 5.2 Les exercices de choix…………………………………………………………….…… 5.3 Les exercices de réflexion grammaticale……………………………………………… Le traitement des erreurs………………………………………………………………… Deuxième partie: Analyse de l’enseignement de la grammaire travers les méthodes 34 34 35 36 38 39 39 40 40 41 “Panorama” et “ Le Nouvel Espaces” - quelques suggestions pédagogiques……………………………………………………………………………… Chapitre 3: Analyse de l’enseignement de la grammaire travers la méthode “ 43 43 Panorama”………………………………………………………………………………… Public visé et objectifs généraux………………………………………………………… Le matériel……………………………………………………………………………… Organisation des leỗons Le traitement de la grammaire 4.1 Place de la grammaire………………………………………………………………… 4.2 Les principes généraux………………………………………………………………… 4.3 Contenus grammaticaux enseignés…………………………………………………… 4.4 Analyse des contenus choisis………………………………………………………… 43 44 44 45 45 46 46 59 4.5 La progression………………………………………………………………………… 4.6 La démarche ………………………………………………………………………… 4.7 Le problème de pratique…………………………………………………………….… 4.7.1 Les types d’exercices utilisés……………………………………………………… 4.7.2 L’analyse des types d’exercices utilisés…………………………………………… 4.7.3 La démarche………………………………………………………………………… Chapitre IV: Analyse de l’enseignement de la grammaire travers la méthode “ Le 61 62 65 65 72 73 Nouvel Espaces”………………………………………………………………………… Public visé et objectifs généraux ……………………………………………………… Le matériel……………………………………………………………………………… Organisation du livre de l’élève………………………………………………………… Traitement de la grammaire…………………………………………………………… 4.1 La place de la grammaire……………………………………………………………… 4.2 Présentation de la grammaire………………………………………………………… 4.2.1 Les principes généraux……………………………………………………………… 4.2.2 Les notions, les actes de parole et les contenus grammaticaux introduits dans la 77 77 77 78 79 79 79 79 méthode…………………………………………………………………………………… 4.2.3 Analyse des contenus choisis……………………………………………………… 4.2.4 La progresssion……………………………………………………………………… 4.2.5 La démarche………………………………………………………………………… 4.3 Le problème de pratique……………………………………………………………… 4.3.1 La démarche………………………………………………………………………… 4.3.2 Les types d’exercices utilisés……………………………………………………… 4.3.3 Analyses des exercices utilisés………………………………… ………………… Chapitre V: Quelques suggestions pédagogiques pour l’enseignement de la 80 92 93 93 95 95 96 102 104 grammaire du franỗais au Vietnam Tenir compte des besoins des apprenants et choisir la théorie de support pour enseigner 104 la grammaire……………………………………………………………………………… Choisir des contenus grammaticaux …………………………………………………… Etablir la démarche pédagogique……………………………………………………… Déterminer la progression……………………………………………………………… Fournir des exercices pratiques………………………………………………………… 105 105 106 107 Conclusion…………………………………………………………………… 111 Bibliographie 113 Introduction Notre époque, où l’intégration la vie mondiale devient une tendance internationale évidente pour tous les pays dont le Vietnam est un pays très actif dans ce processus, nous exige de saisir des langues étrangères plus que jamais Le franỗais, en rộalitộ, au Vietnam tient, alors, la dexiốme place des langues étrangères utilisées, tout de suite après l’anglais Son importance est sensible pour tout le monde, sa contribution active au développement socio-économique du pays est claire comme le jour Cependant, que fait-on pour attirer l’attention des habitants sur son rôle indispensable tant dans le travail de chaque personne que dans les échanges internationaux? Et quelle est la meilleure résolution dans lenseignement du franỗais aux Vietnamiens, surtout celui de la grammaire, un domaine qui reste toujours discutable et est accusé de grandes difficultés et le plus complexe pour les apprenants du franỗais Lenseignement de la grammaire, au cours des annộes, a été, en effet, réalisé selon beaucoup de méthodes et d’approches différentes On entend souvent la méthode grammaire- traduction, la méthode directe…,par exemple On choisit donc quelle théorie pour un meilleur enseignement de la grammaire? Partant des pratiques et travers de quelques mộthodes de Franỗais Langue ẫtrangốre actuellement utilisées dans des écoles de langues étrangères ou dans des universitộs nonspộcialisộes en franỗais, nous essayons de faire notre ộtude de l’enseignement de la grammaire selon l’approche notionnelle-fonctionnelle, une nouvelle tendance de l’enseignement des langues étrangères, travers deux méthodes les plus utilisées « Le Nouvel Espaces » et « Panorama » Justification du choix du sujet de l’étude 1.1 Qu’est-ce que la grammaire? La grammaire, depuis longtemps, joue un rôle central de n’importe quelle langue Les premières recherches de la linguistique la tenaient toujours comme le point de départ En étudiant une langue, on doit, tout d’abord, chercher savoir comment elle fonctionne et selon quelles règles Et alors, quand on enseigne une langue, on doit traiter avant tout ces types de question Et naturellement, la grammaire devient, depuis toujours, les premiers intérêts autant des méthodologues, des concepteurs des méthodes que des enseignants de langue Ils font face toujours la question: “ Comment enseigne-t-on la grammaire?” pour rendre les plus efficaces l’acquisition et la pratique d’une langue chez l’apprenant On peut voir, en réalité, qu’il existe toujours une priorité accordée la grammaire dans l’évolution de l’enseignement des langues puisqu’elle constitue une théorie, sous-jacente, des méthodologies de l’enseignement des langues et pour des apprenants, c’est un enjeu de l’apprentissage des langues Ils font en effet de la grammaire dans des classes de langue pour apprendre des règles pratiques, des exercices d’application ou des comptes rendus des énoncés analysés ou du système de la langue, en recourissant un métalangage 1.2 L’importance de l’approche notionnelle-fonctionnelle dans l’enseignement de la grammaire L’enseignement des langues, comme celui de la grammaire s’est déroulé, en réalité, depuis les premiers jours, en se basant sur beaucoup de théories sous-jacentes, qui se succèdent, l’une après l’autre À travers l’évolution des méthodes, on peut voir la naissance de la méthodologie gammaire-traduction, qui se concentre toujours sur les formes de la langue (les parties du discours) et les règles de fonctionnement de la langue L’enseignement de la grammaire consiste alors fournir des formes et faire expliquer des règles avec des phrases, ce qui rend toujours difficile, monotone et même inefficace l’apprentissage par des élèves Ensuite, c’est la méthode directe, qui se base sur l’élément “direct” dans l’enseignement, sousestime l’enseignement de la grammaire Les règles, qui ne sont pas traitées part, sont souvent, le cas échéant, expliquées directement en langue cible Ce traitement exige l’apprenant de grands efforts dans la compréhension des métalangages en langue cible Les règles ou les formes sont toujours instablement acquises par l’apprenant qui les cherche luimême Et son tour, la méthode audio-visuelle ou la méthode structuro-globale audio-visuelle (SGAV) vise expliquer et faire pratiquer des structures de la langue dans l’enseigment de la grammaire L’apprenant, qui est toujours passif, doit exécuter une série des manipulations de répétition, de transformation ou de substitution des structures partir des modốles Cest aussi, dune faỗon inộvitable, toujours monotone, ennuyant et mécanique pour l’apprentissage Toutes ces méthodes sont concentrées sur la compétence linguistique et ont laissé côté l’élément de communication dans l’enseignement des langues Dans l’approche communicative ou l’approche notionnelle-fonctionnelle, qui domine la didactique des langues d’aujourd’hui, la grammaire nest plus conỗue comme lensemble des structures, des règles mais des notions et des actes de parole L’enseignement de la grammaire est donc celui de l’emploi des moyens linguistiques dans des situations de communication C’est, en effet, seulement l’approche communicative qui peut donner des bonnes résolutions dans le développement de la compétence de communication chez l’apprenant et travers laquelle, l’acquisition des formes et des règles de langue devient plus facile et automatisée dans des pratiques de communication puisque l’ apprentissage d’une langue c’est de chercher communiquer dans cette langue Les deux méthodes “ Le Nouvel Espaces ” et “ Panorama ”, qui sont élaborées en respectant des principes de l’approche communicative, sont souvent utilisées dans des établissements de langue au Vietnam, par exemple l’Université de Ha Noi, l’École supérieure des langues étrangères – Université Nationale de Ha Noi, l’Université de Vinh… Elles sont aussi utilisées dans des écoles ou universités non spécialisées en franỗais, par exemple, lẫcole supộrieure du Commerce, Instititut des Relations Étrangères, École Normale Supérieure de Ha Noi… C’est pour toutes ces raisons que nous choisissons ce sujet d’étude But de recherche Décrire et effectuer des analyses critiques sur les contenus grammaticaux choisis, la progression et la démarche pédagogique dans l’enseignement de la grammaire travers les deux méthodes “ Le Nouvel Espaces ” et “ Panorama ” Chercher améliorer l’enseignement de la grammaire, notamment pour les apprenants vietnamiens Questions de recherche - Comment enseigne-t-on la grammaire travers ces deux méthodes? - Quelles sont les conclusions peut-on tirer travers cet enseignement de la grammaire? - La grammaire notionnelle-fonctionnelle peut-elle rendre des attributions la rénovation de l’enseignement de la grammaire au Vietnam? Hypothèse de recherche - L’enseignement de la grammaire selon l’approche notionnelle-fonctionnelle peut développer la compétence de communication chez l’apprenant, surtout la compétence discoursive - Les deux méthodes “Le Nouvel Espaces” et “Panorama”, en se basant sur les fondements de l’approche communicative peuvent développer chez l’aprenant, la compétence de communication dont la compétence discursive - L’enseignement de la grammaire en se basant sur les notions et les actes de paroles sélectionnés peut apporter des contributions la rénovation de l’enseignement des langues au Vietnam Méthodes de recherche Nous utilisons dans notre étude la méthode descriptive, les analyses critiques Structure du travail Notre travail est divisé en deux parties: - Première partie : Cadre théorique + Chapitre 1: Examen de l’enseignement de la grammaire travers les méthodologies + Chapitre 2: L’enseignement de la grammaire selon l’approche notionnllefonctionnelle - Deuxième partie: Analyse de l’enseignement de la grammaire travers les méthodes: “Panorama” et “ Le Nouvel Espaces” - quelques suggestions pédagogiques + Chapitre 3: Analyse de l’enseignement de la grammaire travers la méthode “ Panorama” + Chapitre 4: Analyse de l’enseignement de la grammaire travers la méthode “ Le Nouvel Espaces” + Chapitre 5: Quelques suggestions pédagogiques pour lenseignement de la grammaire du franỗais au Vietnam PREMIẩRE PARTIE Cadre théorique Chapitre EXAMEN DE L’ENSEIGNEMENT DE LA GRAMMAIRE À TRAVERS DES MÉTHODOLOGIES Une vue parcourante sur les différentes méthodologies de l’enseignement des langues étrangères, en particulier celles apparues depuis le XIXème siècle jusqu’à nos jours, dans le but d’estimer l’évolution initiale, pourra nous permettre de savoir comment on traite la grammaire travers ces grandes tendances didactiques des langues La méthodologie traditionnelle D’après Christian Puren, la méthodologie traditionnelle est née entre le XVIIIème et le XIXème siècles des variations méthodologiques assez importantes Elle a aussi un autre nom, c’est la méthodologie classique ou méthodologie grammaire-traduction Pour bien expliquer cette variation nominale, on doit retourner un peu l’époque historique où était répandue cette méthodologie dans les milieux scolaires À partir de la Renaissance, le rôle du latin dans la communication sociale changeait De plus en plus apprécié et poursuivi par des apprenants, le latin était graduellement considéré commme une discipline mentale, nécessaire la formation de l’esprit On appelle cette méthodologie traditionnelle ou classique c’est qu’elle servait avant tout enseigner les langues classiques, par exemple le grec et surtout le latin, qui seront tratités comme des langues mortes Cet enseignement était, quelques années après, choisi comme le modèle standard l’enseignement des langues modernes Cette méthode était, en fait, rapidement répandue dans l’enseignement secondaire des langues étrangères en France, dans la seconde moitié du XIXème siècle On a enseigné le latin en se basant principalement sur le choix des contenus grammaticaux, qui étaient souvent mémorisés par les élèves La grammaire était introduite dans la leỗon comme une obligation et on lenseignait dans et partir de leur langue maternelle avec toujours des phrases isolées, certainement en langue maternelle des élèves C’est dire qu’on devait recourir des capacités de traduction de la langue étudiée ou la langue cible la langue maternelle et au contraire C’est partir de cette conception de l’enseignement que l’on l’appelle aussi la méthodologie grammaire-traduction Ce qui nous concerne le plus en étudiant cette méthodologie c’est de savoir comment on traitait la grammaire, un élément crucial pour ces méthodologues Pour mieux le 10 beaucoup importants pour les débutants qui ont besoin plutôt de pratiquer la langue Ils sont, au contraire, nécessaires pour les avancés au niveau puisque, dans cette étape, les apprenants doivent travailler beaucoup avec les formes de langue pour développer la compétence linguistique plutôt que la compétence de communication Il existe encore aussi des exercices structuraux pour tous les trois niveaux, mais avec le nombre limité C’est tolérable parce qu’on doit encore les utiliser, certainement pour les premiers temps, pour fixer des formes de type structural comme la voix passive, les pronoms complément ou des relatifs… 96 Chapitre QUELQUES SUGGESTIONS PÉDAGOGIQUES POUR L’ENSEIGNEMENT DE LA GRAMMAIRE AU VIETNAM À partir des analyses ci-dessus, nous proposons quelques suggestions pédagogiques suivantes pour l’enseignement de la grammaire au Vietnam 1.Tenir compte des besoins des apprenants et choisir la théorie de support pour enseigner la grammaire Au Vietnam, un pays étant très actif dans l’intégration la vie mondiale, les besoins d’acquérir des langues étrangères pour travailler augmentent sans cesse, c’est dire l’enseignement des langues comprenant celui de la grammaire doit aussi y répondre Il existe donc des types divers des apprenants, les enfants, les adolescents, les adultes Leurs demandes sont aussi différentes: apprendre une langue étrangère pour lire des documents, pour travailler avec des étrangers, pour enseigner même cette langue… L’enseignant doit avant tout tenir compte tous ces besoins pour choisir des méthodes convenables ou des principes théoriques de support correspondants pour atteindre une efficacité la plus grande dans son travail De plus, comme nous l’avons abordé, l’enseignement de la grammaire comme celui des langues vivantes, en réalité, se déroule toujours dans l’évolution des théories didactiques pour supporter Il existe, en fait, plusieurs théories, comme nous l’avons étudié Chacune d’entre elles, qui a toujours aussi ses point forts que ses insuffisances, a des propres principes sur lesquels l’enseignant peut se baser pour appliquer dans son travail Toutes les méthodologies précédentes de l’approche communicative se concentrent toujours sur la 97 compétence linguistique Les méthodologues cherchent par tous les moyens diriger l’apprenant acquérir des formes et des règles de langue Et les résultats sont décevants cause du mécanisme et de la monotonie des activités de la classe Donc, nous proposons ici l’approche communicative qui peut nous donner beaucoup d’avantages dans l’enseignement de la grammaire comme celui des langues en général Il est cependant noter que son application, qui ne doit pas toujours être mécanique, n’est exécutée qu’ après des analyses des besoins des apprenants Choisir des contenus grammaticaux Nous pensons qu’il ne faut pas partir des formes ou des règles de langue dans le choix des contenus grammaticaux enseignés mais des notions et des actes de parole dont les les actes sociaux sont introduits dans un premier temps On doit faire savoir pour quoi ces formes sont utilisées dans la communication Quand les apprenants les considèrent comme un moyen de communication, ils peuvent bien les acquérir grâce leur pratique dans des situations différentes Nous proposons aussi qu’il faut diviser des contenus grammaticaux en des petits points de grammaire qui s’organisent autour de certains actes de parole Ceux-ci ne sont introduits que selon l’intention de communication, pas selon des parties du disours, c’est dire qu’on les utilise pour débloquer la communication Établir la démarche pédagogique Pour avoir une bonne compréhension du fonctionnement de la langue chez l’apprenant, nous proposons ici une démarche active, dite cognitive, qui concentre toujours sur la découverte de la grammaire réalisée par l’apprenant, c’est la conceptualisation grammaticale Dans ce sens, on étudie ensemble un corpus qui, pour être recevable, doit contenir des occurrences suffisantes du point grammatical et sous différentes formes Il est aussi exigé comme facilement accessible aux apprenants, acceptable d’un point de vue communicatif comme dialogue, micro texte 98 authentique, contenant suffisamment et peut-être accompagné d’une illustration pour les apprenants débutants Cette démarche se déroule en quatre étapes: - L’étape d’observation: on fait observer le corpus, souvent des tableaux d’apprentissage avec des exemples l’appui L’enseignant joue un rôle d’un guideur qui lit le corpus s’il n’est pas un document authentique enregistré sur un support audio et vérifie rapidement la compréhension du contenu - L’étape de repérage : avec des questions suggérées par l’enseignant, on laisse le temps aux apprenants de réfléchir eux-mêmes pour donner la solution L’enseignant est, dans ce sens, interdit de la fournir pour qu’ils découvrent eux-mêmes qu’un même acte de langage peut être employé par des moyens linguistiques différents et qu’un même moyen peut être utilisé pour réaliser des actes de langage différents - l’étape d’hypothèses : les apprenants, dans ce cas, doivent donner, eux-mêmes, des hypothèses, peut-être en langue maternelle, aprốs avoir rộflộchi sur le fonctionnement en franỗais de ces actes de langage et l’emploi de ces moyens linguistiques L’enseignant peut accepter toutes ces hypothèses en les vérifiant Pour parvenir conceptualiser le point grammatical, faire une synthèse et reformuler ce quoi les apprenants sont parvenus, il peut prendre des exemples hors du corpus - étape d’appropriation : la tâche centrale de cette étape est de vérifier la mtrise de l’emploi du point grammatical L’apprenant doit le réemployer dans des situations Déterminer la progression Nous pensons qu’on doit dresser dès le début la progression pour présenter la grammaire, celle qui peut décider la qualité systématique et l’efficacité de l’enseignement Il ne faut pas donc partir des formes ou des règles de langue, qui sont souvent très complexes et difficiles choisir, mais des besoins des apprenants qui expriment dans 99 l’utilisation de la langue enseignée pour déterminer des contenus et des méthodes convenables Nous voulons proposer une progresssion qui est souple et respecte toujours les besoins de l’apprenant Cette souplesse peut laisser l’enseignant l’occasion de modifier ou d’ajouter des éléments linguistiques s’il pense qu’il est nécessaire pour favoriser la communication chez l’apprenant En ce sens, on doit suivre quelques principes, qui ne sont pas toujours obligés: du plus simple au plus complexe, du connu l’inconnu et surtout du moins productif au plus productif Fournir des exercices pratiques Pour bien fixer des formes, intégrer des situations pratiques, le choix des exercices tient toujours la première place Au niveau de communication, toutes les activités doivent être orientées des situations de communication Les exercices choisis doivent alors être la fois les plus pratiques et les plus créatifs possibles Nous pouvons prendre des exercices de réemploi, les exercices de type “jeux de rôle”, qui sont toujours importants dans la pratique des débutants, peuvent faire animer la classe de langue Exercices proposés À travers les analyses ci-dessus, nous proposons, ci-dessous, comme le modèle, des exercices pour traiter le subjonctif: Exercice Quels souhaits exprime-t-il ? Ecoutez puis notez ce que Nicolas souhaite pour la nouvelle année Exercice Que veut-elle dire son mari? Ecoutez puis dites quelles phrases qui expriment sa crainte, son doute et son souhait J’ai peur que nous ne puissions le faire 100 Je ne suis pas certain qu’ils soient libres ce moment J’ai peur que tu doives les attendre Je souhaite que j’aie une bonne santé Exercice Quelles formes? Relevez les subjonctifs dans le discours d’un chef de classe dans la cérémonie de fin d’études, puis donnez leurs infinitifs Je souhaite que toute la classe trouve un bon travail après la sortie de l’école J’ai peur que nous n’avions pas beaucoup de temps pour faire des randonnées ensemble Mais je ne crois pas que nous ne puissions le faire dans deux ans Je souhaite aussi que nous restions toujours en contact Quelqu’un qui aura des changements comme l’adresse ou les numéros de téléphone, devra m’informer Je ne suis pas certain que tous les autres les sachent tout de suite, mais j’espère que je ferai tous mes efforts pour que vous soyez informés le plutôt possible Exercice Quelle est votre subjectivité? Exprimez votre subjectivité en mettant les verbes en parenthèses au subjonctif Je souhaite que tous les étudiants (avoir) du travail après la sortie de l’université Je veux que mes parents (venir) voir mon grand-père tous les week-ends Nous avons peur que le professeur (ne pas pouvoir) prendre le train cause de la grève Il faut que nous (aller) l’école avant 6h Il est indispensable que nous (faire) ces exercices avant aller en classe Je ne pense pas que tout le monde (prendre) le déjeuner la cantine Je crainte que mon ami (ne pas réussir) cet examen Nous faisons le voeu que il n’y (avoir) plus d’injustice dans le monde Exercices Que souhaitez-vous? Exprimez vos souhaits dans des situations suivantes: Avoir une bonne santé 101 Améliorer l’éducation Protéger l’environnement Trouver un emploi Exercice Quelle est votre doute? Vous n’êtes pas certain Exprimez-le selon les suggestions suivantes: - Le nucléaire est danger - L’argent fait le bonheur - Les terroristes sont généreux - Les enfants obéissent toujours leurs parents - Vous allez toujours l’heure en classe - Vous pouvez faire tous les exercices Exercice De quoi avez-vous peur? Exprimez votre crainte de l’urbanisation de votre ville: - la pollution de l’environnement - la restriction de l’espace vert - l’augmentation de la population - l’embouteillage Exercice Quel est votre but? Utilisez “pour que” pour exprimer votre but quand: a vous faites vos études b vous arrêtez au feu rouge c vous achetez une carte de la ville d vous cherchez un travail en ville Exercice Jeu de rôle Un de vos camarades veut suivre des cours de franỗais dans votre ville mais il ne sait pas encore ce qu’il faut faire Parlez pour lui puis donnez-lui des conseils Exercice 10 Jeu de rôle 102 Un de vos amis doit aller en ville où vous habitez pour trouver un emploi Il hésite beaucoup dans le choix de l’entreprise, de l’appartement louer… Aidez-lui! (Transcription de l’exercice 1: -Marie: Qu’est-ce que tu souhaites pour l’année prochaine, Nicolas? -Nicolas: Moi? Pas de grande chose Tu sais Je souhaite que je puisse passer bien mes examens surtout l’examen de fin d’étude Et toi? -Marie: Je souhaite une bonne santé, un bon travail Et ton équipe? -Nicolas: Ah! Oui! Je souhaite que nous avions un nouveau stade et que nous remportions toutes les victoires.) (Transcription de l’exercice 2: - La femme: Qu’est-ce que mon chéri? - Le mari: Je ne peux pas déplacer l’armoire - La femme: J’ai peur que nous ne puissons pas le faire Elle pèse plus cent kilos - Le mari: Alors, appelle mes frères pour nous aider - La femme: Je ne suis pas certain qu’ils soient libres ce moment Ils travaillent dans la ferme Aujourd’hui, c’est la récolte J’ai peur que tu doives les attendre Je souhaite que j’aie une bonne santé pour t’aider mais ) Conclusion 103 L’enseignement de la grammaire, selon les pricipes de l’approche notionnellefonctionnlle, est un grand pas dans l’évolution de l’enseignement des langues C’est la communication, laquelle on vise dans la présentation de la grammaire, qui peut faire franchir des difficultés dans l’acquisition des formes ou des règles de langue, celles qui sont, en ce sens, considérées comme un moyen que les apprenants prennent pour atteindre leur intention de communication On part, en effet, non des éléments linguistiques, mais de l’intention de communication qui peut tout de suite conduire l’apprenant dans des situations de communication, celles qui peuvent favoriser le plus possible, en réalité, l’acquisition des savoirs linguistiques par les apprenants eux-même De plus, l’induction de la présentation de ces savoirs, rend plus créatif chez l’apprenant qui, lui-même, doit découvrir des règles de langue par l’observation des exemples d’application Dans cette approche, qui respecte toujours les besoins des apprenants, la progression devient beaucoup plus souple, ce qui rend plus efficace l’enseignement qui se base non sur des savoirs linguistiques mais sur des difficultés des apprenants On introduit alors des formes de langue dans le but de favoriser la communication Les documents sont en fait très variés, les activités de pratique deviennent multiples plus que jamais Tous ces avantages sont déjà présentés par les concepteurs de deux méthodes de langue “Panorama” et “Le Nouvel Espaces” Les actes de parole, les moyens linguistiques ou les notions sont soigneusement choisis On apprécie aussi beaucoup la diversifiacation des documents et des types d’exercices de pratique, surtout les “Jeu de rôle” sont introduits dans ces méthodes Il sera très utiles pour les enseignants vietnamiens dans l’application des principes de cette approche dans leur travail Ce qui peut rendre leur classe de langue plus active, plus efficace et surtout plus communicative Cependant, il faut souligner que cette approche n’est pas le tout Pour une bonne efficacité, l’enseignant doit la fois analyser des besoins des 104 apprenants et bien déterminer la situation d’enseignement pour choisir des méthodes les plus adéquates dans l’enseignement de la grammaire des langues 105 Bibilographie BANGE, (1992): Analyse conversationnelle et théorie de l’action, Hatier-Didier BAUTIER, E, (1980): Lignes de force du renouveau actuel en didactiqu des langues étrangères, CLE International BAYLON, C; MIGNOT, X, (1994): Communication, Nathan BERRARD, ( 1991): L’approche communicative-Théorie et pratiques, CLE BESSE, H, (1991): Grammaire et didactique des langues, LAL CAO XUÂN HẠO, (2004): Tiếng Việt sơ thảo ngữ pháp chức năng, NXB Giáo Dục, CORTILLON, J, (2003): Elaborer un cours de FLE, Hachette COSTE D, FERENCZI V, PAPO E, ( 1975): Un niveau seuil, Conseil Européen ĐỖ HỮU CHÂU, (1993): Đại cương ngôn ngữ học, NXB Giáo Dục, 10 ĐOÀN THỊ LÝ, (2003): Essai d’élaboration d’une méthode de franỗais mộdical selon lapproche communicative, mộmoire, i hc ngoi ngữ- Đại học quốc gia Hà Nội 11 GAONAC, (1990): Acquisition et utilisation d’une langue étrangère, Hachette 12 GAONAC, (1991): Théorie d’apprentissage et acquisition d’une langue étrangère, Hatier-Didier 13 GERMAIN,C, (1993): Evolution de l’enseignement des langues: 5000 ans d’histoire, CLE international 14 HYMES, D, (1991): Vers la compétence de communication, Hatier-Didier 15 JOPIN, F, (1993): Précis de grammaire fonctionnelle du franỗais(Exercices et complộments), Nathan 106 16 LAURANT.J.P, A FASSION, (1978): Pour comprendre la grammaire nouvelle: linguistique pratique grammaticale, Paris, Duculot 17 NGUYỄN KỲ, (1996): Mơ hình dạy học tích cực lấy người học làm trung tâm, Trưòng Quản lý giáo dục đào tạo 18 PUREN, C (1988): Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues, Paris, Nathan-Clé International, col DEF 19 SCHIFFLER, L, (1991): Pour un enseignement interractif des langues étrangères, Hatier-Didier 20 SUZUKI, E, (2001): La gramaire dans l’enseignement / apprentissage universitaire du franỗais langue ộtrangốre au Japon, Etudes de linguistique appliquée 21 VIGNER, G, ( 2003): L’exercices dans la classe de franỗais, Hachette 22 VIGNER, G, ( 2004): La grammaire en FLE, Hachette 107 ... sous-jacente, des méthodologies de l’enseignement des langues et pour des apprenants, c’est un enjeu de l’apprentissage des langues Ils font en effet de la grammaire dans des classes de langue pour... Questions de recherche - Comment enseigne-t-on la grammaire travers ces deux méthodes? - Quelles sont les conclusions peut-on tirer travers cet enseignement de la grammaire? - La grammaire notionnelle-fonctionnelle. .. présentation de la grammaire part À partir des exemples introduits, les apprenants devaient eux-même retirer des règles de fonctionnnement de la langue Quand ils rencontraient des règles complexes,

Ngày đăng: 07/11/2012, 14:44

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan