80 câu trắc nghiệm viết đọc tên thuốc

15 2.4K 26
80 câu trắc nghiệm viết đọc tên thuốc

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

80 câu trắc nghiệm có đáp án cho môn ViếtĐọc tên thuốc bao gồm kiểm tra nhanh 4 nội dung (các quy tắc viết đọc tên thuốc bằng tiếng Latin, các trường hợp đặc biệt của nguyên âm phụ âm, đọc viết tên thuốc bằng tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin)

80 CÂU TRẮC NGHIỆM VIẾT-ĐỌC TÊN THUỐC (dsth) (chú ý câu gạch đích dấu * đáp án đúng) Câu Theo tiếng Latin, chữ “p” đọc chữ tiếng Việt A p B ph C b D f Câu Theo tiếng Latin, chữ “f” đọc chữ tiếng Việt A p B ph C b D f Câu Theo tiếng Latin, nguyên âm đọc giống tiếng Việt, ngoại trừ: A a B u C i D e Câu Theo tiếng Latin, chữ gạch từ “Nasus” đọc chữ tiếng Việt A s B x C d D z Câu Theo tiếng Latin, chữ gạch từ “Potio” đọc chữ tiếng Việt A t B x C s D d Câu Theo tiếng Latin, chữ “x” đọc /kd/ từ sau A Xylenum B Radix C Oxydum D Excipiens Câu Bảng chữ tiếng Latin có chữ cái: A 26 B 24 C 22 D 28 Câu Bảng chữ tiếng Latin có nguyên âm: A B C D Câu Bảng chữ tiếng Latin có phụ âm: A 16 B 22 C 18 D 20 Câu 10 Theo tiếng Latin, chữ “o” đọc chữ tiếng Việt A o B ô C D âu Câu 11 Theo tiếng Latin, chữ “y” đọc chữ tiếng Việt A uy B y C i D Câu 12 Theo tiếng Latin, chữ “j” đọc chữ tiếng Việt A i B d C dz D gi Câu 13 Theo tiếng Latin, chữ “e” đọc chữ tiếng Việt A ê B e C i D Câu 14 Theo tiếng Latin, chữ “oe” đọc chữ tiếng Việt A B ô - ê C e D oe Câu 15 Theo tiếng Latin, chọn từ có chữ gạch có cách đọc khác với từ lại A Injectio B Cito C Stibium D Mixtio Câu 16 Theo tiếng Latin, chọn từ có chữ gạch có cách đọc khác với từ lại A Stibium B Mensura C Gargarisma D Rosa Câu 17 Theo tiếng Latin, chọn từ có chữ gạch có cách đọc khác với từ lại A ci B co C coe D cae Câu 18 Theo tiếng Latin, chữ “ae” đọc chữ tiếng Việt A a - ê B e C a - e D Câu 19 Theo tiếng Latin, chọn từ có chữ gạch có cách đọc khác với từ cịn lại A Ochrea B Camphora C Rheum D Anthera Câu 20 Theo tiếng Latin, chữ “EAE” từ Mimosaceae phát âm A ê-a-ê B e-a-e C ê-e D e-ê Câu 21 Theo tiếng Latin, hai chữ “S” từ Ambrosioides đọc A d-x B d-d C x-d D x-x Câu 22 Theo tiếng Latin, Hai chữ “S” từ Persimilis đọc A d-x B d-d C x-d D x-x Câu 23 “Họ Hành” có tên Latin A Liliaceae B Lauracea C Rutaceae D Poaceae Câu 24 Tên Latin họ Gừng: A Zingiberaceae B Rubiaceae C Lauraceae D Araceae Câu 25 Tên Latin Họ Rau răm: A Solanaceae B Poaceae C Polygonaceae D Lamiaceae Câu 26 “Toàn cây” tiếng Latin là? A Cotex B Folium C Herba D Lignin Câu 27 “Vỏ cây” tiếng Latin là? A Cotex B Folium C Herba D Lignin Câu 28 “Lá cây” tiếng Latin là? A Cotex B Folium C Herba D Lignin Câu 29 “Rễ cây” tiếng Latin là? A Cotex B Folium C Herba D Radix Câu 30 “Thân rễ” tiếng Latin là? A Cotex B Folium C Herba D Rhizoma Câu 31 “Apiaceae” họ thực vật tiếng Việt A Họ Hoa tán B Họ Cúc C Họ Bầu bí D Họ Cải Câu 32 “Apocynaceae” họ thực vật tiếng Việt A Họ Trúc đào B Họ Rau răm C Họ Hoa mõm sói D Họ Bàng Câu 33 Theo tiếng Latin, “EU” đọc âm Tiếng Việt A Ơ B ÊU C Ê –U D E –U Câu 34 Theo tiếng Latin, đọc âm /E/ Tiếng Việt A AE B EA C E D AË Câu 35 Theo tiếng Latin, đọc âm /AU/ Tiếng Việt A OU B AU C AO D O Câu 36 Trong tiếng Latin, “CH” đọc âm tiếng Việt A /CH/ B /KH/ C /C/ D /K/ Câu 37 Từ “adenosma” đọc theo tiếng Latin A A-dê-nô-xờ-ma B A-đê-nô-dờ-ma C A-đe-nô-xờ-ma D A-đê-no-xờ-ma Câu 38 Từ “Artemisia” đọc theo tiếng Latin A Ac-tê-mi-di-a B A-rờ-tê-mi-di-a C Ac-tê-mi-xi-a D A-rờ-tê-di-a Câu 39 Cách đọc viết từ Latin sau KHÔNG ĐÚNG A Aethera (e-thê-ra) B Aurum (au-rum) C Rhizoma (Ri-dô-ma) D Lauraceae (Lau-ra-cê-e) Câu 40 Natrium sufis Việt hóa thành: A Natri sulfid B Natri sulfat C Natri sulfic D Natri sulfit Câu 41 “Zincum hypochlorosum” Việt hóa thành: A Kẽm hypochlorơ B Kẽm hypochlorit C Kẽm hypoclorit D Kẽm hypochlorit [] Câu 42 Tên muối Việt hóa theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin CHỌN CÂU SAI A osum  it B atum  at C idum  id D is  it Câu 43 Tên thuốc “Việt hóa” theo: A DIC Latin với mức độ hợp lý B Qui ước IUPAC C Qui tắc phiên âm Tổng cục Tiêu chuẩn đo lường chất lượng Nhà nước D Dược điển Việt Nam Câu 44 Việt hóa theo qui tắc phiên âm Tổng cục Tiêu chuẩn đo lường Nhà nước NGOẠI TRỪ A Nguyên tố hóa học B Hóa chất C Dược liệu D Tên thuốc Câu 45 Tên thuốc Việt hóa bỏ âm cuối NGOẠI TRỪ A um B ium C us D as Câu 46 Nguyên âm kép đổi thành “e” Việt hóa “ae” “oe” “ea” Chọn tập hợp câu A Chỉ (1) B (1), (2) C (1), (3) D Cả (1), (2), (3) Câu 47 Khi Việt hóa chuyển “osum” thành “ose” hợp chất A Acid B Muối C Oxy D Đường Câu 48 Hạt Thảo thuyết minh có tên Latin A Semen Cassiae torae B Herba Cassiae torae C Radix Cassiae torae D Tuber Cassiae torae Tên khoa học thực vật tiếng Latin theo thứ Tên Loài Tên Chi Tên Họ A 1, 2, B 2, 3, C 2, 1, D 3, 2, Câu 50 Từ “Laevulosum” Việt hóa thành: A Laevulose B Levulose C Laevulơ D Levulơ Câu 51 Chữ c đứng trước ae, oe đọc là: A /k/ B /x/ C /d/ D /c/ Câu 52 Chữ s đứng nguyên âm chữ m,n đọc là: A /d/ B /x/ C /s/ D /z/ Câu 53 Chữ r đứng hai nguyên âm đọc là: A /k/ B /x/ C /d/ D /r/ Câu 54 Chữ j đọc thành: A B C D /j/ /i/ * /d/ /c/ Câu 55 Chữ x hai nguyên âm đọc (1)… Chữ x đứng sau nguyên âm đọc …(2)… Chọn (1) (2) xác đáp án đây: A B C D /kx/ /kd/ /d/ /t/ /x/ /t/ /kd/ /kx/ * Câu 56 Chữ t chữ I nguyên âm đọc (1)… Chữ t đứng sau chữ x (xt) chữ t đọc …(2)… Chọn (1) (2) xác đáp án đây: a /x/ /x/ b /x/ /t/ * c /t/ /x/ d /t/ /t/ Câu 57 Chữ “Zingiberaceae” phiên âm tiếng Latin đây: a Din-gi-bê-ra-xê-ê b Din-gi-be-ra-xe-e c Din-ghi-bê-ra-xê-e * d Din-ghi-be-ra-xe-e Câu 58 Chữ “Xylotamezolin” phiên âm tiếng Latin đây: a Xuy-lo-ta-mê-do-lin b Xy-lô-ta-mê-zô-lin c Xy-lô-ta-mê-dô-lin d Xuy-lô-ta-mê-dô-lin * Câu 59 Chữ “Amoxicilin” phiên âm tiếng Latin đây: a A-mô-xi-xi-lin * b A-mô-xi-ci-lin c A-mo-xi-ci-lin d A-mô-di-ci-lin Câu 60 Chữ “Prednisolon” phiên âm tiếng Latin đây: a Phờ-rê-dờ-ni-xô-lôn b Pờ-rê-dờ-ni-xô-lôn c Pờ-rê-dờ-ni-dô-lôn d Phờ-rê-dờ-ni-dơ-lơn * Câu 61 Việt hóa thuật ngữ tên thuốc theo: a DCI * b I.U.P.A.C c Tổng cục tiêu chuẩn đo lường chất lượng Nhà nước Việt Nam d Dược điển Việt Nam Câu 62 Việt hóa thuật ngữ hóa chất hữu theo: a DCI b I.U.P.A.C * c Tổng cục tiêu chuẩn đo lường chất lượng Nhà nước Việt Nam d Dược điển Việt Nam Câu 63 Việt hóa thuật ngữ hóa, nguyên tố hóa học, dược liệu, dạng bào chế theo: a DCI b I.U.P.A.C c Tổng cục tiêu chuẩn đo lường chất lượng Nhà nước Việt Nam * d Dược điển Việt Nam Câu 64 Theo cách viết tên thuốc tiếng Việt theo phiên âm thuật ngữ quốc tế cần bỏ chữ cuối đây: a om b.um * c im d at Câu 65 Theo cách viết tên thuốc tiếng Việt theo phiên âm thuật ngữ quốc tế chữ “ae”, “oe” đổi thành chữ đây: a o b e * c a d ê Câu 66 Loại chất có “osum” đổi thành “ose” Theo cách viết tên thuốc tiếng Việt theo phiên âm thuật ngữ quốc tế a Muối b Axit c Đường * d Bazơ Câu 67 Theo cách viết tên thuốc tiếng Việt theo phiên âm thuật ngữ quốc tế acid tận “osum” đổi thành chữ đây: a ose b om c o * d om Câu 68 Theo cách viết tên thuốc tiếng Việt theo phiên âm thuật ngữ quốc tế acid tận “icum” đổi thành chữ đây: a um b ic * c at d cum Câu 69 Theo cách viết tên thuốc tiếng Việt theo phiên âm thuật ngữ quốc tế muối tận “icum” đổi thành chữ đây: a um b ic c at * d cum Câu 70 Chữ e theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc a b c * d Câu 71 Chữ eu theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a b * c ê-u d eu Câu 72 Chữ Clorocid theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a Cờ-lô-rô-xit b K(ờ)-lo-rô-xit * c C(ờ)-lô-rô-xit d Kờ-lô-rô-xit Câu 73 Chữ Molybden theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a Mơ-lyp-đen * b Mơ-ly-bờ-đen c Mô- lyb- đen d Mô-ly-đen Câu 74 Chữ G đọc thành /ghờ/ theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin đứng trước phụ âm: a a, o, u * b o, i, u c e, ae,oe d u, e, a Câu 75 Chữ G đọc thành /ghờ/ theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin đứng trước phụ âm: a a, o, u b e, i, y * c e, ae,oe d u, e, a Câu 76 Chữ w theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a v qu b v u * c u w d v w Câu 77 Chữ al theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a o b a-lờ c * d lờ Câu 78 Chữ oc theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a oc b o-kờ c ô-kờ d ooc * Câu 79 Chữ Promethazin theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a Prồ-mê-tha-din b P(ờ)rô-mê-ta-din * c P(ờ)rô-mê-ta-cin d Prồ-mê-tha-cin Câu 80 Chữ Clarithromycin theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a Cờ-la-ry-thờ-rơ-my-din b K(ờ)-la-ry-th(ờ)-rơ-my-xin * c b K(ờ)-la-ry-th(ờ)-rô-my-din d Cờ-la-ry-thờ-rô-my-xin ... đây: a um b ic c at * d cum Câu 70 Chữ e theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc a b c * d Câu 71 Chữ eu theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật... ae,oe d u, e, a Câu 76 Chữ w theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt theo thuật ngữ quốc tế tiếng Latin có cách đọc là: a v qu b v u * c u w d v w Câu 77 Chữ al theo cách đọc tên thuốc Tiếng Việt... b om c o * d om Câu 68 Theo cách viết tên thuốc tiếng Việt theo phiên âm thuật ngữ quốc tế acid tận “icum” đổi thành chữ đây: a um b ic * c at d cum Câu 69 Theo cách viết tên thuốc tiếng Việt

Ngày đăng: 19/11/2020, 21:23

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan