SỞ HỮU TRÍ TUỆ

38 9 0
SỞ HỮU TRÍ TUỆ

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

SỞ HỮU TRÍ TUỆ Mục A Quy định nguyên tắc chung Điều Mục tiêu Mục tiêu chương là: (a) tạo điều kiện cho sáng tạo, sản xuất thương mại hóa sản phẩm tân tiến sáng tạo bên tham gia góp cho kinh tế bền vững toàn diện cho bên; (b) đạt mức độ đầy đủ có hiệu việc bảo vệ thực thi quyền sở hữu trí tuệ (sau gọi tắt quyền SHTT) Việc bảo vệ thực thi quyền SHTT nên đóng góp vào việc thúc đẩy đổi công nghệ việc chuyển giao phổ biến công nghệ, thúc đẩy lợi nhà sản xuất người sử dụng kiến thức cơng nghệ cách có lợi cho phúc lợi xã hội kinh tế, thúc đẩy cân quyền lợi nghĩa vụ Điều Bản chất phạm vi nghĩa vụ Các Bên khẳng định lại quyền nghĩa vụ phải đảm bảo thực đầy đủ hiệu điều ước quốc tế vấn đề SHTT mà Bên thành viên, bao gồm Hiệp định WTO khía cạnh thương mại liên quan đến SHTT (sau gọi Hiệp định TRIPS) Các quy định chương bổ sung tiếp tục xác định quyền nghĩa vụ bên theo Hiệp định TRIPS điều ước quốc tế khác lĩnh vực SHTT với mục tiêu đảm bảo thực đầy đủ hiệu điều ước quốc tế, cân quyền người nắm giữ quyền SHTT quan tâm công chúng Trong Hiệp định này, SHTT liên quan đến tất loại tài sản trí tuệ đối tượng quy định Mục đến phần II Hiệp định TRIPS, cụ thể là: (a) quyền tác giả quyền liên quan; (b) nhãn hiệu; (c) dẫn địa lý; (d) kiểu dáng công nghiệp; (e) quyền sáng chế; (f) thiết kế bố trí (topography) mạch tích hợp; (g) bảo vệ thơng tin bí mật, (h) giống trồng Bảo vệ SHTT bao gồm việc chống cạnh tranh không lành mạnh nêu Điều 10bis Công ước Paris bảo vệ quyền sở hữu công nghiệp (Đạo luật Stockholm 1967) Điều X Đối xử tối huệ quốc Đối với việc bảo vệ SHTT, lợi thế, ưu đãi, đặc quyền miễn trừ Bên trao cho công dân nước khác phải trao cách vô điều kiện cho công dân Bên kia, tùy thuộc vào trường hợp ngoại lệ quy định Điều Hiệp định TRIPS Điều Chấm dứt quyền SHTT Mỗi Bên tự thiết lập chế độ riêng chấm dứt quyền SHTT theo quy định có liên quan Hiệp định TRIPS Mục B Tiêu chuẩn liên quan đến quyền SHTT Điều Quyền tác giả quyền liên quan Điều 4.1 – Bảo vệ quyền Các bên: Phải thực quyền nghĩa vụ quy định Công ước Berne bảo vệ Tác phẩm văn học nghệ thuật; Công ước Rome Bảo vệ người biểu diễn, nhà sản xuất ghi âm Tổ chức truyền thông Hiệp định TRIPs Phải tham gia Hiệp ước WIPO quyền tác giả - WCT Hiệp ước WIPO Biểu diễn Ghi âm – WPPT Điều 4.2 – Tác giả Các Bên trao cho tác giả quyền độc quyền cho phép ngăn cấm: chép, trực tiếp gián tiếp, phương tiện hình thức nào, tồn phần tác phẩm; hình thức xuất việc bán chuyển nhượng quyền sở hữu gốc tác phẩm chúng; việc truyền phát tới công chúng tác phẩm họ, phương tiện có dây không dây, bao gồm việc công bố tác phẩm cách mà cơng chúng truy cập chúng từ địa điểm vào thời gian riêng họ lựa chọn Điều 4.2 – Người biểu diễn Các Bên cung cấp cho người biểu diễn quyền độc quyền cho phép cấm: định hình biểu diễn; chép, trực tiếp gián tiếp, phương tiện hình thức nào, tồn phần định hình biểu diễn; công bố, cách bán chuyển nhượng quyền sở hữu, định hình biểu diễn; cơng bố, phương tiện có dây khơng dây, theo cách mà thành viên cơng chúng truy cập chúng từ địa điểm vào thời gian cá nhân lựa chọn họ, định hình biểu diễn; phát sóng phương tiện không dây truyền phát tới công chúng biểu diễn chưa định hình, trừ trường hợp thân biểu diễn phát sóng Điều 4.4 - Các nhà sản xuất ghi âm Các Bên cung cấp cho nhà sản xuất ghi âm quyền độc quyền cho phép cấm: trực tiếp gián tiếp, chép phương tiện hình thức nào, toàn phần ghi âm mình; cơng bố, cách bán chuyển nhượng quyền sở hữu, ghi âm, bao gồm chúng; công bố, phương tiện có dây khơng dây, theo cách mà thành viên cơng chúng truy cập chúng từ địa điểm vào thời gian cá nhân lựa chọn họ, ghi âm; Điều 4.5 - Tổ chức phát sóng Mỗi Bên quy định tổ chức phát sóng có quyền độc quyền cho phép cấm: việc định hình chương trình phát sóng; việc chép định hình chương trình phát sóng; việc cơng bố định hình chương trình phát sóng; việc phát sóng lại chương trình phương tiện khơng dây Điều 4.6 – Phát sóng truyền phát tới cơng chúng Mỗi Bên quy định quyền để đảm bảo khoản thù lao công chi trả người sử dụng, ghi âm công bố cho mục đích thương mại, chép ghi âm đó, sử dụng để phát sóng phương tiện vơ tuyến dùng cho việc truyền phát tới công chúng, để đảm bảo khoản thù lao chia cho người biểu diễn người sản xuất ghi âm có liên quan Trong trường hợp khơng có thỏa thuận người biểu diễn nhà sản xuất ghi âm, Bên đặt điều kiện để phân chia khoản thù lao họ Điều 4.7 – Thời hạn bảo vệ Các quyền tác giả tác phẩm văn học nghệ thuật phạm vi ý nghĩa Điều Cơng ước Berne có hiệu lực suốt đời tác giả 50 năm sau người qua đời, ngày mà tác phẩm cơng bố hợp pháp Trong trường hợp tác phẩm tạo nhiều tác giả, thời hạn nêu khoản tính từ đồng tác giả cuối qua đời Các quyền người biểu diễn có thời hạn bảo vệ không 50 năm kể từ ngày thực biểu diễn Tuy nhiên, định hình biểu diễn công bố hợp pháp hay truyền phát hợp pháp tới công chúng thời gian này, quyền có thời hạn khơng 50 năm kể từ ngày công bố hay ngày truyền phát tới công chúng đầu tiên, việc thực trước Các quyền nhà sản xuất ghi âm có thời hạn bảo vệ khơng 50 năm sau việc định hình thực Tuy nhiên, ghi âm công bố hợp pháp thời gian này, quyền nói có thời hạn khơng 50 năm kể từ ngày cơng bố hợp pháp Nếu khơng có công bố hợp pháp thực khoảng thời gian nêu câu đầu tiên, ghi âm truyền phát cách hợp pháp tới cơng chúng thời gian này, quyền nói có thời hạn khơng 50 năm kể từ ngày truyền phát tới công chúng Các quyền tổ chức phát sóng có thời hạn bảo vệ không 50 năm sau thực truyền phát lần chương trình phát sóng, cho dù chương trình phát sóng truyền dây qua mạng, bao gồm cáp vệ tinh Các quyền nhà sản xuất định hình đoạn phim có thời hạn bảo vệ không 50 năm sau việc định hình thực Tuy nhiên, đoạn phim công bố hợp pháp hay truyền phát hợp pháp tới công chúng suốt thời gian này, quyền có thời hạn khơng 50 năm kể từ ngày công bố hay ngày truyền phát tới công chúng đầu tiên, việc thực trước Thuật ngữ 'đoạn phim' định tác phẩm điện ảnh hay tác phẩm nghe nhìn hình ảnh chuyển động, có khơng kèm theo âm Các thời hạn quy định Điều tính từ ngày tháng Một năm sau kiện phát sinh thời hạn Điều 4.8 - Bảo vệ biện pháp công nghệ Các Bên thực bảo vệ pháp lý đầy đủ chống lại việc phá vỡ biện pháp kỹ thuật hiệu quả, sử dụng chủ sở hữu quyền tác giả quyền liên quan người đó, thực hiểu biết, có để biết, người theo đuổi mục tiêu Các Bên thực bảo vệ pháp lý đầy đủ chống lại việc sản xuất, nhập khẩu, phân phối, bán, cho thuê, cung cấp cho công chúng để bán cho thuê, sở hữu cho mục đích thương mại thiết bị, sản phẩm linh kiện cung cấp dịch vụ: (a) quảng bá, quảng cáo bán thị trường với mục đích gian lận, (b) có mục đích cơng dụng quan trọng thương mại bị hạn chế việc dùng để phá vỡ, (c) thiết kế, sản xuất, lắp vào biểu diễn với mục đích tạo điều kiện thuận lợi cho gian lận biện pháp công nghệ hiệu Khi thực bảo vệ pháp luật đầy đủ giải pháp pháp luật hiệu theo quy định khoản 1, Bên áp dụng trì hạn chế ngoại lệ thích hợp với biện pháp thực khoản Các nghĩa vụ quy định khoản không ảnh hưởng đến quyền, hạn chế, ngoại lệ, bảo vệ quyền tác giả quyền liên quan hành vi xâm phạm theo luật nước Bên Trong Hiệp định này, khái niệm "các biện pháp cơng nghệ" có nghĩa công nghệ, thiết bị linh kiện mà, trình vận hành bình thường nó, thiết kế để ngăn chặn hạn chế hành vi cơng trình chun đề khác mà không phép người nắm giữ quyền tác giả quyền liên quan theo quy định pháp luật quốc gia Các biện pháp công nghệ coi 'hiệu quả' việc sử dụng tác phẩm bảo vệ đối tượng khác điều khiển người nắm giữ quyền thơng qua việc áp dụng trình điều khiển truy cập bảo vệ, chẳng hạn mã hóa, xáo trộn chuyển đổi khác tác phẩm đối tượng chế kiểm soát chép đạt mục tiêu bảo vệ Điều 4.9 – Bảo vệ Thông tin quản lý quyền Các bên thực bảo vệ pháp lý đầy đủ chống lại người cố ý thực khơng có thẩm quyền hành vi sau đây: (a) loại bỏ thay đổi thông tin quản lý quyền điện tử; (b) phân phối, nhập để phân phối, phát sóng, truyền phát cơng bố tác phẩm, biểu diễn, ghi âm đối tượng khác bảo vệ theo Hiệp định mà từ thơng tin quản lý quyền điện tử loại bỏ thay đổi thẩm quyền, người biết, có hợp lý để biết làm người lơi kéo, cho phép, tạo điều kiện che giấu vi phạm quyền quyền liên quan theo quy định pháp luật nước Trong Hiệp định này, "thông tin quản lý quyền" thông tin cung cấp người nắm giữ quyền xác định công việc đối tượng khác khác Hiệp định này, tác giả người nắm giữ quyền tác giả, thông tin điều khoản điều kiện sử dụng tác phẩm đối tượng khác, số mã số thơng tin Khoản 2, áp dụng thông tin liên kết với sao, xuất liên quan tới việc truyền phát tới công chúng, tác phẩm đối tượng khác đề cập Hiệp định Điều 4.10 – Ngoại lệ hạn chế Các bên quy định hạn chế ngoại lệ quyền quy định Điều 4.2 đến 4.6 số trường hợp đặc biệt mà khơng mâu thuẫn với việc khai thác bình thường đối tượng không gây phương hại cách bất hợp lý đến lợi ích hợp pháp người nắm giữ quyền theo quy định công ước hiệp ước quốc tế mà họ thành viên Các Bên quy định hành vi chép đề cập Điều 4.2 đến 4.6, tạm thời hay ngẫu nhiên, phần thiếu cần thiết quy trình cơng nghệ mục đích dùng để tạo điều kiện cho (a) truyền tải mạng lưới bên thứ ba trung gian, (b) việc sử dụng hợp pháp tác phẩm đối tượng khác thực hiện, khơng có ý nghĩa kinh tế độc lập, miễn quyền chép quy định Điều 4.2 đến 4.6 Điều 4.11 – Quyền bán lại tác phẩm nghệ thuật nghệ sĩ Các bên quy định quyền bán lại lợi ích tác giả tác phẩm nghệ thuật gốc, định nghĩa quyền chuyển nhượng, để nhận tiền quyền dựa giá bán thu việc bán lại tác phẩm, sau việc chuyển giao tác phẩm tác giả Quyền nêu khoản áp dụng tất hành vi bán lại liên quan người bán, người mua người trung gian thị trường nghệ thuật chuyên nghiệp, chẳng hạn phòng bán đấu giá, phòng trưng bày nghệ thuật và, nói chung, người mua bán tác phẩm nghệ thuật Các Bên quy định quyền nêu khoản không áp dụng hành vi bán lại người bán mua lại công việc trực tiếp từ tác giả ba năm trước thực bán lại, giá bán lại không vượt mức tiền tối thiểu định Sự bảo vệ quy định khoản cơng bố Bên pháp luật quốc gia tác giả cho phép, phạm vi cho phép Bên thừa nhận bảo vệ Thuế thức mức thu xác định luật pháp quốc gia Điều 4.12 – Hợp tác quản lý tập thể quyền Các Bên nỗ lực thúc đẩy đối thoại hợp tác tổ chức quản lý tập thể nhằm thúc đẩy sẵn có tác phẩm đối tượng bảo vệ khác lãnh thổ Bên việc chuyển giao tiền quyền cho việc sử dụng cơng trình đối tượng bảo vệ khác Điều Nhãn hiệu Điều 5.1 – Điều ước quốc tế Liên minh châu Âu Việt Nam: khẳng định lại nghĩa vụ theo Nghị định thư liên quan đến Thoả ước Madrid đăng ký quốc tế nhãn hiệu, phải sử dụng phân loại quy định Hiệp định Nice Phân loại quốc tế hàng hố dịch vụ nhằm mục đích đăng ký nhãn hiệu.2 phải đơn giản hóa phát triển thủ tục đăng ký nhãn hiệu cách sử dụng Hiệp ước Luật nhãn hiệu Hiệp ước Singapore Luật nhãn hiệu, điều khác, điểm tham chiếu Điều 5.2 – Các quyền tạo nhãn hiệu Các nhãn hiệu đăng ký giúp người sở hữu có quyền độc quyền nhãn hiệu Các chủ sở hữu có quyền ngăn chặn tất bên thứ ba khơng có đồng ý sử dụng trình thương mại: (a) dấu hiệu trùng với nhãn hiệu hàng hoá, dịch vụ giống hệt hàng hóa, dịch vụ mà nhãn hiệu đăng ký3; (b) dấu hiệu trùng tương tự với nhãn hiệu hàng hóa dịch vụ, giống hệt tương tự với hàng hóa, dịch vụ mà nhãn hiệu đăng ký, trường hợp việc sử dụng dẫn đến khả nhầm lẫn phần công chúng Điều 5.3 – Thủ tục đăng ký Các Bên quy định hệ thống đăng ký nhãn hiệu hàng hố, định từ chối thức đưa quan quản lý nhãn hiệu hàng hố có liên quan thơng báo văn hợp lệ lý Các Bên quy định khả khiếu nại đơn xin đăng ký nhãn hiệu hội cho người nộp đơn xin đăng ký nhãn hiệu hàng hố đối phó tình Các Bên cung cấp sở liệu điện tử công khai đơn xin đăng ký nhãn hiệu hàng hố cơng bố đăng ký nhãn hiệu hàng hoá Điều 5.4 – Nhãn hiệu tiếng Với mục đích gây ảnh hưởng đến việc bảo vệ nhãn hiệu tiếng nêu Điều 6bis Công ước Paris (1967) Điều 16 (2) (3) Hiệp định TRIPS, Bên xem xét Khuyến nghị chung thông qua hội đồng Liên hiệp Paris bảo vệ sở hữu công nghiệp Đại hội đồng Tổ chức trí tuệ giới (WIPO) Ba mươi thứ tư họp Hội đồng nước thành viên WIPO (tháng năm 1999) Điều 5.5 - Ngoại lệ quyền tạo nhãn hiệu hàng hoá Mỗi bên phải: (a) quy định việc sử dụng hợp lý điều khoản4 mô tả ngoại lệ bị giới hạn quyền nhãn hiệu hàng hố; (b) quy định số ngoại lệ khác, miễn trường hợp ngoại lệ có tính đến lợi ích hợp pháp chủ sở hữu nhãn hiệu hàng hóa bên thứ ba Điều 5.6 – Căn cho việc thu hồi5 Các Bên quy định đăng ký nhãn hiệu phải bị thu hồi6 vòng khoảng thời gian liên tục năm năm trước yêu cầu thu hồi, đăng ký nhãn hiệu khơng đưa vào sử dụng thức7 chủ sở hữu người cấp phép lãnh thổ có liên quan hàng hóa hay dịch vụ mà theo nhãn hiệu đăng ký mà khơng có lý đáng, trừ trường hợp việc sử dụng bắt đầu tiếp tục tháng trước có yêu cầu thu hồi Các bên quy định điều nhiên không liên quan việc chuẩn bị cho việc bắt đầu tiếp tục xảy sau chủ sở hữu nhận thức yêu cầu thu hồi thực Một Bên quy định nhãn hiệu phải bị thu hồi sau ngày mà đăng ký hệ hành động hay không hành động chủ sở hữu, trở thành tên gọi phổ biến thương mại cho sản phẩm dịch vụ liên quan mà đăng ký Nếu nhãn hiệu đăng ký sử dụng chủ sở hữu nhãn hiệu với đồng ý chủ sỡ hữu nhãn hiệu hàng hóa dịch vụ mà đăng ký có khả gây nhầm lẫn cho công chúng, đặc biệt với tính chất, chất lượng, nguồn gốc địa lý hàng hóa, dịch vụ này, nhãn hiệu phải bị thu hồi bị cấm hình thức khác theo pháp luật nước có liên quan Điều Chỉ dẫn địa lý; Điều 6.1 – Phạm vi áp dụng Điều áp dụng cho việc công nhận bảo vệ dẫn địa lý cho rượu vang, rượu mạnh, sản phẩm nông nghiệp thực phẩm xuất xứ từ vùng lãnh thổ Bên Chỉ dẫn địa lý Bên bảo vệ Bên phải thực quy định Điều chúng bảo vệ dẫn địa lý thuộc hệ thống nêu Điều 6.2 lãnh thổ Bên xuất xứ Điều 6.2 - Hệ thống đăng ký bảo vệ dẫn địa lý Mỗi Bên trì hệ thống việc đăng ký bảo vệ dẫn địa lý, phải có yếu tố sau: (a) đăng ký niêm yết dẫn địa lý bảo vệ lãnh thổ Bên đó; (b) q trình hành xác định dẫn địa lý thêm vào, trì, sổ đăng ký nêu điểm (a) xác định mặt hàng có xuất xứ lãnh thổ, vùng, địa phương Bên, chất lượng, danh tiếng đặc tính khác mặt hàng chủ yếu xuất xứ địa lý nó; (c) thủ tục phản đối cho phép lợi ích hợp pháp thể nhân pháp nhên xem xét; (d) thủ tục đính chấm dứt mục sổ đăng ký nêu điểm (a) xem xét đến lợi ích hợp pháp bên thứ ba người nắm giữ quyền dẫn địa lý đăng ký đề cập Các Bên có thể, khơng có nghĩa vụ, quy định pháp luật quốc gia bảo vệ mạnh so với yêu cầu Hiệp định này, với điều kiện bảo vệ khơng trái với bảo vệ cung cấp theo Hiệp định Điều 6.3 – Chỉ dẫn địa lý xây dựng Sau hoàn thành thủ tục phản đối kiểm tra dẫn địa lý Liên minh châu Âu liệt kê {Phụ lục GI - I, Phần A}, Việt Nam thừa nhận chúng dẫn địa lý theo nghĩa khoản Điều 22 Hiệp định TRIPS đăng ký Liên minh châu Âu theo hệ thống nêu Điều 6.2 Việt Nam cam kết bảo vệ dẫn địa lý theo mức độ bảo vệ quy định Hiệp định Sau hoàn thành thủ tục phản đối kiểm tra dẫn địa lý Việt Nam liệt kê {Phụ lục GI - I, Phần B}, Liên minh châu Âu thừa nhận chúng dẫn địa lý theo nghĩa khoản Điều 22 Hiệp định TRIPS đăng ký Liên minh châu Âu theo hệ thống nêu Điều 6.2 Liên minh châu Âu cam kết bảo vệ dẫn địa lý theo mức độ bảo vệ quy định Hiệp định Điều 6.4 – Sửa đổi bổ sung Danh sách dẫn địa lý Các bên đồng ý khả sửa đổi Danh sách dẫn địa lý bảo vệ {Phụ lục GI - I} phù hợp với thủ tục quy định khoản 3.a Điều 6.11 phù hợp với khoản {Sửa đổi} Điều X.6 Chương Thể chế, tổng quát điều khoản cuối cùng, ví dụ: (a) cách loại bỏ dẫn địa lý khơng cịn bảo vệ nước xuất xứ; (b) cách thêm dẫn địa lý, sau hoàn thành thủ tục phản đối sau kiểm tra dẫn địa lý quy định Điều 6.3 (1) 6.3 (2), với hài lòng hai bên Chỉ dẫn địa lý cho rượu vang, rượu mạnh, nông sản, thực phẩm nguyên tắc không được thêm vào {Phụ lục GI - I}, tên mà từ ngày ký Hiệp định liệt kê sổ đăng ký có liên quan Bên với tình trạng "Đã đăng ký" Điều 6.5 – Bảo vệ dẫn địa lý Mỗi Bên quy định biện pháp pháp lý cho bên liên quan nhằm ngăn ngừa: (a) việc sử dụng dẫn địa lý Bên liệt kê {Phụ lục GI - I} sản phẩm nằm lớp sản phẩm quy định {Phụ lục GI - I} dẫn địa lý và: i khơng có nguồn gốc nước xuất xứ theo quy định Phụ lục {GI - I} dẫn địa lý đó; ii khơng có xuất xứ nước xuất xứ quy định {Phục lục GI - I} dẫn địa lý khơng sản xuất sản xuất phù hợp với luật pháp quy định Bên mà áp dụng sản phẩm tiêu thụ Bên kia; (b) việc sử dụng phương tiện việc định trình bày mặt hàng cho mặt hàng đề cập có xuất xứ khu vực địa lý nơi xuất xứ thực theo cách gây nhầm lẫn cho công chúng nguồn gốc địa lý hay chất hàng hoá; và, (c) việc sử dụng khác tạo thành hành vi cạnh tranh không lành mạnh theo ý nghĩa Điều 10bis Công ước Paris (1967) Việc bảo vệ nêu điểm (a) phải thực nguồn gốc thực sản phẩm dẫn dẫn địa lý sử dụng dạng dịch nghĩa kèm với từ "loại", "kiểu", "dạng", "phỏng theo "hoặc từ tương tự Không liên quan đến Điều 23 Hiệp định Hiệp định TRIPS, Bên định điều kiện thực tế việc sử dụng mà theo dẫn địa lý đồng âm phân biệt với nhau, có tính đến cần thiết phải đảm bảo đối xử công nhà sản xuất có liên quan đảm bảo người tiêu dùng không bị nhầm lẫn Một tên đồng âm mà gây nhầm lẫn cho người tiêu dùng khiến họ tin sản phẩm đến từ lãnh thổ khác khơng đăng ký tên xác đến mức lãnh thổ thực tế, khu vực nơi xuất xứ sản phẩm đề cập quan tâm 10 11 “sản phẩm xay xát” sản phẩm quy định Chương 11 hệ thống HS; 12 “hạt dầu” sản phẩm quy định Chương 12 hệ thống HS; 13 “đồ uống từ chiết xuất cây” sản phẩm quy định nhóm hàng 13.02 hệ thống HS; 14 “dầu mỡ động vật” sản phẩm quy định Chương 15 hệ thống HS; 15 “sản phẩm bánh kẹo” sản phẩm quy định nhóm hang 17.04, 18.06, 19.04 19.05 hệ thống HS; 16 “mì sợi” sản phẩm quy định nhóm hàng 19.02 hệ thống HS; 17 “quả liu đen chín ướp muối qua chế biến” sản phẩm quy định nhóm hàng 20.01 20.05 hệ thống HS; 18 “hồ mù tạt” sản phẩm quy định phân nhóm hàng 2103.30 hệ thống HS; 19 “bia” sản phẩm quy định nhóm hàng 22.03 hệ thống HS; 20 “giấm” sản phẩm quy định nhóm hàng 22.09 hệ thống HS; 21 “tinh dầu” sản phẩm quy định nhóm hàng 33.01 hệ thống HS; 22 “rượu mạnh” sản phẩm quy định nhóm hàng 22.08 hệ thống HS; 23 “rượu vang” sản phẩm quy định nhóm hàng 22.04 hệ thống HS; 24 “cá, động vật thâm mềm giáp xác sống dẫn xuất từ chúng” sản phẩm quy định Chương 03 hệ thống HS 25 “gôm nhựa tự nhiên” sản phẩm quy định nhóm hàng 13.01 hệ thống HS; 26 “mật ong” sản phẩm quy định nhóm hàng 04.09 hệ thống HS; 27 “hoa cảnh” sản phẩm quy định Chương hệ thống HS; Điều Kiểu dáng công nghiệp Điều 7.1 – Điều ước quốc tế Các bên gia nhập19 Đạo luật Geneva Hiệp định Hague Đăng ký quốc tế Điều 7.2 - Bảo vệ Kiểu dáng công nghiệp đăng ký 24 Các Bên quy định việc bảo vệ kiểu dáng công nghiệp20 tạo cách độc lập độc đáo21 Việc bảo vệ thực việc đăng ký dành quyền độc quyền người nắm giữ quyền đăng ký theo quy định điều này.22 Một kiểu dáng áp dụng kèm theo sản phẩm mà tạo thành phận cấu thành sản phẩm phức tạp coi độc đáo: (a) thành phần cấu thành, tích hợp vào sản phẩm phức tạp, nhìn thấy trình sử dụng bình thường sản phẩm phức tạp, (b) đến mức mà tính hữu hình thân thành phần cấu thành đạt yêu cầu để đạt lạ độc đáo "Sử dụng bình thường" đoạn (a) hiểu sử dụng người dùng cuối, không bao gồm bảo trì, bảo dưỡng sửa chữa Chủ sở hữu kiểu dáng đăng ký có quyền ngăn chặn bên thứ ba thực yêu cầu mua bán, nhập tàng trữ để bán hàng mang sản phẩm có kiểu dáng thể biểu kiểu dáng bảo vệ hành vi thực cho mục đích thương mại Thời hạn bảo vệ tính 15 năm Điều 7.4 – Ngoại lệ Các Bên quy định số ngoại lệ bảo vệ kiểu dáng, với điều kiện ngoại lệ khơng xung đột cách bất hợp lý với việc khai thác bình thường kiểu dáng bảo vệ, không gây phương hại cách bất hợp lý đến lợi ích hợp pháp chủ sở hữu thiết kế bảo vệ, có tính đến lợi ích hợp pháp bên thứ ba Bảo vệ kiểu dáng công nghiệp không áp dụng cho kiểu dáng xác định chủ yếu đặc điểm kỹ thuật chức Điều 7.5 – Mối quan hệ với quyền Một kiểu dáng bảo vệ theo luật quyền Bên đó, kể từ ngày kiểu dáng tạo xếp khác hình thức Đủ điều kiện bảo vệ, mà đến mức độ điều kiện mà bảo vệ quyền tác giả trao, bao gồm mức độ độc đáo cần thiết, xác định Bên Điều Bằng sáng chế Điều 8.1 – Điều ước quốc tế Các Bên khẳng định nghĩa vụ theo Hiệp ước Hợp tác Bằng sáng chế phải đơn giản hóa 25 phát triển thủ tục đăng ký sáng chế cách sử dụng Hiệp ước Luật Sáng chế, điều khác, điểm tham khảo Điều 8.2 – Bằng sáng chế Y tế công cộng Các Bên thừa nhận tầm quan trọng Tuyên bố Doha Hiệp định TRIPS Y tế công cộng thông qua vào ngày 14 Tháng 11 năm 2001 Hội nghị Bộ trưởng Tổ chức Thương mại Thế giới Trong việc giải thích thực quyền nghĩa vụ theo Chương này, bên có quyền dựa Tuyên bố Doha Các Bên phải tôn trọng định Đại hội đồng WTO ngày 30 tháng năm 2003 Khoản Tuyên bố Doha Hiệp định TRIPS Y tế công cộng Điều 8.3 - Ủy quyền hành Các bên cơng nhận sản phẩm dược phẩm bảo hộ theo sáng chế lãnh thổ tương ứng họ nói chung phải thực thủ tục ủy quyền hành trước đưa thị trường họ, sau gọi tắt "thủ tục uỷ quyền tiếp thị" Các Bên quy định chế thích hợp hiệu để bồi thường cho chủ sáng chế nhằm giảm thời hạn sáng chế có chậm trễ bất hợp lý việc cấp giấy phép tiếp thị lãnh thổ tương ứng23.Đền bù thực hình thức gia hạn thời gian quyền trao bảo vệ sáng chế, với khoản thời gian mà thời gian đề cập thích 15 bị vượt Thời gian gia hạn tối đa không vượt năm Ngoài khoản Điều này, Bên thực gia hạn khơng q năm năm 24 thời hạn quyền có nhờ bảo vệ sáng chế để bồi thường cho chủ sáng chế cho việc giảm thời hạn sáng chế có hiệu kết thủ tục cấp phép tiếp thị Thời gian gia hạn có hiệu lực từ cuối thời hạn hợp pháp sáng chế với khoảng thời gian thời gian trôi qua ngày nhận đơn xin cấp sáng chế nộp ngày ủy quyền tiếp thị để đưa sản phẩm vào thị trường bên, rút ngắn khoản thời gian năm năm Điều Bảo vệ thơng tin liệu bí mật Để thực Điều 39 Hiệp định TRIPS, trình đảm bảo bảo vệ hiệu chống lại cạnh tranh không lành mạnh theo quy định Điều 10 bis Công ước Paris (1967), Bên bảo vệ thông tin liệu bí mật nộp cho phủ quan phủ theo quy định khoản [A] [B] bên [A] Nếu Bên yêu cầu, điều kiện để phê duyệt việc tiếp thị sản phẩm dược phẩm nơng hố, việc nộp kiểm tra khơng tiết lộ liệu khác mà nguồn gốc liên quan đến nỗ lực đáng kể, Bên bảo vệ liệu khỏi việc sử dụng thương mại khơng cơng Ngồi ra, Bên bảo vệ liệu khỏi bị tiết lộ, trừ trường hợp cần thiết để bảo vệ công chúng 26 [B] Mỗi Bên quy định liệu loại nêu khoản [A] gửi tới Bên đó, kể từ ngày Hiệp định có hiệu lực, khơng người đề nghị cấp phép sản phẩm khác khơng xin phép người gửi cho họ mà dựa liệu với hỗ trợ đơn xin cấp phép sản phẩm thời hạn hợp lý thường có nghĩa khơng năm năm kể từ ngày Bên cấp phép cho người sản xuất liệu để cấp phép lưu hành sản phẩm Điều 11 Giống trồng Các Bên bảo vệ quyền giống trồng, theo quy định Công ước quốc tế bảo hộ giống trồng (UPOV) sửa đổi lần cuối Geneva vào ngày 19 tháng năm 1991, (gọi "1991 UPOV ACT") bao gồm trường hợp ngoại lệ quyền nhà tạo giống nêu Điều 15 Cơng ước nói, hợp tác để thúc đẩy thực thi quyền Mục C Thực thi quyền SHTT Tiểu mục C.1 Điều khoản thực thi chung Điều 12 Các nghĩa vụ chung Các Bên khẳng định cam kết theo Hiệp định TRIPS đặc biệt Phần III Hiệp định, quy định biện pháp, thủ tục giải pháp bổ sung cần thiết để đảm bảo việc thực thi quyền SHTT 25 Những biện pháp, thủ tục giải pháp phải công không phức tạp tốn đòi hỏi giới hạn bất hợp lý thời gian chậm trễ khơng đáng Những biện pháp giải pháp có hiệu phù hợp áp dụng theo cách để tránh việc tạo rào cản thương mại hợp pháp quy định biện pháp bảo vệ chống lại lạm dụng chúng Điều 13 Người nộp đơn có thẩm quyền Các bên cơng nhận người có quyền tìm cách áp dụng biện pháp, thủ tục biện pháp đề cập mục Phần III Hiệp định TRIPS: (a) người nắm giữ quyền SHTT theo quy định pháp luật hành, (b) tất người khác phép sử dụng quyền ấy, đặc biệt người cấp phép, giới hạn cho phép phù hợp với quy định pháp luật hành, 27 (c) quan quản lý quyền SHTT tập thể thường xuyên công nhận có quyền đại diện người nắm giữ quyền SHTT, chừng mực cho phép phù hợp với quy định pháp luật hành, (d) quan bảo vệ chuyên nghiệp thường xuyên cơng nhận có quyền đại diện người nắm giữ quyền SHTT, chừng mực cho phép phù hợp với quy định pháp luật hành, Tiểu mục 3.2 Thực thi dân Điều 14 Biện pháp tạm thời Các Bên đảm bảo rằng, quan tư pháp có thẩm quyền có thể, theo yêu cầu bên đưa chứng hợp lý có sẵn để hỗ trợ tuyên bố người quyền SHTT bị vi phạm hay bị vi phạm, biện pháp tạm thời nhanh chóng hiệu quả: a) để ngăn chặn hành vi vi phạm quyền SHTT, đặc biệt để ngăn chặn xâm nhập vào hành động kênh thương mại thuộc thẩm quyền họ hàng hóa, kể hàng nhập sau thơng quan: (i) Một lệnh tạm thời tồ án đưa ban hành bên có dịch vụ sử dụng bên thứ ba để xâm phạm quyền SHTT chịu thực thi pháp luật quan tư pháp có liên quan (ii) Trong trường hợp bị cáo buộc vi phạm cam kết quy mô thương mại, Bên bảo đảm rằng, người nộp đơn chứng minh hồn cảnh có khả gây nguy hiểm cho hồi phục thiệt hại, quan tư pháp lệnh thu giữ mang tính phịng ngừa hạn chế tài sản động sản bất động sản người xâm phạm bị cáo buộc, bao gồm việc hạn chế tài khoản ngân hàng tài sản khác người (b) để bảo quản chứng liên quan đến hành vi vi phạm bị cáo buộc cần bảo vệ thông tin bí mật Những biện pháp bao gồm mơ tả chi tiết, có khơng có lấy mẫu, thu giữ vật lý hàng hóa bị cáo buộc vi phạm, và, trường hợp thích hợp, tài liệu dụng cụ sử dụng việc sản xuất và/hoặc phân phối mặt hàng văn có liên quan Trong trường hợp thích hợp, đặc biệt mà chậm trễ gây tác hại khơng thể khắc phục cho người nắm giữ quyền trường hợp có nguy chứng minh chứng bị phá hủy, quan xét xử phải có quyền áp dụng biện pháp tạm thời mà không cần thông báo cho bên Các quy định Điều không ảnh hưởng đến Điều 50 Hiệp định TRIPS Điều 15 28 Bằng chứng Các Bên bảo đảm rằng, ứng dụng bên đưa chứng hợp lý đủ để hỗ trợ cho tuyên bố mình, đã, việc chứng minh tuyên bố, chứng cụ thể nằm kiểm soát bên đối lập, quan tư pháp có thẩm quyền yêu cầu chứng trình bày bên đối lập chịu bảo vệ thơng tin bí mật Đối với mục đích khoản này, bên quy định mẫu hợp lý số lượng lớn tác phẩm đối tượng bảo vệ khác xem xét quan tư pháp có thẩm quyền để cấu thành chứng hợp lý Trong trường hợp vi phạm cam kết quy mô thương mại, Bên phải có biện pháp cần thiết phép quan tư pháp có thẩm quyền yêu cầu, phù hợp, áp dụng bên, thông tin liên lạc ngân hàng, tài liệu tài chính, thương mại thuộc thẩm quyền bên đối lập, chịu bảo vệ thơng tin bí mật Điều 16 Quyền thơng tin Khơng trái với pháp luật nước việc bảo vệ bí mật thơng tin hay xử lý liệu cá nhân, Bên quy định rằng, tố tụng dân liên quan đến hành vi xâm phạm quyền SHTT đáp ứng yêu cầu đáng tương xứng người nộp đơn, quan tư pháp có thẩm quyền buộc người vi phạm bên vi phạm bị cáo buộc, và/hoặc người khác cung cấp thông tin theo quy định luật quy định hành người xâm phạm bị cáo buộc xâm phạm, bên khác sở hữu kiểm soát "Bất kỳ người khác” đoạn bao gồm người mà: (i) bị phát khống chế hàng hoá xâm phạm quy mô thương mại; (ii) bị phát sử dụng dịch vụ vi phạm quy mô thương mại; (iii) bị phát cung cấp quy mô thương mại dịch vụ sử dụng hoạt động xâm phạm; (iv) định người đề cập mục tham gia vào điều chế, sản xuất phân phối hàng hố cung cấp dịch vụ Các thơng tin liên quan nêu khoản bao gồm thông tin liên quan đến người liên quan đến quy mô thương mại hành vi xâm phạm bị cáo buộc vi phạm liên quan đến phương tiện mạng lưới sản xuất phân phối hàng hóa dịch vụ xâm phạm quyền SHTT Điều 17 Biện pháp khắc phục khác 29 Các Bên đảm bảo quan tư pháp, theo yêu cầu người nộp đơn không ảnh hưởng đến thiệt hại người nắm giữ quyền hành vi xâm phạm, khơng có khoản tiền đền bù nào, theo cách để giảm thiểu rủi ro xâm phạm, có thẩm quyền có quyền yêu cầu: (a) việc thu hồi từ kênh thương mại;26 (b) việc loại bỏ kênh thương mại hoặc; (c) việc phá hủy hàng hóa mà họ phát vi phạm quyền SHTT Các quan tư pháp có thẩm quyền yêu cầu phá hủy tài liệu quan trọng bổ sung mà sử dụng chủ yếu tài liệu quan trọng bổ sung thực việc tạo sản xuất mặt hàng này, loại bỏ kênh thương mại cách nhằm giảm thiểu rủi ro xâm phạm Các quan tư pháp Các Bên có quyền yêu cầu giải pháp quy định Điều này, phá hủy, bao gồm việc loại bỏ từ kênh thương mại để phá hủy, thực người xâm phạm chịu phí tổn, trừ trường hợp lý đặc biệt yêu cầu không làm Điều 18 Lệnh tòa Các Bên đảm bảo rằng, trường hợp định tư pháp đưa tìm kiếm hành vi xâm phạm quyền SHTT, quan tư pháp lệnh người vi phạm thích hợp, bên có dịch vụ sử dụng người vi phạm chịu thực thi pháp luật quan tư pháp có liên quan, nhằm ngăn cấm việc tiếp tục vi phạm Điều 19 Các biện pháp thay Các Bên quy định trường hợp thích hợp theo yêu cầu người phải chịu biện pháp quy định Điều 17 (Biện pháp khắc phục) và/hoặc Điều 18 (Lệnh tòa), quan tư pháp có thẩm quyền yêu cầu bồi thường tiền cho bên bị tổn hại, thay áp dụng biện pháp quy định hai điều người hành động vơ ý, thực biện pháp đề cập gây thiệt hại khơng cân xứng cho người bồi thường tiền cho bên bị tổn hại thỏa đáng cách hợp lý Điều 20 Thiệt hại Các Bên đảm bảo quan tư pháp có thẩm quyền buộc người vi phạm cố ý, có hợp lý để biết, tham gia vào hoạt động vi phạm bồi thường thiệt hại cho người nắm giữ quyền bù đắp cho tổn thương thực tế mà người nắm giữ quyền phải chịu xâm phạm 30 Trong việc xác định số tiền bồi thường cho hành vi xâm phạm quyền SHTT, quan tư pháp Bên có thẩm quyền: (a) xem xét tất khía cạnh thích hợp, chẳng hạn hậu tiêu cực kinh tế, bao gồm lợi nhuận bị mất, mà bên tổn hại phải chịu đựng, lợi nhuận không công gây bên xâm phạm27 và, trường hợp thích hợp, yếu tố khác lĩnh vực kinh tế 28 (b) thiết lập, trường hợp cần thiết, thiệt hại thành khoản chi trả lần sở yếu tố số tiền quyền phí đáng bên vi phạm yêu cầu cho phép sử dụng quyền SHTT đề cập Trường hợp bên vi phạm khơng có hợp lý để biết, tham gia vào hoạt động vi phạm, Bên trình bày quan tư pháp yêu cầu đứng phía bên bị thương việc thu hồi lợi nhuận tốn thiệt hại được thiết lập sẵn Điều 21 Chi phí pháp lý Mỗi Bên quy định quan tư pháp mình, quy luật chung và, thích hợp, có quyền u cầu bên thắng trao số tiền toán bên thua cho chi phí tịa án khoản phí lệ phí luật sư hợp lý, khoản chi phí khác theo quy cho theo luật nước Bên Điều 22 Cơng bố Quyết định tư pháp Cơ quan pháp luật có thẩm quyền lệnh, theo pháp luật nước sách nước mình, cơng bố, người xâm phạm chịu phí tổn, thơng tin thích hợp theo định quan tư pháp liên quan đến định tư pháp thức Điều 23 Giả định Quyền tác giả Quyền sở hữu Các Bên thừa nhận rằng, việc áp dụng biện pháp, thủ tục biện pháp quy định Hiệp định cho tác giả tác phẩm văn học, nghệ thuật, cho người nắm giữ quyền khác liên quan đến đối tượng bảo vệ mình, trường hợp khơng có chứng đối lập, để coi vậy, quyền khởi kiện hành vi xâm phạm, tên họ phải xuất đầy đủ tác phẩm đối tượng bảo vệ theo cách thông thường Tiểu mục C.3 Thực thi biên giới 31 Điều 24 Tính quán với Hiệp định GATT Hiệp định TRIPS Trong việc thực biện pháp biên giới cho việc thực thi quyền SHTT quan hải quan điều chỉnh điều này, Bên phải đảm bảo tính quán với nghĩa vụ theo Hiệp định GATT Hiệp định TRIPS thoả thuận và, đặc biệt, với Điều V Hiệp định GATT, Điều 41 mục Phần III Hiệp định TRIPS Điều 25 Các định nghĩa Trong tiểu mục 3.2: “Hàng hóa vi phạm quyền SHTT” hàng hoá mà việc nhập xuất chúng vi phạm quyền SHTT theo quy định pháp luật nước nơi hàng hố tìm thấy, bao gồm hàng giả nêu khoản (a) hàng hóa vi phạm quyền nêu khoản (b) (a) "hàng giả" có nghĩa là: (i) "hàng hóa giả mạo nhãn hiệu" hàng hóa, bao gồm bao bì, vật chứa mà khơng phép có nhãn hiệu trùng với nhãn hiệu đăng ký hợp lệ hàng hố đó, khơng thể phân biệt khía cạnh thiết yếu hàng hóa với nhãn hiệu đó, việc nhập xuất hàng hóa đó xâm phạm quyền chủ sở hữu nhãn hiệu đề cập theo luật nước nơi hàng hoá tìm thấy (Ii) "hàng hóa giả mạo dẫn địa lý", cụ thể hàng hóa, bao gồm bao bì, mang dẫn địa lý trùng với dẫn địa lý đăng ký hợp lệ mmột cách bất hợp pháp loại hàng hóa, khơng thể phân biệt khía cạnh thiết yếu hàng hóa với dẫn đại lý, việc nhập xuất hàng hóa đó xâm phạm quyền dẫn địa lý đề cập theo luật pháp quốc gia nơi hàng hóa tìm thấy (b) "hàng hóa xâm phạm quyền" hàng hố thực mà khơng có đồng ý người nắm giữ quyền người uỷ quyền người nắm giữ quyền nước sản xuất thực trực tiếp gián tiếp từ vật phẩm mà việc làm nhập xuất tạo thành hành vi xâm phạm quyền tác giả quyền liên quan theo quy định pháp luật nước nhập nước xuất tương ứng "Hàng hoá nhập khẩu" hàng hoá đưa vào lãnh thổ Bên từ nơi bên lãnh thổ đó, hàng hóa chịu kiểm soát hải quan "Hàng xuất khẩu" hàng hóa lấy từ lãnh thổ Bên đến nơi bên ngồi lãnh thổ đó, hàng hóa chịu kiểm sốt hải quan Điều 26 32 Phạm vi biện pháp biên giới Mỗi Bên quy định thủ tục liên quan đến nhập xuất hàng hóa, theo người nắm giữ quyền SHTT ghi lại quyền SHTT quan hải quan quan có trách nhiệm thực kiểm sốt thích hợp để xác định hàng hố bị nghi ngờ xâm phạm quyền SHTT ghi lại Cơ quan hải quan, phù hợp với thủ tục nước, đình việc đưa hàng hoá bị nghi ngờ xâm phạm quyền SHTT ghi lại quan hải quan Điều 27 Sự tham gia quan hải quan Cơ quan Hải quan chủ động việc nhắm mục tiêu xác định lơ hàng có chứa hàng hóa nhập xuất bị nghi ngờ xâm phạm quyền SHTT sở kỹ thuật phân tích rủi ro Các quan hải quan quy định hợp tác với người nắm giữ quyền, cho phép việc cung cấp thơng tin để phân tích rủi ro Điều 28 Hợp tác cụ thể Lĩnh vực biện pháp biên giới Không ảnh hưởng tới Điều Mục (a) Chương Hải quan Tạo điều kiện thương mại, Bên sẽ, thích hợp, xếp để trao đổi thông tin hợp tác quan hải quan họ phép kiểm soát biên giới hiệu cho việc thực thi quyền SHTT, đặc biệt để thực có hiệu Điều 69 Hiệp định TRIPS Các Bên, thích hợp, xếp để trao đổi thơng tin thực hành tốt quan hải quan liên quan đến thực thi hải quan quyền SHTT Không ảnh hưởng đến thẩm quyền chung Ủy ban Thương mại, [Ủy ban đặc biệt Hải quan] nêu Điều [hoàn thành] Hiệp định có trách nhiệm đảm bảo hoạt động đắn thực Điều Ủy ban đặc biệt thiết lập ưu tiên quy định thủ tục thích hợp hợp tác quan có thẩm quyền Tiểu mục C.4 Điều khoản thực thi khác Điều 29 Quy tắc ứng xử Các Bên khuyến khích: 33 (a) việc xây dựng quy tắc ứng xử hiệp hội tổ chức thương mại nghề nghiệp nhằm góp phần vào việc thực thi quyền SHTT b) việc đệ trình cho quan có thẩm quyền Bên dự thảo quy tắc ứng xử đánh giá việc áp dụng quy tắc ứng xử Điều 30 Hợp tác * Các bên thoả thuận hợp tác nhằm hỗ trợ thực cam kết nghĩa vụ thực chương * Theo quy định Điều [X, điều khoản chung vấn đề hỗ trợ/hợp tác] Hiệp định này, lĩnh vực hợp tác bao gồm, không giới hạn trong, hoạt động sau: a) trao đổi thông tin khuôn khổ pháp lý liên quan đến quyền SHTT quy định có liên quan bảo vệ thực thi; trao đổi kinh nghiệm Liên minh châu Âu Việt Nam tiến độ xây dựng pháp luật; b) trao đổi kinh nghiệm thông tin Liên minh châu Âu Việt Nam thực thi quyền SHTT; c) trao đổi kinh nghiệm Liên minh châu Âu Việt Nam thi hành cấp Trung ương cấp trực thuộc trung ương hải quan, công an, quan hành tư pháp; phối hợp để ngăn chặn xuất hàng giả, kể với nước khác; d) xây dựng lực; trao đổi đào tạo nhân sự; e) thúc đẩy phổ biến thông tin quyền SHTT giới kinh doanh, tổ chức xã hội, xã hộinghề nghiệp; nâng cao nhận thức công chúng người tiêu dùng người nắm giữ quyền SHTT; f) tăng cường hợp tác liên phủ, ví dụ quan sở hữu trí tuệ; g) tích cực thúc đẩy nhận thức giáo dục cơng chúng sách quyền sở hữu trí tuệ: xây dựng chiến lược hiệu để xác định đối tượng tạo chương trình truyền thơng để tăng nhận thức ngườ tiêu dùng phương tiện truyền thơng tác động vi phạm sở hữu trí tuệ, bao gồm nguy sức khỏe an toàn mối liên hệ với tội phạm có tổ chức Khơng ảnh hưởng tới bổ sung cho khoản 2, bên đồng ý tổ chức đối thoại hiệu cần thiết vấn đề sở hữu trí tuệ ( "Nhóm Cơng tác sở hữu trí tuệ (bao gồm quy tắc chung)”), để giải chủ đề liên quan đến việc bảo vệ thực thi quyền sở hữu trí tuệ thuộc chương này, vấn đề liên quan khác Điều XX Trách nhiệm nhà cung cấp dịch vụ trung gian 34 (1) Theo khoản khác Điều này, Bên quy định hạn chế miễn trừ pháp luật quốc gia liên quan đến trách nhiệm nhà cung cấp dịch vụ trung gian cho hành vi xâm phạm quyền tác giả quyền liên quan diễn thông qua mạng lưới viễn thông 29 liên quan đến việc cung cấp, sử dụng dịch vụ họ (2) Những hạn chế hay miễn trừ nêu khoản trước phải bao gồm hoạt động sau: (a) việc truyền tải mạng lưới viễn thông thông tin cung cấp người sử dụng dịch vụ, việc cung cấp quyền truy cập vào mạng viễn thông; (b) việc truyền tải mạng lưới viễn thông thông tin cung cấp người sử dụng dịch vụ liên quan đến việc lưu trữ tự động, trung gian tạm thời thơng tin đó, thực với mục đích làm tăng hiệu cho việc truyền phát thông tin đến người dùng khác dịch vụ theo yêu cầu họ ( "bộ nhớ đệm"), với điều kiện: (i) nhà cung cấp không sửa đổi thơng tin trừ lý kỹ thuật; (ii) nhà cung cấp tuân thủ điều kiện tiếp cận thông tin; (iii) nhà cung cấp tuân thủ quy định liên quan đến việc cập nhật thông tin, quy định chi tiết theo cách công nhận rộng rãi sử dụng ngành công nghiệp; (iv) nhà cung cấp không can thiệp vào việc sử dụng hợp pháp công nghệ, công nhận rộng rãi sử dụng ngành công nghiệp, để có liệu việc sử dụng thông tin; (v) nhà cung cấp loại bỏ vô hiệu hóa quyền truy cập vào thơng tin lưu trữ biết được30 thật thông tin nguồn truyền tải ban đầu gỡ bỏ khỏi mạng, quyền truy cập vào bị vô hiệu (c) việc lưu trữ thông tin cung cấp người sử dụng dịch vụ theo yêu cầu người sử dụng dịch vụ ( "lưu trữ") với điều kiện: (i) nhà cung cấp thông tin bất hợp pháp (ii) biết31, nhà cung cấp hoạt động khẩn trương để loại bỏ vô hiệu hóa quyền truy cập vào thơng tin (3 bis) Mỗi Bên quy định pháp luật nước trường hợp mà nhà cung cấp dịch vụ trung gian không đủ điều kiện cho giới hạn loại trừ khoản (4) Điều kiện đầy đủ để nhà cung cấp dịch vụ tạo điều kiện cho giới hạn ngoại lệ quy định khoản khơng bao gồm nhà cung cấp dịch vụ giám sát dịch vụ mình, tìm kiếm thật hoạt động vi phạm (5) Mỗi Bên thiết lập thủ tục thông báo hiệu hành vi vi phạm tuyên bố, hiệu kháng cáo 35 (6) Điều không ảnh hưởng đến khả tòa án quan hành chính, theo quy định hệ thống pháp lý bên, việc đòi hỏi nhà cung cấp dịch vụ trung gian chấm dứt ngăn chặn hành vi xâm phạm Trong thời hạn năm kể từ Hiệp định có hiệu lực Để chắn hơn, Bên yêu cầu phải làm theo phiên cập nhật Bảng phân loại Nice đến mức phiên cập nhật xuất WIPO Việt Nam, dịch thức cơng bố quan có thẩm quyền Không ảnh tưởng tới Điều 5.5 Việc sử dụng hợp lý thuật ngữ mô tả bao gồm việc sử dụng dấu hiệu để nguồn gốc địa lý hàng hóa dịch vụ, nơi mà việc sử dụng phù hợp với thực hành trung thực công nghiệp thương mại Đối với Việt Nam, "thu hồi" tương đương với "chấm dứt" Sử dụng thức ngụ ý sử dụng thực tế với mục đích kinh doanh hàng hố, dịch vụ đề cập để nâng cao thiện chí Nói chung, điều hàm ý bán hàng thực tế có phải có số lượng bán hàng cung cấp dịch vụ khoảng thời gian có liên quan Sử dụng quảng cáo tương đương với sử dụng thức Tuy nhiên, bước chuẩn bị đơn khơng coi sử dụng hãng nhãn hiệu Sử dụng thức trái ngược với sử dụng phiếu đổi hàng hay sử dụng không thức thiết kế để trì thương hiệu sổ đăng ký Không ảnh hưởng đến pháp luật hệ thống đăng ký bảo hộ dẫn địa lý, Bên quy định phương tiện pháp lý cho việc huỷ bỏ hiệu lực việc đăng ký dẫn địa lý Những tên giống tốt chứa bao gồm “Valencia” tiếp tục sử dụng sản phẩm tương tự hay cung cấp cho người tiêu dùng không bị nhầm lẫn chất thuật ngữ nguồn gốc xác sản phẩm 10 Việc bảo vệ thuật ngữ "brie" khơng tìm kiếm 11 Việc bảo vệ thuật ngữ "camembert" khơng tìm kiếm 12 Việc bảo vệ thuật ngữ "emmental" khơng tìm kiếm 13 Tên giống tốt “Kalamata” tiếp tục sử dụng sản phẩm tương tự, với điều kiện người tiêu dùng không bị nhầm lẫn chất thuật ngữ nguồn gốc xác sản phẩm 14 Việc bảo vệ thuật ngữ "mozzarella" khơng tìm kiếm 36 15 Các quy định Điều không phương hại đến quyền người sử dụng đăng ký Việt Nam thương hiệu có chứa bao gồm thuật ngữ “parmesan” Điều không áp dụng việc sử dụng mà gây nhầm lẫn cho công chúng nguồn gốc địa lý hàng hóa 16 Việc bảo vệ thuật ngữ "pecorino" khơng tìm kiếm 17 Việc bảo vệ thuật ngữ "provolone" không tìm kiếm 18 Việc bảo vệ thuật ngữ "gouda" khơng tìm kiếm 19 Trong thời hạn năm kể từ Hiệp định có hiệu lực 20 Các bên đồng ý luật nước Bên quy định vậy, kiểu dáng có nghĩa xuất tồn sản phẩm phần tách rời và/hoặc tách rời sản phẩm 21 Các bên đồng ý luật nước Bên quy định vậy, đặc điểm cá nhân kiểu dáng yêu cầu Điều đề cập đến thiết kế khác biệt đáng kể so với kiểu dáng tổ hợp đặc điểm kiểu dáng biết tới Liên minh xem xét lại thiết kế có đặc điểm riêng biệt ấn tượng tổng thể mà tạo người dung thông báo khác với ấn tượng tổng thể sản xuất người dùng kiểu dáng công bố 22 Điều hiểu kiểu dáng không bị loại trừ khỏi bảo vệ đơn giản sở kiểu dáng phần vật thể hay sản phẩm, với điều kiện nhìn thấy thực đầy đủ tiêu chí đoạn này, và: (a) thực tiêu chuẩn khác để bảo vệ kiểu dáng; (b) loại trừ khỏi bảo vệ thiết kế theo luật quốc gia tương ứng bên 23 Trong mục này, chậm trễ bất hợp lý phải bao gồm chậm trễ phản hồi lần đầu cho người nộp đơn cho phép tiếp thị tình trạng áp dụng 24 tháng kể từ ngày nộp đơn Bất kỳ chậm trễ xảy trình cấp giấy phép tiếp thị thời gian người nộp đơn khoảng thời gian ngồi tầm kiểm sốt quan cấp phép tiếp thị không nằm việc xem xét chậm trễ 24 Giai đoạn gia hạn thêm sáu tháng sản phẩm với nghiên cứu trẻ em, kết nghiên cứu phản ánh thông tin sản phẩm 25 Trong tiểu mục C.1, khái niệm "quyền sở hữu trí tuệ" bao gồm quyền sau đây: quyền tác giả; quyền liên quan đến quyền tác giả; quyền tác giả thiết kế bố trí sản phẩm bán dẫn; quyền nhãn hiệu; quyền kiểu dáng; quyền sáng chế; dẫn địa lý; quyền giải pháp hữu ích; quyền giống trồng; tên thương mại chừng mực chúng bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ pháp luật quốc gia liên quan 37 26 Các Bên đảm bảo quy định áp dụng hàng hố xâm phạm tìm thấy kênh thương mại vi phạm nên quy định tối thiểu thu hồi hàng hóa từ khách hàng (ví dụ sở bán sỉ, nhà phân phối, nhà bán lẻ) 27 Việc tính tốn lợi nhuận khơng công thực bên vi phạm không lặp lại việc tính tốn lợi nhuận bị 28 Yếu tố phi kinh tế bao gồm thành kiến đạo đức gây hành vi xâm phạm quyền nhân thân nhà sáng chế/tác giả 29 Bao gồm Internet 30 Không điều khoản Chương ngăn cản Bên xác định điều kiện luật pháp quốc gia để xác định cách để nhận biết cách thức thu thập thông tin bất hợp pháp lưu trữ 31 Không điều khoản Chương ngăn cản Bên xác định điều kiện luật pháp quốc gia để xác định cách để nhận biết cách thức thu thập thông tin bất hợp pháp lưu trữ 38 ... quyền SHTT; f) tăng cường hợp tác liên phủ, ví dụ quan sở hữu trí tuệ; g) tích cực thúc đẩy nhận thức giáo dục công chúng sách quyền sở hữu trí tuệ: xây dựng chiến lược hiệu để xác định đối tượng... phạm sở hữu trí tuệ, bao gồm nguy sức khỏe an toàn mối liên hệ với tội phạm có tổ chức Khơng ảnh hưởng tới bổ sung cho khoản 2, bên đồng ý tổ chức đối thoại hiệu cần thiết vấn đề sở hữu trí tuệ. .. thiết vấn đề sở hữu trí tuệ ( "Nhóm Cơng tác sở hữu trí tuệ (bao gồm quy tắc chung)”), để giải chủ đề liên quan đến việc bảo vệ thực thi quyền sở hữu trí tuệ thuộc chương này, vấn đề liên quan khác

Ngày đăng: 28/09/2020, 18:07

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan