chí khí anh hùng và TG Nguyễn Du

7 3.1K 40
chí khí anh hùng và TG Nguyễn Du

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Chí khí anh hùng (Trích Truyện Kiều) Nguyễn Du Tác giả, tác phẩm Kiều bị lừa vào lầu xanh lần thứ hai, tâm trạng nàng vô cùng đau khổ tuyệt vọng. May sao Từ Hải đột ngột xuất hiện, đ coi Kiều nhã một tri kỉ cứu nàng ra khỏi lầu xanh. Hai ngời đều thuộc hạng ngời bị x hội đã ơng thời coi thờng (một gái giang hồ một là giặc) đ đến với nhau tâm đầu ý hợp trong một tình cảm gắn bóã của đôi tri kỉ. Từ Hải đánh giá cao sự thông minh, khéo léo nhạy cảm của Kiều. Kiều nhận ra Từ là đấng anh hùng hiếm có trong thiên hạ, là ngời duy nhất có thể giải thoát cho nàng. Nhng yêu quý, trân trọng Từ Hải, Kiều cũng không thể giữ chân bậc anh hùng cái thế. Đ đến lúc Kiều để Từ Hải ra đi lập sự nghiệp anh hùng.ã Từ Hải xuất hiện trong tác phẩm, trớc hết là một anh hùng cái thế, đầu đội trời chân đạp đất. Khi cứu Kiều ra khỏi lầu xanh, là vì việc nghĩa, là vì trọng Kiều nh một tri kỉ. Nhng khi kết duyên cùng Kiều, Từ thực sự là một ngời đa tình. Song dẫu đa tình, Từ không quên mình là một tráng sĩ. Trong x hội phong kiến, đ làm thânã ã nam nhi phải có chí vẫy vùng giữa đất trời cao rộng. Từ Hải là một bậc anh hùngchí lớn có nghị lực để đạt đợc mục đích cao đẹp của bản thân. Chính vì thế, tuy đang sống với Kiều những ngày tháng thực sự êm đềm, hạnh phúc nhng Từ không quên chí hớng của bản thân. Đơng nồng nàn hạnh phúc, chợt "động lòng bốn phơng", thế là toàn bộ tâm trí hớng về "trời bể mênh mang", với "thanh gơm yên ngựa" lên đ- ờng đi thẳng. Không gian trong hai câu thứ ba thứ t (trời bể mênh mang, con đờng thẳng) đã thể hiện rõ chí khí anh hùng của Từ Hải. Tác giả dựng lên hình ảnh "Thanh gơm yên ngựa lên đờng thẳng dong" rồi mới để cho Từ Hải Thuý Kiều nói lời tiễn biệt. Liệu có gì phi lôgíc không? Không, vì hai chữ "thẳng giong" có ngời giải thích là "vội lời", chứ không phải lên đờng đi thẳng rồi mới nói thì vô lí. Vậy có thể hình dung, Từ Hải lên yên ngựa rồi mới nói những lời chia biệt với Thuý Kiều. Và, có thể khẳng định cuộc chia biệt này khác hẳn hai lần trớc khi Kiều từ biệt Kim Trọng Thúc Sinh. Kiều tiễn biệt Kim Trọng là tiễn biệt ngời yêu về quê hộ tang chú, có sự nhớ nhung của một ngời đang yêu mối tình đầu say đắm mà phải xa cách. Khi chia tay Thúc Sinh để chàng về quê xin phép Hoạn Th cho Kiều đợc làm vợ lẽ, hi vọng gặp lại rất mong manh vì cả hai đều biết tính Hoạn Th, do đó gặp lại đợc là rất khó khăn. Chia tay Từ Hải là chia tay ngời anh hùng để chàng thoả chí vẫy vùng bốn biển. Do vậy, tính chất ba cuộc chia biệt là khác hẳn nhau. Lời Từ Hải nói với Kiều lúc chia tay thể hiện rõ nét tính cách nhân vật. Thứ nhất, Từ Hải là ngời có chí khí phi thờng. Khi chia tay, thấy Kiều nói: Nàng rằng: "Phận gái chữ tòng, Chàng đi thiếp cũng một lòng xin đi". Từ Hải đ đáp lại rằng:ã Từ rằng: "Tâm phúc tơng tri, Sao cha thoát khỏi nữ nhi thờng tình". Trong lời đáp ấy bao hàm lời dặn dò niềm tin mà Từ Hải gửi gắm nơi Thuý Kiều. Chàng vừa mong Kiều hiểu mình, đ là tri kỉ thì chia sẻ mọi điều trong cuộcã sống, vừa động viên, tin tởng Kiều sẽ vợt qua sự bịn rịn của một nữ nhi thờng tình để làm vợ một ngời anh hùng. Chàng muốn lập công, có đợc sự nghiệp vẻ vang rồi đón Kiều về nhà chồng trong danh dự: Bao giờ mời vạn tinh binh, Tiếng chiêng dậy đất bóng tinh rợp đờng. Làm cho rõ mặt phi thờng, Bấy giờ ta sẽ rớc nàng nghi gia". Quả là lời chia biệt của một ngời anh hùngchí lớn, không bịn rịn một cách yếu đuối nh Thúc Sinh khi chia tay Kiều. Sự nghiệp anh hùng đối với Từ Hải là ý nghĩa của sự sống. Thêm nữa, chàng nghĩ có làm đợc nh vậy mới xứng đáng với sự gửi gắm niềm tin, với sự trông cậy của ngời đẹp. Thứ hai, Từ Hải là ngời rất tự tin trong cuộc sống: Đành lòng chờ đó ít lâu, Chầy chăng là một năm sau vội gì! Từ ý nghĩ, đến dáng vẻ, hành động lời nói của Từ Hải trong lúc chia biệt đều thể hiện Từ là ngời rất tự tin trong cuộc sống. Chàng tin rằng chỉ trong khoảng một năm chàng sẽ lập công trở về với cả một cơ đồ lớn. Trong đoạn trích, tác giả đ sử dụng kết hợp nhuần nhuyễn từ Hán Việt ngônã ngữ bình dân, dùng nhiều hình ảnh ớc lệ sử dụng điển cố, điển tích. Đặc biệt, nhân vật Từ Hải đợc Nguyễn Du tái tạo theo khuynh hớng lí tởng hoá. Mọi ngôn từ, hình ảnh cách miêu tả, Nguyễn Du đều sử dụng rất phù hợp với khuynh hớng này. Về từ ngữ, tác giả dùng từ trợng phu, đây là lần duy nhất tác giả dùng từ này chỉ dùng cho nhân vật Từ Hải. Trợng phu nghĩa là ngời đàn ông có chí khí lớn. Thứ hai là từ thoắt trong cặp câu: Nửa năm hơng lửa đơng nồng, Trợng phu thoắt đã động lòng bốn phơng. Nếu là ngời không có chí khí, không có bản lĩnh thì trong lúc hạnh phúc vợ chồng đang nồng ấm, ngời ta dễ quên những việc khác. Nhng Từ Hải thì khác, ngay khi đang hạnh phúc, chàng "thoắt" nhớ đến mục đích, chí hớng của đời mình. Tất nhiên chí khí đó phù hợp bản chất của Từ, thêm nữa, Từ nghĩ thực hiện đợc chí lớn thì xứng đáng với niềm tin yêu trân trọng mà Thuý Kiều dành cho mình. Cụm từ động lòng bốn phơng theo Tản Đà là "động bụng nghĩ đến bốn phơng" cho thấy Từ Hải "không phải là ngời một nhà, một họ, một xóm, một làng mà là ngời của trời đất, của bốn phơng" (Hoài Thanh). Hai chữ dứt áo trong Quyết lời dứt áo ra đi thể hiện đ- ợc phong cách mạnh mẽ, phi thờng của đấng trợng phu trong lúc chia biệt. Về hình ảnh, "Gió mây bằng đ đến kì dặm khơi"ã là một hình ảnh so sánh thật đẹp đẽ đầy ý nghĩa. Tác giả muốn ví Từ Hải nh chim bằng cỡi gió bay cao, bay xa ngoài biển lớn. Không chỉ thế, trong câu thơ còn diễn tả đợc tâm trạng của con ngời khi đợc thoả chí tung hoành "diễn tả một cách khoái trá giây lát con ngời phi thờng rời khỏi nơi tiễn biệt". Nói thế không có nghĩa là Từ Hải không buồn khi xa Thuý Kiều mà chỉ khẳng định rõ hơn chí khí của nhân vật. Hình ảnh: "Thanh gơm yên ngựa lên đờng thẳng dong" cho thấy chàng lên ngựa rồi mới nói lời tiễn biệt, điều đó diễn tả đợc cái cốt cách phi thờng của chàng, của một đấng trợng phu trong x hộiã phong kiến. Về lời miêu tả ngôn ngữ đối thoại cũng có những nét đặc biệt. Kiều biết Từ Hải ra đi trong tình cảnh "bốn bể không nhà" nhng vẫn nguyện đi theo. Chữ "tòng" không chỉ giản đơn nh trong sách vở của Nho giáo rằng phận nữ nhi phải "xuất giá tòng phu" mà còn bao hàm ý thức sẻ chia nhiệm vụ, đồng lòng tiếp sức cho Từ khi Từ gặp khó khăn trong cuộc sống. Từ Hải nói rằng sao Kiều cha thoát khỏi thói nữ nhi thờng tình không có ý chê Kiều nặng nề mà chỉ là mong mỏi Kiều cứng rắn hơn để làm vợ một ngời anh hùng. Từ nói ngày về sẽ có 10 vạn tinh binh, Kiều tin tởng Từ Hải. Điều đó càng chứng tỏ hai ngời quả là tâm đầu ý hợp, tri kỉ, tri âm. Đoạn trích ngợi ca chí khí anh hùng của nhân vật Từ Hải khẳng định lại một lần nữa tình cảm của Thuý Kiều Từ Hải là tình tri kỉ, tri âm chứ không chỉ đơn thuần là tình nghĩa vợ chồng. Tham khảo Nàng từ ân oán rạch ròi, Bể oan dờng đã vơi vơi cạnh lòng. Tạ ân, lạy trớc Từ công: "Chút thân bồ liễu mà mong có rày! Trộm nhờ sấm sét ra tay, Tấc riêng nh cất gánh đầy đổ đi! Khắc xơng ghi dạ xiết chi, Dễ đem gan óc đền nghì trời mây!". Từ rằng: "Quốc sĩ xa nay, Chọn ngời tri kỉ một ngày đợc chăng? Anh hùng tiếng đã gọi rằng: Giữa đờng dẫu thấy bất bằng mà tha. Huống chi việc cũng việc nhà, Lọ là thâm tạ mới là tri ân! Xót nàng còn chút song thân, Bấy nay kẻ Việt ngời Tần cách xa. Sao cho muôn dặm một nhà, Cho ngời thấy mặt là ta cam lòng". Vội truyền sửa tiệc quân trung, Muôn binh, nghìn tớng hội đồng tẩy oan. Thừa cơ trúc chẻ, ngói tan, Binh uy từ ấy sấm ran trong ngoài. Triều đình riêng một góc trời, Gồm hai văn võ, rạch đôi sơn hà. Đòi phen gió quét ma sa, Huyện thành đạp đổ năm toà cõi nam. Phong trần mài một lỡi gơm, Những phờng giá áo, túi cơm sá gì! Nghênh ngang một cõi biên thuỳ, Thiếu gì cô quả, thiếu gì bá vơng! Trớc cờ, ai dám tranh cờng? Năm năm hùng cứ một phơng hải tần! (Theo Đào Duy Anh, Từ điển "Truyện Kiều", Sđd) Nguyễn Du I. Cuộc đời 1. "Nguyễn Du (3-1-1766 - 16-9-1820) quan chức, nhà thơ, tự là Tố Nh, hiệu là Thanh Hiên. Về năm sinh, sách Đại Nam chính biên liệt truyện sơ tập một số bản gia phả nhà họ Nguyễn ở Tiên Điền chỉ ghi năm ất Dậu niên hiệu Cảnh Hng nên ng- ời ta tính ra năm dơng lịch là 1765. Vào dịp kỷ niệm lần thứ 200 năm sinh Nguyễn Du, ngời ta phát hiện đợc thêm một tập gia phả nhan đề Ngệ An Nghị Xuân Nguyễn gia thế phả, ngời soạn là Tồn Trai Nguyễn Toàn, cháu gọi Nguyễn Du là bác ruột, trong đó ghi Nguyễn Du sinh ngày 23 tháng 11 năm ất Dậu (tính ra dơng lịch là ngày 3-1-1766, mất ngày 10 tháng 8 năm Canh Thìn, Minh Mệnh nguyên niên (tính ra dơng lịch là 16-9-1820). Nguyễn Du xuất thân trong dòng họ Nguyễn ở làng Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh. Theo kết quả tìm hiểu của nhà nghiên cứu Lê Thớc (trên cơ sở đối chiếu các t liệu gia phả, trong số đó có những bản do chính Nguyễn Nghiễm soạn) thì dòng họ này gốc ở làng Canh Hoạch, huyện Thanh Oai, trấn Sơn Nam (nay là tỉnh Hà Tây). Một ngời của họ này là Nguyễn Thiến đậu trạng nguyên năm 1532 dới triều Mạc, làm quan với triều Lê đến chức Thợng th, Đông các đại học sĩ, tớc Th quận công. Hai con ông là Nguyễn Quyện Nguyễn Miễn đều đợc phong tớc công, khi cha mất lại theo nhà Mạc, Mạc đổ lại quay về với nhà Lê rồi mu phản nên cả nhà bị giết, chỉ còn một ngời con là Nguyễn Nhiệm trốn thoát, chạy vào làng Tiên Điền (huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh) sinh cơ lập nghiệp. Vùng này thời ấy còn hoang vắng, ngời địa phơng không biết tên ông, chỉ gọi là Nam Dơng công. Đó là thuỷ tổ họ Nguyễn làng Tiên Điền. Từ Nam Dơng công đến Nguyễn Nghiễm tất cả là sáu đời. Thời Lê - Trịnh dòng họ này có rất nhiều ngời làm quan, dân trong vùng có ca dao: "Bao giờ ngàn Hống hết cây, Sông Rum hết nớc, họ này hết quan". Trong dòng họ gia đình Nguyễn Du có nhiều ngời viết sách làm văn. ông nội Nguyễn DuNguyễn Quỳnh chuyên chú vào Kinh dịch. Cha Nguyễn Du là sử gia, thi gia. Anh cả là Nguyễn Khản (1744 - 1786) giỏi thơ Nôm "ham ca xớng . không lúc nào bỏ tiếng tơ trúc" (theo Phạm Đình Hổ trong Vũ trung tùy bút) thờng hay xớng họa với chúa Trịnh Sâm. Tơng truyền Nguyễn Khản có dịch Chinh phụ ngâm khúc của Đặng Trần Côn ra thơ Nôm. Nguyễn Nễ (anh cùng mẹ với Nguyễn Du), Nguyễn Thiện (ngời nhận sắc truyện Hoa tiên), Nguyễn Hành (cả hai là cháu gọi Nguyễn Du bằng chú ruột) đều là nhà thơ. Họ Nguyễn ở Tiên Điền lại thông gia với họ Nguyễn Huy ở làng Trờng Lu, cũng là một dòng họ nổi tiếng về trớc thuật văn chơng ở vùng Nghệ Tĩnh". (Lại Nguyên Ân - Bùi Văn Trọng Cờng. Từ điển văn học Việt Nam, Nxb Giáo dục, H, 1995) II. Sự nghiệp A. Thơ chữ Hán - Văn chiêu hồn 1. "Trớc đây mời chín năm (1941), trong cái tuổi trẻ bồng bột mê say của mình, với cái tình hình su tầm các tác phẩm tài liệu văn học Việt Nam rất què quặt dới thời Pháp thuộc, khi đợc đọc hai câu thơ: Bất tri tam bách d niên hậu Thiên hạ hà nhân khấp Tố Nh Tôi coi đó là hai câu thơ duy nhất, trong một bài thơ duy nhất của Nguyễn Du hé mở ra một thế giới con ngời mà từ trớc hầu nh không ai để ý: té ra phía sau Nguyễn Du tác giả Truyện Kiều, Nguyễn Du ông quan, đang còn có Tố Nh, còn có cái thế giới Tố Nh thân mật hơn, riêng tây hơn, tởng chừng nh cùng cảm xúc hơn nữa kia . Chỉ hai câu thơ "Ba trăm năm nữa ta không biết, Thiên hạ ai ngời khóc Tố Nh" đ gợi lên trong tâm lý một thanh niên mất nã ớc, mất văn học dân tộc, những cảm xúc suy nghĩ bời bời, xa xót trên đây. Cái ngời không đợi đến ba trăm năm đ khóc trã ớc Tố Nh cũng là ngời ngụ ý tự khóc mình, bởi anh ta thời ấy cha giác ngộ về chủ nghĩa Mác-Lênin soi đờng vào văn học. Bây giờ cha đến ba trăm năm, sắp sửa đến 1965 này thôi, là hai trăm năm sau ngày sinh Nguyễn Du, cái ngời đợc có nớc, có văn học, có chủ nghĩa Mác-Lênin thật không còn khóc Nguyễn Du theo nh cũ nữa, anh ta vui sớng cầm tập Thơ chữ Hán 102 bài, phiên âm dịch dới chế độ ta, mừng rỡ đợc thấy những nét của con ngời Nguyễn Du mà trớc đây anh rất muốn tìm nhng không hy vọng. Chính Thơ chữ Hán chứa đựng bóng hình, đời sống, nét mặt, mái tóc, dấu chân, tâm tình, suy nghĩ của Nguyễn Du. Đây là một cái đợc rất quý báu, nó mở rộng trí tuệ anh ta . Tố Nh yên nghỉ dới đất, có ngậm cời khi có thêm những tri kỷ hàng vạn ngời". (Xuân Diệu.Con ngời Nguyễn Du trong Thơ chữ Hán, "Nguyễn Du-về tác giả tác phẩm", Nxb Giáo dục, H, 1999) 2. "Chúng ta cũng cần chú ý đến những bài thơ Nguyễn Du sáng tác trong thời gian đi sứ (1813 - 1814), tức là những bài trong Bắc hành tạp lục. Đó là một tập bút ký ghi cảm tởng dọc đờng. So với những bài làm trong nớc thì những bài này nhẹ nhõm hơn nhiều, nhà thơ hình nh có khuây khỏa đi đợc chút ít. Nhng nhận thấy đợc một di tích lịch sử nào đó nhớ đến việc trong nớc, nhớ đến những ngời ông tiếp xúc trong chống quan trờng, thì ông hết lời sỉ mắng phờng xu danh trục lợi "chỉ cốt cầu phú quý để vênh vang với vợ con" (Tô Tần đình, bài 39), hay bọn quan lại "ra ngoài ngựa ngựa xe xe", "bàn bàn tán tán nh ông Cao, ông Quỳ", "che đậy nanh vuốt, nọc độc", nhng "nhai xé thịt ngời ngọt xớt nh đờng", trong khi đó thì nhân dân "chỉ có những ngời gầy gò, không ai béo tốt", (Phân Chiêu hồn, bài 55). Nguyễn Du làm hai bài vịnh Tô Tần, điển hình của kẻ dùi mài kinh sử để mu quyền lợi riêng, năm bài vịnh Khuất Nguyên (đó là cha kể những bài nhân tiện thì nói qua), điển hình của ngời tôi trung, chết vì bọn xu nịnh. Những lời ông dặn dò Khuất Nguyên chính là những lời lòng tự nhủ lòng: "Hồn ơi! Hồn ơi! Nếu cứ theo đờng đó, thì nay, sau đời Tam hoàng, không còn hợp thời nữa. H y sớm thu tinh thần về với thái hã , đừng trở lại đây mà ngời ta mai mỉa. Đời sau ai ai cũng đều là Thợng Quan, trên mặt đất đâu đâu cũng là sông Mịch La. Nếu tôm cá không rỉa, thì hùm sói cũng vồ ăn. Hồn ơi, hồn ơi, hồn làm thế nào?" (Phản Chiêu hồn)". (Trơng Chính, Tâm sự của Nguyễn Du qua thơ chữ Hán, Nguyễn Du - Về tác giả tác phẩm, Sđd) 3. Văn chiêu hồn "Đúng nh nhiều ngời nhận định: "Văn chiêu hồn mở ra một khía cạnh mới trong thiên tài nghệ thuật của Nguyễn Du. Có thể nói nếu nh điều nổi bật trong thơ chữ Hán của Nguyễn Du là sự thể nghiệm của nhà thơ trong suốt một qu ng đời dài, trênã những đề tài cụ thể, về những con ngời cụ thể, để nhận ra cái bản chất của x hội,ã của đời sống, Truyện Kiều là cách nhà thơ mợn câu chuyện nớc ngoài để nói lên một cách tập trung nhất "Những điều trông thấy mà đau đớn lòng" trên đất nớc mình, thì với Văn chiêu hồn, nhà thơ đ nói thẳng những điều xảy ra trên đất nã ớc mình nhng dới một hình thức mang tính chất tôn giáo. Nguyễn Du là một nhà thơ đã đề cập đợc nhiều vấn đề, có nhiều cách đề cập vấn đề. Nguyễn Du cũng là một nhà thơ đ sử dụng đã ợc nhiều thể tài, thể loại thể tài, thể loại nào cũng đợc dùng đúng chỗ, thành công. Trong thơ chữ Hán của ông có thơ luật thơ cổ thể. Trong thơ Nôm của ông có cả lục bát song thất lục bát. Đấy là cha kể Văn tế sống hai cô gái Trờng Lu viết bằng thể phú bài Thác lời trai phờng Nón có tính chất vè. Riêng Văn chiêu hồn là một bài thơ trữ tình dài, viết bằng thể song thất lục bát bằng tiếng nói của dân tộc có một âm điệu hết sức bi thơng, mỗi câu thơ đọc lên cứ xoáy sâu vào lòng ngời, nh một mũi dao nhọn để lại một d vị ngậm ngùi, cay đắng. Trong Văn chiêu hồn, cảm hứng đ lấn át đề tài, đ khắc phục đã ã ợc những nhợc điểm của đề tài, để làm nên giá trị của tác phẩm. Phải nói đó là thành tựu chính của Nguyễn Du trong tác phẩm này". (Nguyễn Lộc. Văn chiêu hồn - một bản tổng kết, Nguyễn Du- về tác giả tác phẩm, Sđd) Tham khảo Bên mộ cụ Nguyễn Du Tởng là phận bạc Đạm Tiên Ngờ đâu cụ Nguyễn Tiên Điền nằm đây Ngửng trời cao, cúi đất dày Cắn môi, tay nắm bàn tay của mình Một vùng cồn bãi trống chênh Cụ cùng thập loại chúng sinh nằm kề. Hút tầm chẳng cánh hoa lê Bạch đàn đôi ngọn gió về nỉ non Xạc xào lá cỏ héo hon Bàn chân cát bụi, lối mòn nhỏ nhoi Lặng yên bên nấm mộ rồi Cha tin mình đã đến nơi mình tìm Không cành để gọi tiếng chim Không hoa cho bớm mang thêm nắng trời Không vầng cỏ ấm tay ngời Nắm hơng tảo mộ cắm rồi lại xiêu Thanh minh trong những câu Kiều Rng rng con đọc với chiều Nghi Xuân Cúi đầu tởng nhỡ vĩ nhân Phong trần còn để phong trần riêng ai. Bao giờ cây súng rời vai Nung vôi, chở đá tợng đài xây lên Trái tim lớn giữa thiên nhiên Tình thơng nối nhịp suốt nghìn năm xa. 7-3-1982 Vơng Trọng . họ và gia đình Nguyễn Du có nhiều ngời viết sách làm văn. ông nội Nguyễn Du là Nguyễn Quỳnh chuyên chú vào Kinh dịch. Cha Nguyễn Du là sử gia, thi gia. Anh. Chí khí anh hùng (Trích Truyện Kiều) Nguyễn Du Tác giả, tác phẩm Kiều bị lừa vào lầu xanh lần thứ hai, tâm trạng nàng vô cùng đau khổ và tuyệt

Ngày đăng: 17/09/2013, 18:10

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan