Thiền đạo và văn chương qua ngữ lục của thiền lão thiền sư

5 163 0
Thiền đạo và văn chương qua ngữ lục của thiền lão thiền sư

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Thiền đạo văn chương qua Ngữ lục Thiền Lão thiền Nguyễn Công Lý There are no translations available Tài liệu xưa có nêu thông tin thiền Thiền Lão sách Thiền uyển tập anh ngữ lục 禪 禪 禪 禪 禪 禪, chép hành trạng hệ truyền thừa dòng Thiền Việt Nam từ nửa cuối thời Bắc thuộc triều đại Ngô, Đinh, Tiền Lê, Lý đầu Trần (tức từ cuối kỷ thứ VI đến đầu kỷ XIII) với 68 tiểu truyện vị Thiền thuộc hai dòng Thiền: dòng Tỳ ni đa lưu chi, dòng Vơ Ngơn Thơng; dòng Thảo Đường liệt kê tên hệ truyền thừa Tác phẩm viết từ cuối kỷ XII, XIII hoàn thành vào đầu kỷ XIV Đây lịch sử Phật giáo Việt Nam xưa với in lần đầu vào niên hiệu Vĩnh Thịnh thứ 11 (năm 1715) đời Lê Dụ Tông[1] Hiện chưa xác định rõ tác giả tập sách, mà theo nhiều nhà nghiên cứu sách Thơng Biện, Thường Chiếu, Thần Nghi, Ẩn Không (và Kim Sơn?) liên tục thay biên soạn [2] Thiền Lão mỹ hiệu để tôn vinh thiền sư, chưa rõ danh tính, quê quán, năm sinh năm pháp hiệu[3] ông Chỉ biết ông thuộc hệ thứ dòng thiền Vô Ngơn Thơng (dòng Qn Bích, gọi dòng Kiến Sơ), đệ tử truyền thừa thiền Đa Bảo chùa Kiến Sơ, sau ông tu chùa núi Từ Sơn (Bắc Ninh) trở thành vị “thiền lão” tiếng vùng Vào khoảng niên hiệu Thông Thụy (1034-1038), vua Lý Thái Tông (sinh 1000 1054; 1028-1054) thường đến viếng cảnh chùa đàm đạo với thiền Nhà vua thấy người uyên thâm, khoáng đạt nên hâm mộ, định đón làm cố vấn triều đình, chưa kịp ơng Nhà vua thương tiếc, làm thơ viếng[4], lại sai người đem lễ vật đến phúng cho sửa sang chùa làm nơi thờ cúng ông Về tác phẩm, theo tư liệu còn, thiền khơng để lại tác phẩm hồn chỉnh nào, lại câu đối đáp với vua Lý Thái Tơng mà sách Thiền uyển tập anh ngữ lục có chép Sau đoạn đối đáp nhà vua thiền sư: “ Vua hỏi: - Hòa thượng trụ trì núi bao lâu? đáp: - Đản tri kim nhật nguyệt, Thùy thức cựu xuân thu 禪 禪 禪 禪 禪, 禪 禪 禪 禪 禪 (Chỉ biết ngày tháng này, Ai rành xuân thu trước.) Vua hỏi: - Hàng ngày hòa thượng làm gì? đáp: - Thúy trúc, hoàng hoa phi ngoại cảnh, Bạch vân, minh nguyệt lộ toàn chân 禪 禪 禪 禪 禪 禪 禪, 禪 禪 禪 禪 禪 禪 禪 (Trúc biếc, hoa vàng đâu cảnh khác, Trăng trong, mây trắng tồn chân.) Vua lại hỏi: - Có ý gì? đáp: - Nhiều lời vơ ích! Vua bừng tỉnh ngộ” Thế tư tưởng thiền vẻ đẹp thi ca thể qua hai câu trả lời thơ Thiền Lão? Để trả lời câu hỏi: “Hòa thượng trụ trì núi bao lâu?” nhà vua, thiền đáp: “Đản tri kim nhật nguyệt, Thùy thức cựu xuân thu” Nhà vua muốn biết thời gian trụ trì, tu tập thiền núi Từ Sơn lại nói ngày tháng tại, không rõ xuân thu mùa trước, tức biết thời gian tại, thời gian khứ Khái niệm “nhật nguyệt” (ngày tháng), xuân thu (hai mùa năm) hai hình ảnh quy luật thời gian tuyến tính Mà thời gian tuyến tính khơng trở lại! Nhà vua hỏi khứ, thiền lại nói tại, “đang là”, “lúc đây” Câu trả lời thật ý nhị, nhẹ nhàng, lời Phật dạy kinh văn Đức Phật thường khuyên đệ tử sống giây phút tại, không nghĩ tới khứ vị lai Nếu người tu Thiền không bận tâm, không nghĩ tới khứ vị lai tâm khơng xao động, tức đạt đến trạng thái “vơ tâm” Thói thường tự nhiên người đời hay nhớ nghĩ đến thường kể lại chuyện qua, việc hay tính tốn, dự định, ước mơ việc tương lai Do mà, tâm (lòng) người đời khơng yên, tức luôn loạn động, không ngừng nghỉ Đây “cái bệnh” thường gặp nhân Bởi tâm ý người giong ruổi chẳng khác ngựa đường dài, vượn chuyền cành, mà thiền học thường nhắc đến qua hình ảnh so sánh sinh động: Tâm viên ý mã Nếu người biết buông xả q khứ, khơng dự tính tương lai với ước mơ hoài bão, mà biết đến tại, đây, lúc là, chắn tâm (lòng) người ln bình thản, không bị loạn động, điên đảo, vọng tưởng Qua trả lời hai câu thơ ngũ ngôn: Đản tri kim nhật nguyệt, Thùy thức cựu xuân thu” (Chỉ biết ngày tháng này, Ai rành xuân thu trước), thiền Thiền Lão bày tỏ tâm trạng thái độ sống cho nhà vua biết lời thiền muốn “khuyên”, muốn “nhắc khéo” nhà vua thái độ sống, tu tập, hành trì đừng nghĩ tưởng chuyện qua chuyện tới, mà phải sống thật, sống với phút giây Đó thái độ sống người tự tin, bình thản, lạc quan Cái chất tự tin bình thản lạc quan mẫu hình người “vơ tâm” (khơng nghĩ suy), “vơ úy” (khơng sợ), “vơ ngã” (khơng có ta), “vong thân” (quên thân mình) thời đại Lý - Trần Con người ta đạt đến tinh thần “vơ tâm”, “vơ úy”, “vơ ngã” khơng cần cầu Thiền, cầu Phật làm Điều Diệu Nhân ni đời Lý (tức công chúa Lý Ngọc Kiều) phát biểu kệ: “Thiền Phật bất cầu, Uổng vô ngôn” (Không cầu Thiền Phật, Uổng lời khơng nói); hay Phật hồng Trần Nhân Tơng tổng kết kệ cuối phú chữ Nôm Cư trần lạc đạo: Đối cảnh vô tâm mạc vấn Thiền (Trước cảnh mà lòng trống khơng đừng hỏi Thiền) Tiếp theo, để trả lời câu hỏi: “Hàng ngày hòa thượng làm gì?” nhà vua, thiền đáp: “Thúy trúc, hoàng hoa phi ngoại cảnh, Bạch vân, minh nguyệt lộ toàn chân” Ở đây, câu hỏi câu trả lời bề nghe dường khơng ăn nhập với nhau, khơng lơgic Đó dạng nghịch ngữ mà vị thiền hay dùng Ngữ lục, Công án để khơi gợi trực giác, nhằm thức tỉnh người học đạo Nhà vua muốn biết việc làm hàng ngày thiền sư, lại dùng hình ảnh thiên nhiên “trúc biếc, hoa vàng, trăng trong, mây trắng” để trả lời! Tại thiền không lấy ngoại cảnh khác mà phải “trúc biếc, hoa vàng”, “trăng trong, mây trắng”? Những hình ảnh hình ảnh ngoại cảnh có thật thiên nhiên, giới thực khách quan, thể vẻ đẹp tự nhiên thường gặp văn chương Nhưng xin đừng hiểu rằng: trúc, hoa, trăng, mây chân Dù trúc có xanh biếc tươi mơn mởn; hoa vàng có rực rỡ khoe sắc tỏa hương; trăng có tỏa sáng vằng vặc; mây trắng có trơi lang thang bồng bềnh, tất đối tượng thực có thật giới tự nhiên mà ai thấy, ngắm nhìn Nếu nói thật có trái với tư tưởng nhà Phật khơng? có hình tướng khơng thể khỏi quy luật sinh hóa vơ thường Bởi kinh văn, đức Thế tôn thường dạy: Tất pháp hữu vi (thế giới thực khách quan) thực tướng, chúng chẳng khác giấc chiêm bao, bóng mặt nước, giọt sương đọng lại đầu cỏ, ánh chớp bầu trời Vạn Hạnh thiền (? – 1018) đời Tiền Lê, đời Lý tiếp thu phát biểu kệ trước phút lâm chung[5] Trong kinh Kim cang bát nhã ba la mật - kinh văn hệ Bát nhã thuộc Phật giáo đại thừa - có kệ: “Nhất thiết hữu vi pháp, Như mộng huyễn bào ảnh, lộ diệc điện, Ưng tác thị quán” mang nội dung vừa nói Con người thấy trước mắt trúc có màu xanh, hoa có màu vàng, trăng trong, mây trắng, đứng góc độ “sự pháp giới” nhận chân tượng, đứng góc độ “lý pháp giới” giả tướng, huyễn tưởng, chúng không tồn vĩnh viễn Con người nhận thức tượng “lúc là” mà tâm không khởi niệm, khơng nghĩ tưởng CHÂN, tức thấy rõ thể, thấu triệt thực tướng tượng, pháp hữu vi, lúc khơng phân biệt đẹp xấu, khơng bình luận khen chê Nếu nghĩ tưởng rằng: trúc, hoa, trăng, mây đầu chân, hay tượng khách quan chân, nhận thức sai lầm Thật ra, thứ đó, chúng chúng, chúng khơng tự nói CHÂN hay VỌNG, THẬT hay ẢO Chân - vọng, thật - ảo tâm người khởi niệm, suy tưởng mà có Khi tâm khởi niệm, suy tưởng tức bị loạn động, điên đảo, nên thấy tượng biến thiên loạn động Hai câu thơ thất ngơn giàu hình ảnh mà thiền trả lời cho nhà vua nói lên tâm chân thiền lặng lẽ, tịch tĩnh, bất động Vì mà thiền nhìn tượng thấy tĩnh chúng, rõ thể chân chúng Mà tâm tịch tĩnh lặng lẽ, thấy thể chân Phật tính Nói Quốc Viên Chứng Trúc Lâm đại sa môn lời khuyên vua Trần Thái Tông, nhà vua bỏ lên núi Yên Tử cầu Phật: “Tâm tịch nhi tri, thị danh chân Phật” (Lòng lặng lẽ mà biết, Phật vậy) Thế thì, để trả lời cho vua Lý Thái Tông, thiền Thiền Lão dùng hình ảnh thi ca sinh động đẹp đẽ để biểu đạt ý ngoại cảnh tâm cảnh một, nội giới với ngoại giới hai, thể Tâm không phân biệt, tức Tâm Pháp Đây tinh thần vơ phân biệt kinh Hoa nghiêm Tóm lại, tư tưởng uyên áo, uẩn súc, vi diệu Thiền thiền Thiền Lão nói riêng, vị thiền khác nói chung, thường chuyển tải hình ảnh thi ca diễm lệ, sinh động, mà hay bắt gặp kinh văn nhà Phật, thi - kệ, công án, ngữ lục văn học Phật giáo Việt Nam, văn học Phật giáo Trung Quốc Mùa hạ Tân Mão (7-2011) Tài liệu tham khảo: Thiền uyển tập anh ngữ lục, chữ Hán, in Vĩnh Thịnh thứ 11 (1715) Viện Văn học, Thơ văn Lý – Trần, tập 1, Nxb KHXH, HN, 1977 Thích Thanh Từ, Tham đồ hiển thi tụng ca 1thiền đời Lý, Nxb TP HCM – Thiền viện Thường Chiếu, Phật lịch 2541- Dương lịch 1997 Nguồn: Bản tin Đại học Quốc gia TP HCM, số 137 (tháng 7-2011); Đăng lại: Tạp chí Nghiên cứu Phật học – Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam, số (tháng 10-2011) [1] Vĩnh Thịnh niên hiệu Lê Dụ Tông, vị vua thứ 11 nhà Lê trung hưng, ông trưởng vua Lê Hy Tông (1675-1705), sinh năm Canh Thân 1680, lên năm 1705, 24 năm (1705-1729), nhường cho thứ Lê Đế Duy Phường (1729-1732) để làm Thái Thượng hoàng năm (1729-1731), băng năm Tân Hợi (1731) lúc 52 tuổi Trong 24 năm làm vua, Lê Dụ Tông đặt hai niên hiệu: Vĩnh Thịnh (1705-1720); Bảo Thái (1720-1729) [2] Xin xem: Nguyễn Lang, Việt nam Phật giáo sử luận, tập 1, Lá Bối, SG, 1972; Lê Mạnh Thát, Nghiên cứu Thiền uyển tập anh, Nxb Tp HCM, 1999; Lê Mạnh Thát, Lịch sử Phật giáo Việt Nam, Nxb Tp HCM, tập 1, 2001; tập 2, 2002 [3] Pháp hiệu tên vị bổn đặt cho đệ tử theo kệ truyền thừa dòng thiền, đệ tử thọ giới Tỳ kheo, thức thành vị sa môn (đại đức) [4] Rất tiếc, chưa tìm thơ Lý Thái Tơng viếng thiền Thiền Lão [5] Thị tịch: Thân điện ảnh hữu hồn vơ, Vạn mộc xn vinh thu hựu khô Nhậm vận thịnh suy vô bố úy, Thịnh suy lộ thảo đầu phô – Vạn Hạnh thiền ... vi diệu Thiền thiền sư Thiền Lão nói riêng, vị thiền sư khác nói chung, thường chuyển tải hình ảnh thi ca diễm lệ, sinh động, mà hay bắt gặp kinh văn nhà Phật, thi - kệ, công án, ngữ lục văn học... khơng lơgic Đó dạng nghịch ngữ mà vị thiền sư hay dùng Ngữ lục, Công án để khơi gợi trực giác, nhằm thức tỉnh người học đạo Nhà vua muốn biết việc làm hàng ngày thiền sư, sư lại dùng hình ảnh thiên... loạn động Hai câu thơ thất ngơn giàu hình ảnh mà thiền sư trả lời cho nhà vua nói lên tâm chân thiền sư lặng lẽ, tịch tĩnh, bất động Vì mà thiền sư nhìn tượng thấy tĩnh chúng, rõ thể chân chúng

Ngày đăng: 01/06/2018, 16:10

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Thiền đạo và văn chương qua Ngữ lục của Thiền Lão thiền sư

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan