Ly tao 2

3 65 0
Ly tao 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Ly Tao Thiên Ly Tao (nghĩa buồn li biệt) thơ dài Trung Quốc: 370 câu gồm 2490 chữ Đầu tiên, Khuất Nguyên kể dòng dõi, thân mình, cơng phu cầu học tu đức sao, lòng trung quân quốc sao, Sở Hồi Vương nghe lời dèm pha tiểu nhân mà ghét bỏ ông, ông sinh thất vọng, tưởng tượng gặp vua Trùng Hoa (vua Thuấn) mà bày tỏ nỗi lòng Ơng ơn lại tích vua Vũ, vua Khang, vua Kiệt, vua Trụ… (thời có minh qn hiền thần nước trị, thời gặp bạo quân nịnh thần loạn) có ý để răn vua Sở Đoạn giữa, tức đoạn trích dẫn đây, ơng tưởng tượng từ đất Thương Ngơ (nơi có mộ vua Thuấn), tới Huyền Phố, Hàm Trì, Phù Tang bay tuốt lên thiên đình, nhờ giúp đỡ thần Hi Hòa, Vọng Thư, Phi Liêm, Lơi Sư, … Nhưng tới cửa thiên đình, thần giữ cửa khơng cho ơng vô; ông lại bay tới Bạch Thủy, Lãng Phong, Xuân Cung, Cùng Thạch, Vị Bàn, yêu cầu Mật Phi thần nữ hai hiền nữ họ Diêu, kết bị cự tuyệt Đoạn cuối: đâu nữa, ông lại hỏi ý kiến Linh Phân Vu Hàm (các thần bói); hai vị thần khun ơng tiếp tục nữa, ông lại khắp nơi Cơn Lơn, Thiên Tân, Lưu Sa, Xích Thủy … mong tìm chút an ổn lòng; gần tới cố hương người đánh ngựa buồn rầu, rỏ lệ, ngựa ơng bịn rịn quay đầu lại nhìn nơi q cũ, khơng chịu nữa, ông than thở: "Trong nước người biết ta hề, nhớ tiếc cố đô! Đã không vua dùng để thi hành trị tốt hề, ta nên theo Bành Hàm thôi" Bành Hàm hiền sĩ đời Ân, can vua mà vua không nghe ôm đá mà tự trầm Vậy ông định tự tử sau viết xong thiên Ly Tao Cảm xúc ông cực mạnh; vui buồn, lúc chán nản muốn xa, lúc lại muốn gặp Thượng Đế, tự nhiên nghĩ đến tình luyến ái, lại thất vọng mà hỏi thần Bói; bùi ngùi nhớ cố mà có ý tự sát Tinh thần đau đớn gần thác loạn, lòng u nước ơng nồng nhiệt mà nỗi đau xót ơng tới cực điểm Sức tưởng ông dồi dào: ông nhân cách hóa cỏ, vạn vật, ví cỏ lau, cỏ với hạng người quân tử, dùng chim trẫm, chim tu hú làm mối mai, lại muốn sai khiến thần gió, thần trăng, thần sấm, thần sét Ngọn bút thực phóng lãng, lợi dụng tất thần thoại Trung Quốc (nên có nhà ví Ly Tao ông với Divine Comédie Dante); để diễn tả tất nỗi u uất chục năm ông, lưu lại cho muôn thuở lời nghẹn ngào, bất tuyệt (Nguyễn Hiến Lê, Cổ Văn Trung Quốc, Xuân Thu xuất bản, trang 105-106) 離離 01 02 03 04 05 06 07 08 09 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 25 36 37 駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 Chú thích: (1) Ngọc Cầu: Theo số nhà thích Sở Từ, tên vật tên thần cả, nên phải viết chữ Hoa Cầu rồng mà khơng có sừng Ngun văn chữ "ê" cò, trỏ phượng Phượng Hoàng loài chim mà theo người Trung Hoa đời thái bình có; trống phượng, mái hồng (2) Thương Ngơ: Là nơi chôn vua Thuấn, tỉnh Hồ Nam, huyện Linh Lăng Huyền Phố chân núi Côn Lôn Côn Lôn mạch núi cao dài Trung Hoa nằm theo biên giới phía Tây phía Bắc (3) Linh tỏa: Có sách thích "linh tỏa" nước cũ (cố bang) (4) Hi Hòa: Thần Thái Dương (5) Yêm Tư: Tên núi, nơi mặt trời lặn (6) Hàm Trì, Phù Tang: Hàm trì nơi mặt trời lặn biển Phù Tang tên nước phía Đơng (7) Nhược mộc: Một loại xanh hoa đỏ (theo Sơn Hải Kinh); trỏ nơi mặt trời lặn (8) Vọng Thư, Phi Liêm: Vọng Thư thần mặt trăng Phi Liêm thần gió (9) Phiêu Phong: Thần gió lốc thần dơng tố (10) Đế Hôn, Xương Hạp: Đế Hôn thần coi cửa nhà trời Xương Hạp cửa nhà trời (11) Đứng lâu: Ý nói: giữ lòng thơm tho lan mà tần ngần, buồn cho nước Sở (12) Bạch Thủy, Lãng Phong: Bạch Thủy dòng sơng bắt nguồn núi Côn Lôn Lãng Phong đỉnh dãy núi Côn Lôn (13) Gái đẹp: Trỏ quốc gia thịnh vượng, hợp với lòng mình; trỏ vị minh quân để thờ (14) Xuân Cung: Cung trời (15) Trao tặng: Ý nói: sức mạnh, tài để giúp nước; lựa vua mà thờ Cũng có sách thích là: cành hoa quỳnh tươi tốt, chưa tàn, lựa người gái đẹp mà tặng: nghĩa không khác mấy, bơng quỳnh tượng trưng tài đức tác giả (16) Phong Long, Mật Phi: Phong Long thần mưa; có sách cho thần gió Mật Phi gái vua Phục Hi, chết đuối sông Lạc, thành nữ thần Phục Hi đời vua hoang đường thời chưa có sử (17) Kiển Tu: Bây tơi thần Hi Hòa (theo Vương Dật); có sách lại bảo thần sơng Lạc (18) Cùng Thạch, Vị Bàn: Cùng Thạch tên núi Vị Bàn tên sông (19) Dao Đài, Hữu Tung: Dao Đài nơi thần tiên Hữu Tung tên nước (20) Trẫm: Một loài chim mà cánh dùng làm thuốc độc (21) Cao Tân: Vua Đế Khốc Có sách thích là: sợ Cao Tân đính với nàng (22) Thiếu Khang: Một vua thời trung hưng nhà Hạ (23) Hữu Ngu: Quốc hiệu vua Thuấn TOP ...10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 25 36 37 駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟 駟駟駟駟駟駟駟... tên nước (20 ) Trẫm: Một loài chim mà cánh dùng làm thuốc độc (21 ) Cao Tân: Vua Đế Khốc Có sách thích là: sợ Cao Tân đính với nàng (22 ) Thiếu Khang: Một vua thời trung hưng nhà Hạ (23 ) Hữu Ngu:... Hạp cửa nhà trời (11) Đứng lâu: Ý nói: giữ lòng thơm tho bơng lan mà tần ngần, buồn cho nước Sở ( 12) Bạch Thủy, Lãng Phong: Bạch Thủy dòng sơng bắt nguồn núi Cơn Lôn Lãng Phong đỉnh dãy núi Côn

Ngày đăng: 01/06/2018, 15:18

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Ly Tao

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan