mẫu câu giao tiếp tiếng anh trong kinh doanh

261 778 0
mẫu câu giao tiếp tiếng anh trong kinh doanh

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Ê HUY LIÊM 0000060854 kinh doanh o Mấu hội thoại sinh động, dễ học inh th ụ t tế, hợp vớỉ học GIAOTIẾP TIẾNGANH TRONGKINH DOANH Lb HUY LIEM GI AO TIẾP TIẾNG ANH kinh doanh LỜI NỐI DẦU Tiếng A n h ngôn n g ữ m ang tính quốc tế, đ an g trở thành công cụ không th ể thiếu hoạt động giao tiếp xã hội người toàn th ế giới Một n h ữ n g yếu tô'quan trọng giúp người học tiếng A nh thành công giao tiếp nắm vững n g ữ tiếng Anh Tuy nhiên, s ự khác biệt lớn văn hoá Việt N am - phư ơng Tây bối cảnh xã hội, đ ể nắm vững vận d ụ n g thông thạo n g ữ tiếng Anh địi hỏi phả i có s ự tích luỹ lâu dài kiến thức chuyên môn s ự luyện tập không ngừn g nghỉ thông qua n h ữ n g phư n g phá p hữu hiệu, n h học tập qua giáo trình sách tham khảo Với cách trình bày theo tỉnh th ể cụ th ể n h ữ n g m ẩu hội thoại sinh động già u tính thực tiễn, sách "Giao tiếp t iế n g A n h tro n g k in h d o a n h " biên soạn nhằm m ục đích phụ c vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu trau dồi khả giao tiếp tiếng A n h bạn đọc nói ch u n g nhữ ng người làm lĩnh vực thương mại nói riêng Sách biên soạn dàn h cho nhữ ng người có vốn tiếng A nh bản, m uốn nâng cao kỹ giao tiếp, thực hành nói tiếng A nh bang từ n g ữ m ẫu câu thường d ù n g giao dịch thương mại Cuốn sách chia thành p h ầ n : ph ầ n nghi thức tiếp đón thương mại, n h : tiếp đón cơng ty, khách sạn, săn bay, mời d ự tiệc, họp báo, ; phần n h ữ n g m âu hội thoại ngắn gọn, súc tích n h ữ n g vấn đê thường gặp kinh doanh, buôn bán, chẳng hạn n h : trưng bày h àn g hóa, mua sắm, chất lượng hàng hóa, giá cả, Trong chủ đề giới thiệu cụm từ m âu càu hội thoại giao tiếp Đặc biệt cịn có p h ầ n giải nghĩa, giú p bạn đọc hiểu rõ nghĩa từ cụm từ Cuốn sách có th ể coi tài liệu tham khảo bơ ích, cấm nang giúp bạn đọc n ă n g cao vốn từ vựng, cấu trúc n g ữ pháp, đặc biệt tăng tính thực hành theo văn p h o n g người ngữ S ách biên soạn hình thức song n g ữ A nh Việt, đồng thời có kèm theo đĩa M P3 nên tiện lợi cho việc học tập thực hàn h nghe, nói Trong q trình biên soạn khơng tránh khỏi sai sót, nhầm lẫn, m ong bạn đọc góp ý, nhận xét đ ể lần tái sau sách hoàn thiện T i ê p cjon tKucfng m a i BUSINESS RECEPTION ChÀo hỏi GREETINGS Mầu câu Welcome to our shop Chào m n g đến với cửa hàng n g Can I help you? (Anything I can for you?) Tơi có th ể giú p g ì cho bà? Which kind you like best? B thích loại n h ấ t? I'd like to buy one suitable to my skin Tôi muốn m ua loại p h ù hợp với da Is there any special brand you prefer? Bà có đặc biệt thích loại khơng? I'm not very particular Tôi không cầu kỳ đâu I could recommend something to you Tơi có th ể giới thiệu sơ' sản phẩ m cho bà It's neither too strong nor too ordinary Nó khơng q hắc n h n g củng không nhẹ đâu Mách nhỏ Căn vào từ ngữ, ngữ pháp câu, dịch "Can I help you?" là: "Tơi giúp đỡ anh/ chị khơng?" Tuy nhiên, giao tiếp thương mại, dùng cấu trúc để hỏi khách hàng mn mua Từ vựng cosmetic (n): mỹ phẩm suitable (a): p h ù hợp moisturize (vi): dưỡng ẩm factor (n): yếu tô' balance (vt): cân perfume (n): nước hoa particular (a): riêng biệt; cầu kỳ imported (a): nhập well-known (a): tiếng homemade (a): làm nhà ; sản xuất nước ^ Hơi thoaỉ • • A: Welcome to our shop, Madam Can I help you? Chào m n g đ ến với cửa hàng n g tơi Tơi có th ể giúp g ì cho bà ĩ C: Here is your money Please check it and keep the exchange mefno for reconversion into foreign currency By the way, this memo is available within six months Tiền anh đăy A nh kiểm tra lại nhớ g iữ sổ đ ể đổi sang ngoại tệ M sơ có th ể d ù n g vòng tháng A: Thank you very much Cảm ơn cô nhiều C: You are welcome K hơng có ^ Hơi • thoai • A: Good morning, sir Can I help you? Chào anh A n h cần g ì ạ? B: Would you mind changing some USD, please? Cô làm ơn đổi cho đô la Mỹ k h ô n g? A: Well, according to today's buying rate, each USD in note is equal to 21,000 VND, while the rate today's traveller's check is one USD against 21,100 VND How you want to change? Vâng, theo tỷ giá hối đoái hôm nay, đô la Mỹ tương đương với 21 ngàn đồng, theo tỷ giá séc du lịch hơm nay, la Mỹ có th ể đổi 1 0 đồng A nh muốn đổi thê'nào? B: 2,000 USD in note and 3,000 USD in traveller's checks Tôi muốn đổi 0 đô la tiền giấy 0 đô la séc du lịch 250 A: Could you sign the traveller's checks here, please? A nh làm ơn ký vào séc du lịch nhé? B: But I've already finished signing them once N hưng ký xong hết mà A: Traveller's checks need countersigning Séc du lịch cần tiếp ký B: Oh, sure Here you are ô văng, xong A: Thank you How you want it? Cảm ơn anh A n h muốn đổi nhữ ng loại tiền nào? B: You'd better let me have 30 millions VND in 500,000 dong denomination and the rest in 200,000 or 100,000 dong and small changes, please Cô đổi cho triệu tiền loại 0 ngàn đồng, sô' lại tiền 0 ngàn 100 ngàn đồng mệnh giá nhỏ b ể Certainly Here it is Vâng Tiền anh B: Thanks Cảm ơn cô nhiều A: With pleasure Không có 251 D ịch vụ SAU bÁN hÀNQ AFTER-SALE SERVICE Mẩu câu bỏn • There must be something wrong with accessories Chắc p h ụ tùng phải bị hỏng • Can you have it repaired? A n h có th ể nhờ người sửa khơng? • May I speak to Mr Trung, the sales manager of your shop? Tơi có th ể nói chuyện với ơng Trung, giá m đốc kinh doanh anh khơng? • Now show me your receipt and let me check it Nào, bà làm ơn cho xem biên lai đ ể kiểm tra xem t h ế • I'll go myself in a minute Lát nữa, đích thân tơi đến • Of course We guarantee the quality of the product we sold in our store 12 months Vâng, chất lượng sản phẩm n g bán đươc bảo hành 12 tháng 252 Mách nhỏ Sự cạnh tranh thị trường không ỏ chất lượng sản phẩm thái độ dịch vụ mà thể dịch vụ sau bán hàng Đốì với cửa hàng nhỏ, dịch vụ sau bán hàng chủ yếu thể việc cho phép khách đổi hàng, trả lại hàng, sản phẩm điện tử dịch vụ bảo hành Để chủ động cạnh tranh, cửa hàng thường có dịch vụ sau bán hàng hoàn thiện, nhằm phục vụ khách hàng tốt Từ vựng accessory (n): p h ụ tùng repair (v): sửa chữa guarantee (v): bảo đảm ; bảo hành product (n): sản phẩm sales manager: giám đốc kinh doanh customer (n): khách hàng washing-machine: máy giặt motor (n): động address (n): địa 253 ồ, Hơi • thoai • B: Excuse me This is a clock I bought in your store a month ago There must be something wrong with accessories It often stops Xin lỗi Đây đồng hồ m ua cửa h àn g cô cách tháng Chắc chắn p h ụ tùng bị hỏng hóc Nó hay bị chết A: I'm sorry to hear that Can I see the receipt? Tôi lấy làm tiếc nghe điều Chị có th ể cho xem biên lai không? B: Certainly Vâng A: It's a famous brand, isn't it? W e sell quite a number every day I really wonder what has gone wrong with this clock Đảy h ãn g đồng hồ tiếng m à? H n g ngày, n g bán nhiều Tôi lấy làm lạ khơng biết có chuyện g ì với đồng hồ B: Can you have it repaired? Cơ có th ể cho người đến sửa k h n g? A: Of course We guarantee the quality of the product we sold in our store 12 months Được Các sản phẩm cửa h àn g ch ú n g bán bảo hành vòng 12 tháng mà 254 B: That's good Thê'thì tốt ^ Hội thoạỉ A: Good afternoon, madam Chào bà B: Good afternoon May I speak to Mr Trung, the sales manager of your shop? Chào Tơi có th ể nói chuyện với ơng Trung, giám đốc kinh doanh cửa h àn g cô không? A: Wait a minute, please Xin bà chờ cho lát (Truly is coming.) (Ông T ru n g bước vào) C: Is there anything I can for you? Tơi có th ể giú p g ì cho bà đây? B: Yes, I am one of your customers You know I bought a washing-machine last week at your shop Having used it for a week, I found it can't work now, they say it is the matter with the motor Vâng, sơ' khách hàng ơng Ơng biết đấy, tuần trước tơi có m ua máy giặt cửa hàng ông Sau d ù n g tuần, tơi thấy khơng hoạt động nữa, người ta nói có vấn đề với động máy 255 C: Now show me your receipt and let me check it Bà làm ơn cho xem biên lai đ ể kiểm tra xem thê B: Could you please send someone to have a look? Ong có thê c đến xem giúp tơi không? C: Tell me your address, please I'll go m yself in a minute B cho biết địa Lát nữa, đích thân tơi cẽ đến B: Thanks a lot Cảm ơn ơng nhiều 256 N hẬN X ÉT V Ề SẢN phẨM M Ớ i C O M M EN D IN G A N E W PRODUCT Mầu câu co • Would you please have a look at these? Mời anh xem sản phẩm nhé? • /\re thễey very popular here? Chúng thịnh hành p i khơng? • Many customers have high comments on it Nhiều khách h àn g có nhữ ng nhận xét tốt mặt hàng • Would you mind my recommending some Van Phucmade pure silk to you, Madam? Đ ể giới thiệu cho bà sơ' đồ tơ tằm hiệu sản xuất Vạn Phúc nhé? • Please look at this Here is the most recently developed product Hãy nhìn vào sản phẩm Đôy sản phẩm 257 Mách nhỏ Khách hàng thường hứng thú với sản phàm mới, thiết kế bên ngồi lẫn cách sử dụng cua san phẩm mối mẻ vối khách Do tâm lý, khach hàng thường muốn mua dùng thử, th ế cần nhân viên bán hàng kiên trì giới thiệu, họ bán sản phẩm Từ vựng recommend (v): giới thiệu popular (a): p h ổ biến; thịnh hành agreeable (a): d ễ chịu; thích hợp comment (n): lời bình lu ận; nhận xét dozen (n): tá; nhiều fabrics (n): vải Hôi • thoai • A: Would you please have a look at these, sir? Mời anh xem sản phẩ m B: Yes They look nice Are they very popular here? Vảng, trông chúng đẹp C húng thinh hành phải không? A: Yes They sell like hot cakes There's not much left over Đ úng H àng bán đắt n h tơm tươi C ủng khơng cịn lại bao 258 B: What about the quality then? Thê chăt lượng chúng th ế nào? A: Its quality will be an agreeable surprise to you besides the new style Many customers have high comments on it Ngoài kiểu cách đại ra, chất lượng củng có th ể khiến anh ngạc nhiên Nhiều khách hàng có n h ữ n g nhận xét tốt B: I believe so How much is it? Tôi củng ngh ĩ Món đồ tiền? A: 80,000 dong 80 nghìn đồng B: It isn't very expensive, is it? I'll buy a dozen of it C ũng không đắt n h ỉ? Tôi m ua 12 ìs Hơi • thoai • A: Good afternoon, Madam May I help you? Chào bà Tơi có th ể giúp g ì cho bà khơng? B: Good afternoon, I'd like to buy some Vietnamese silk fabrics Chào cơ, tơi muốn m ua vải tơ tằm Việt Nam A: Are you interested in any special brand? Bà có thích loại đặc biệt khơng? B: No Khơng 259 A: Then, would you mind my recommending some Van Phuc-made pure silk to you, Madam? Van Phuc silk is very popular Vậy đê giới thiệu cho bà sơ loại vải tơ tăm hiệu sản xuất Vạn Phúc n h é ? L ụ a Vạn Phúc tiếng B: Oh, thank you Ơi, cảm ơn A: Please look at this Here is the most recently developed product Mời bà xem m ảnh vải Đây sản phẩ m B: How nice! Do you think it'll look good on me? Đẹp q! Cơ thấy có hợp với khôngĩ A: Certainly, Madam Tất nhiên rồi, thưa bà B: OK, I'll take it Vậy được, m ua m ảnh vải 260 MỤC LỤC 0 Lời nói đầu TIẾP ĐÓN THƯƠNG MẠI .7 Chào h ỏ i Tiếp đ ó n 13 Sắp xếp h ọ p 16 Đặt phòng 20 Đàm phán thương m ại .26 Khiếu nại giải khiếu n ại .36 Đối phó trường hợp khẩn cấ p 43 Giải khiếu nại 48 Bữa tối đại tiệc .52 Các hoạt động giải trí 65 Thiết lập quan hệ kinh doanh 72 Bày tỏ đồng c ả m 80 Thuê x e 86 Làm quen với .90 Mời khách đến ăn tố i 94 Sắp xếp h ẹ n 99 261 Gọi điện th o i 103 Đón khách sân b a y .107 Đặt bàn nhà h n g 112 Chào tạm b iệ t 120 Ký hợp đ n g 123 Ghi biên b ả n 128 Tham quan nhà m áy 132 Lên lịch trình cho hoạt đ ộ n g 140 Trường hợp khẩn cấp q u a n 145 Kế hoạch cho triển lãm nước n g o i 152 Mua bảo hiểm 158 Sắp xếp tài liệu 163 Giải vấn đề tài (I) 170 Giải vấn đề tài (II) 177 Xử lý tài liệu thương m i 183 Thư b o 189 Tổ chức họp báo để giới thiệu sản phẩm m i 194 TIẾNG ÁNH THƯƠNG MẠI 200 Giới th iệ u 201 Giúp khách hàng mua sắm 206 Xin lỗi 212 Sự trưng b y 216 262 Chất lượng 221 Kích cỡ màu sắ c 226 Kiểu cá ch 232 Giá c ả 237 Thanh tốn hóa đ n 243 Đổi tiền 247 Dịch vụ sau bán h n g 252 Nhận xét sản phẩm m i 257 263 NHÀ XUẤT BẢN BÁCH KHOA HÀ NỘI Sơ Đại Cồ Việt, Hai Bà Tníng, Hà Nội ĐT: (04) 8684 569, 2241 - F ax : 04 S 457 W ebsite : htto://nxhbk®hu St■ Vn GIAO T I Ế P TIẾN G ANH TRONG KIN H DOANH C h ịu trách nh iệm xuăt b n : PHÙNG LAN HƯƠNG Biên tập: BAN B IÊ N TẬP Vẽ bìa: TRỌNG K IÊ N Sửa in: K IM DUNG P H Á T HÀNH TẠI CÔNG T Y TN H H TM & D W H P H Ư Ơ N G BA C NHÀ SÁCH H U Y HOÀNG 10D Ngọc Há, Ba Đinh, Hà Nội Tel: (043) 736.5859 - 736.6075 Fax: 043.7367783 Email: info@ huvhoangbook.vn NHÀ SÁCH TH ÀN H VINH 59 Đường Trần Phú, TP Vinh, Nghệ An Tel/Fa x: (0383) 591167 - Mobile: 0912.109349 Email: thanhvinh146@ vahoo (-.om CHI NHÁNH T P HCM 239 Nguyễn ThiỊ Minh Khai, Q1 HCM Tel: 083.8396679 - Mobile: 097.318.4848 Email: cnsaiqon@ huyhoanqbook.vn \v\v w h u y i w n n ; T ^ » o ! ' r o ! n \ - n In 2.000 khổ 13.5x20.5cm tại: Ct.y CP In Sao Việt So đăng ký KHXB: - 3/CXB/220-01/BKHN Số dinh cua NXB BKHN: 95/QĐ-ĐHBK-BKHN ngày 18/03/2013 Ill xong nộp lưu chiểu năm 2013 ...GIAOTIẾP TIẾNGANH TRONGKINH DOANH Lb HUY LIEM GI AO TIẾP TIẾNG ANH kinh doanh LỜI NỐI DẦU Tiếng A n h ngôn n g ữ m ang tính quốc tế, đ an g trở thành công cụ không th ể thiếu hoạt động giao tiếp. .. học tiếng A nh thành công giao tiếp nắm vững n g ữ tiếng Anh Tuy nhiên, s ự khác biệt lớn văn hoá Việt N am - phư ơng Tây bối cảnh xã hội, đ ể nắm vững vận d ụ n g thông thạo n g ữ tiếng Anh. .. có vốn tiếng A nh bản, m uốn nâng cao kỹ giao tiếp, thực hành nói tiếng A nh bang từ n g ữ m ẫu câu thường d ù n g giao dịch thương mại Cuốn sách chia thành p h ầ n : ph ầ n nghi thức tiếp đón

Ngày đăng: 07/04/2017, 21:58

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan