TỪ ĐIỂN KIẾN TRÚC VA XÂY DỰNG VIỆT ANH PHÁP

374 521 0
TỪ ĐIỂN KIẾN TRÚC VA XÂY DỰNG VIỆT ANH PHÁP

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐOÀN ĐỊNH KIÊN - ĐOÀN NHƯ KIM TỪ ĐIỂN VỊỆT-ANH-PHÁP ANH-PHÁÍ KIẾN TRÚC VÀ XÂY DỤNG DICTIONARY OF ARCHITECTURE AN D CONSTRUCTION DICTIONNAIRE DE UARCHITECTURE ET DE LA CONSTRUCTION (Tái bản) NHÀ XUẤT BẢN XÂY D ự N G HÀ NỘI - 2004 LỜI N Ó I Đ Ầ U Cuốn Từ điển Kiến trúc Xây dựng Việt - Anh - Pháp biên soạn nhăm phục vụ cho công tác, cho việc nghiên cứu học tập bạn đọc, kĩ sư, sinh viên cần sử dụng tiếng Anh tiếng Pháp đê giao dịch đọc viết tài liệu tiếng Anh tiếng Pháp vể chuyên ngành kiến trúc, kết cấu, kĩ thuật xây dựng, vật L iệ uxảy dựng, môi trường v.v Hiện nay, ngành kĩ thuật xây dựng kiến trúc p h t triển nhanh, nhiều thuật ngừ phát sinh hàng ngày Mối quan hệ m ật thiết ngành kĩ thuật với làm cho sô' thuật ngữ sử dụng tăng lên vô hạn Không thể đưa hết từ có thê gặp thực tế vào từ điên, với ý định hạn chế quy mô sách mức vừa phải đ ể tiện phục vụ đông đảo bạn đọc, tác giả chọn lựa kĩ khoảng 13000 thuật ngữ, gồm từ thường sử dụng chuyên ngành nêu số ngành lân cận cầu đường, thuỷ lợi, địa chất s ố từ ngành khoa học toán, vật lí, hóa học dừng nhiều lĩnh vực kiên trúc xây dựng Tuy nhiên việc chọn từ củng chí suy nghỉ chủ quan tác giả, cổ thê khác nhiều với từ điển tương tự lưu hành Do hạn chế thời gian phương tiện tham khảo củng kinh nghiệm trình độ người viết, việc biên soạn sách tất nhiên có nhiểu thiếu sót Chúng mong nhận ý kiến nhận xét bạn đọc đ ể sửa chữa, bổ sung đề nghị gửi theo địa c h í: N hà xuất Xây dựng - Bộ Xây dựng - 37 Lê Đại H ành Q uận Hai Bà Trưng - Thành phố Hà Nội Điện thoại : 8218785 Fax : 04.8215369 C ác tác giả CÁCH SỬ D Ụ N G Các từ tiếng V iệl ỉà từ tố hợp từ thuộc thuật ngữ chuyên imànlu, dược XỐỊ theo thứ tự chữ tiếng Việt với thứ lự dấu thanh: không dấu, huyén, sắc nặng, lìgã hỏi Các từ đa âm tiết gốc tiếng nước dược viết liền asphan, ximãĩHg Các từ phụ trợ như: sự, cái, không nằm mục từ Ngược lại, từ p)hụ trợ nhi độ (độ cao), hình (hình sáu cạnh), (máy trộn bêlỏng), xướng (xưởng mộc) thường ghép vào đứng đầu mục từ Để tiện cho việc tra cứu, số mục lừ có thíô nôi hai lần, có từ phụ trợ, ví dụ: bơm máy bơm Khi thấy cần thiết để phân biệt từ loại, thuật ngữ đanh từ dược ghi thêm chiú thích vàc cuối từ: (s ự ),(c i); thuật ngữ tính từ ghi thcm thích (th u ộ c ,c ỏ ) Từ dịch nghĩa tiếng Anh không ghi từ loại (nêu cần, có thê xem CỘI tkcng Pháp), trừ động từ nguyên thê có tiền tố "to" Từ tiếnu Pháp danh từ dơn cỏ) £hi thêm giống: /tì cho giống đực, / ’ cho giống cái; số trường hợp tính từ đượcc thcm (h ỉị để rõ nghĩa Tương ứng với thuật ngữ tiếng Việt có the có nhiều thuật ngừ Anh, ỊPhíp nghĩa Từ điển cho đến ba thuật ngữ Anh, Pháp thông dụng, dược cách inhiu hảng dấu pháy (,) Trong từ tiếng Việt tiếng Anh, tiếng Pháp, chữ in đứng irong in p ặ c đơn có thê dùng không dùng V í dụ: thiết bị khuếch tán (ánh sáng) h iể ulàthiết bị khuếch tán Ììo ậ c thiết bị khuếch tán ánh sáng; temps ouvert (d'un mortier) h iể ulủtemps ouverl h o ậ c lemps ouvert d'un mortier Các chữ in nghiêng có hay ngoặc đơn chí dùng đô giải thích kthôìg nằm thuật ngừ Phần từ in ngoặc vuông cách dấu pháy có nghĩa cúc từ 16 thay cho nhau, có thê dùng từ dó ngoặc V í dụ: exécuté |à pied doeuvre, sur placel h iể ulủexccuté pied đoeuvrc lìo ậ cexécuté sur place Trong lừ điển có dùng số chừ viết tắt kí hiệu: m ! : nom masculin, danh từ giống đực; f.: nom íéminin, danh từ giố>n‘ cái; a d j : ađjectif, tính từ élect : électrique, điện; B T U LT : bêtỏng ứng lực trước; Đ H K K : điều hoà khỏng : xem w A A, A, A cát claycy sand sahlc argilcux /// k im melaỉloicỉ mctuloYdc / sét saiìdy clay argilc sablcuse / abác ahucus ahaquc ììì a cg ilíỉ argillitc argilitc / acquy acsỉtraip (slomục) hattery accum ulaicur /// architravc architravc / cpislvlc /// a rc h iv o ll archivolic / đ o iid lc / iile b iit ahihasicr ulhíìlrc n i a lu m in alumina aluminc / iầlum in hm Tudor vò)m tường vòrni xảy đá hộc vò»m xày bảng đá cát vò»m xiên Tudor arch surhaussé arc tudor wall arch arc íbrmeret rubble arch gauged arch arc bloqué au mortier arc en brique taillée skew arch arc biais vòrng ring, loop íerrule anneau m., b o u cle/ vòing bịt cán vòing cát vò>ng chèn vòing dãn vòing đai thùng vòing đệm vòing đêm bảng phíp vòing đệm phẳng vòtng đệm vát vòing đo lực vòmg đu quay n g ự a gồ vòing găng cua píttông vòing kẹp vòrng kẹp ống vòmg kín vòing quay vòmg sinh trưởng (gổ) vòing trẻ vòỉng tròn vòing tròn chân mái dốc vòng cutting wheel packing gland virole/ m ollette/ presse-étoupe m expansion loop barrel hoop boucle de dilatation cerceau m vvasher rondelle f fibre washer rondclle en íibre plain washer bevelled washer rondelle platc dynamometric ring rondelle biaise anneau dynamomctriquc revolving sheir carrousel m piston ring segmcnl d ’ un piston collier m ,agraíc f clip, cỉang, metal cramp pipc clamp closed loop collier de serrage boucle fermce tour m revolution, turn grovvth ring ceme n ì hysteresis loop houcle d ’hystérésis f circle cercle m toe circle cercle de pied v ò in g t r ò n c h ia đ ộ graduated dial cercle gradué vòing tròn mái dốc vòing tròn Mohr slope circle cercỉe de taỉus M ohr’s circlc cercle dc Mohr 361 vòng - vốn vòng trò n ứng suất circlc o f strcss cercle des contraintes vòng tuối (gỗ) annual ring clip couchc annuelle vòng xiết có vít vỏ tận ịubilcc clip collier vis sans fin vòng xiết ỏng pipe clip collier de íixation (tu x a u ) vòng xoắn (m ũc ộ t) helix h é l ic e / võng (sự) deĩlection, sagging néchissement m vòng kẽ d cflecto m eter fleximètre m , indicatcur vòng xiết collier m flòche, déílectomètre m võng xuống to deflect, to sag faire flèche vọng lâu belvedere hclvédère tì ì võ i n o r g a n ic inorganique vò hạn in ĩin ite inĩin i vỏ hiéu incffective vò hướng scalar inefficace scalaire vò lăng handwheel volant m vồ (c i) mallet maillet m vói li me c h a u x f vôi béo fat lime chaux grasse vòi chưa anhydrous lime, caustique chaux anhydre, chaux li me caustiquc vôi cục l u m p li me chaux en mottes vôi đà nung burnt li me vôi gáy vôi không liên két lean quick lime frec limc chaux vivc chaux maií>re vôi nghèo poor li me chaux maigre vòi nhão lime putty chaux coulée, chaux vôi nước li me vvash, m ilk o f li me lail (d eIlìí/itx ) vôi rán không khí non-hydraulic limc chaux aérienne vôi rán tron g nước hydraulic lime chaux hydraulique vôi sống anhydrous lime chaux anhydre vôi thuv vôi thuỷ nhân tạo hydraulic lime ch a u x hydraulicịue artiíicial hydraưlic lime chaux hydraulique natural hydraulic limc chaux hydraulicỊue chaux lihre f o n d u e , c h a u x e n pâic artiíicielỉe vôi thuỷ thiên nhiên naturelle vòi tin h high-calcium lime chaux pure vôi tòi slakcd limc, hydrate lime chaux éteinte, chaux hỵdratée vòi tòi bàng không khí air-slake lime chaux éteinte sec vòn f u n d , Capital íonds n ì.,Capital m 362 vốn - vuông Capital dc premier vòn ổỉáu tư invested Capital vòng ịsự) camhcr vỏng (d n g ị cambcrcd break casse / snakc casse en long (v e rre ) vỡ on;g cross break to hurst casse en iravers (v e rre ) crevcr ịtu y a u ) võ vụin ịs ự ) spalling éclalement m ,épauĩrure f vụn r a ịs ự ) effritement n ì vụn tlhành bột (h ê tô n g ) vùng (p h m v i) crumhling dusling fieỉd, rangc vùng arca, zonc zonc f vùng cày xanh green area, green belt zone verte espace vertes vùng chày dẻo zone o f plastic equilibrum zone cTécoulement ctabỉissemcnt vỡ dọ»c (k in h ) vỡ ngang ịk ín h ì '(kliu vực) bombcrncnt /// homhé íarinagc m domainc /// plastique vùng

Ngày đăng: 09/09/2016, 13:49

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan