Tự học viết kb phim

292 2.7K 121
Tự học viết kb phim

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

file chia sẻ giúp người mới bắt đầu định hướng được thế nào là một kịch bản phim. Kịch bản phim cần những gì, format của kịch bản phim. Các bạn có niềm đam mê mà không có điều kiện học file này giúp ích cho các bạn rất nhiều. chúc các bạn thành công.

Lời cảm ơn Xin cảm ơn cho phép quyền tới: Richard Curtis cho phép trích dẫn kịch Four wedding and a funeral; Rob Grant & Doug Naylor trích dẫn kịch Red Dwarf VI; Jurgen Wolff với biểu đồ trang 103 163; M&A Film Corporation Pty Ltd với tóm tắt truyện phim Strictly Ballroom; bút Monthly and The Stage cho phép trích dẫn báo Có nhiều người muốn gửi lời cảm ơn: thành viên Screenwriters’ workshop, người giúp đỡ việc hoàn thành sách: Mike Belbin, Colin Clements, Barbara Cox, Lawrence Gray, Melanie Heard-White, Peter Hogan, Henri Kleiman, Roddy Maclennan, Joanne Maguire, Susan Mundy, Margaret Ousby, Mark Parker, Phil Parker, William Sargent, Allan Sutherland Cùng bạn đồng nghiệp khác giúp đỡ tôi: Allon Reich, Terry Back, Anton Hume (Grant Thornton), Mike Bolland, Roger Bolton, Graham Clayworth, Stephen Cleary, Dick Clouser, Andrew Curry, Richard Curtis, Andrew Davies, Tony Dinner, Charles Elton, Barbara Emile, Julian Friedmann (Blake Friedmann), Malcolm Gerrie (Initial), Alex Graham (Wall to Wall), Michael Hauge, Richard Holmes, Paul Jackson, Linda James, Lisa Pare, Duncan Kenworthy, Lynda La Plante, David Liddiment, Adrian Mourby, Sue Nott, Jack Rosenthal, Gary Sinyor, Barry Smith (Richards Bulter), Laurence Brown (Denton Wilde Sapte), Nick Symons, William G Stewart, Paul de Vos, Larry de Waay, Colin Welland, Ronald Wolfe vấn họ trích Xin cám ơn đóng góp khích lệ Dugal Muller, Olga Ruocco Daley, Mike Shelton Alan Smith tất người bạn mà trích ý mượn lời để đưa vào sách Xin cám ơn người giúp đỡ trình viết biên tập in: John Day, Paul de Vó, Sid McLean, Rinaldo Quacquarini, Nico Rilla, Eric VanEvanhoven Catherine Coe Katie Lander Xin đặc biệt cảm ơn Andrew Davies lời nói đầu Xin cám ơn người đại diện Emma Darrell Roger Hancock nhiệt tình giúp đỡ Cuối cùng, sách xin dành tặng cha mẹ May George tất Lời nói đầu Khi bắt đầu viết, thời chẳng có sách hướng dẫn nào, chẳng có lớp dạy viết sáng tạo, có khóa học biên kịch đơn Hiện nay, có vô số sách dạy biên kịch hàng trăm khóa học, thân dạy khóa kiểu Tôi tham dự khóa học Cấu trúc Truyện Robert McKee, thấy thật hữu ích: “Đừng để phần kết trượt khỏi tay nhân vật trung tâm – dồn nhân vật trung tâm đến bước đường cùng” – điều biết rõ, ghi sâu đầu thường xuyên Vào thời điểm đó, nhà biên kịch thành danh Vậy học viết nào? Dĩ nhiên cách ngồi viết: viết ngày Không có cách khác, dù bạn có đọc sách Nếu bạn cảm thấy làm vất vả quá, bắt đầu nghiệp viết lách này, bỏ sớm Bạn cần phải yêu nghề cần làm từ đầu, công việc ngày khó lên mà Ngoài việc viết thường xuyên, chăm đọc tất kịch có tay, tìm kiếm ý tưởng kỹ thuật mà học lỏm đưa vào tác phẩm Không từ kịch phim truyện (rất vào thời đó) mà kịch Shakespeare Chekhov (luôn học lỏm từ hay nhất) Bạn lo ngại chuyện đạo văn: tầm nhìn riêng bạn tỏa sáng dẫn đường lối, bạn người có tầm nhìn Nhưng tiết kiệm thời gian sách xuất bắt đầu nghiệp - thật tuyệt vời lời khuyên sáng suốt ngành truyền thông trình bày rõ ràng, dễ hiểu này, hình thức trình bày không cầu kì Đây sách mà muốn gợi ý cho sinh viên biên kịch Ray Frensham đọc tìm hiểu từ chuyên gia đầu ngành – đọc sách nhiều tùy thích, nghĩ tốt bạn đọc nhiều kịch xem nhiều phim (Danh sách chương 22 thực đáng giá - chí bỏ tiền mua sách Chương 22 đáng) Một sách dạy viết kịch biến bạn thành nhà biên kịch giỏi, thực có ích Chúc may mắn! Andrew Davies Tháng - 2003 01 – Giới thiệu Trong chương bạn học: - Điều khiến viết kịch hoàn toàn khác biệt với hình thức viết khác? - Các thể loại kịch khác - Làm để đạt tính kỷ luật việc viết hàng ngày? - Bạn phải gây ấn tượng để vượt qua kẻ gác cổng để đưa tài kịch đến người - Người đọc thẩm định kịch Để làm phim hay, bạn cần thứ: kịch hay, kịch hay kịch hay Đạo diễn Alfred Hitchcock Tại ta đọc sách này? Cuốn sách viết để dành cho nhà biên kịch bắt đầu Mục đích sách không để hướng dẫn bạn vượt qua khúc mắc rắc rối việc viết kịch (phim truyện, truyền hình, video) mà dạy bạn cách để tiếp cận với ngành công nghiệp Trong số thể loại viết lách, kịch nơi sáng tạo gắn liền với kinh doanh rõ rệt bạn nên cảm thấy dễ chịu tự tin đối mặt với hai vấn đề Giới truyền thông thích tạo bí ẩn xung quanh họ phương pháp làm việc họ, riêng tôi, thích bật mí trình Có thể bạn có câu chuyện muốn kể cách cấu trúc thành kịch Hoặc bạn có ham muốn viết, chẳng có ý tưởng Tuy nhiên, trước bạn viết cảnh một, có đống công việc khổng lồ bạn cần phải làm Cuốn sách cung cấp kỹ đặc biệt dùng mô tả hình ảnh thị giác Ngoài ra, đề cập đến thắc mắc thực tế mà nhiều thành viên tham gia Hội thảo nhà biên kịch thường hỏi hỏi lại nhiều lần suốt năm qua: để có ý tưởng? câu hỏi cần đặt cho kịch nhân vật mình? để kiếm người đại diện? bảo vệ quyền mình? nhiều câu hỏi khác Nhiều sách viết nghề biên kịch thường tiếp cận chủ đề cách đưa quy định nghiêm ngặt bắt buộc phải tuân theo, đặc biệt cấu trúc kịch Cuốn sách khác Khi đưa hướng dẫn đó, không tuyên bố “bắt buộc phải làm theo cách này” Điều muốn nói ám hai hướng: - Là biên kịch vào nghề, gửi kịch cho nhà sản xuất, đạo diễn hay người Hội đồng duyệt (những người có đủ quyền đưa định), họ không đọc kịch bạn Kịch đưa cho Những người đọc thẩm định để đánh giá Công việc người - nấc thang thấp khâu sản xuất - lọc kịch “dở tệ” số thảo tự gửi đến (không thông qua người đại diện) Những người đọc thẩm định chuyên nghiệp người mà bạn kịch bạn phải vượt qua gây ấn tượng Bất “quy tắc” đưa sách điều mà Nhóm đọc thẩm định dạy để nhắm vào kịch gửi tới Và… - Bạn nhà biên kịch cần biết quy tắc chơi trước bạn bắt đầu uốn nắn chúng theo cách riêng Viết kịch giống viết sonnet: bạn phải đưa giới hạn cụ thể để khoanh vùng hình thành câu chuyện Caroline Thompson Biên kịch phim: Edward Scissorhands (Edward tay kéo), The Night before Christmas (Đêm trước Giáng sinh), The secret garden (khu vườn bí ẩn) Thông thường, 90% kịch gửi đến rác rưởi (bạn phát nguyên nhân sách này) bị từ chối thẳng thừng Khoảng 10% kịch đáng để đọc từ đầu đến cuối Trong số có khỏang 2% đáng lưu ý nhà biên kịch gọi đến để “nói chuyện”, có 1% thực đáng để quan tâm giai đoạn tiếp sau (Ở Hollywood người ta nói tỉ lệ kịch tổng số 100-130, thực gần 200 số tăng lên) Kịch bạn cần phải nằm top 2% Cuốn sách giúp bạn đạt điều Đó trình chưng cất từ kho tri thức khổng lồ kinh nghiệm có hội thảo từ năm 1983 từ kinh nghiệm thân ngành với tư cách nhà biên kịch, người thẩm định kịch bản, giáo viên, người chỉnh sửa kịch bản, người môi giới tài nhà sản xuất, chủ tịch Hội biên kịch Hầu hết đưa dạy dựa phim truyện phim truyền hình hay mà xem kịch dở tệ mà đọc Bạn tìm thấy minh họa lời bình luận kinh nghiệm nhà biên kịch thành công băng băng thẳng tiến vào giới điện ảnh truyền hình Chẳng có khoảng thời gian thuận lợi ngành công nghiệp Lượng khán giả điện ảnh truyền hình giải trí tăng không ngừng, đòi hỏi điều khác biệt mẻ Sự phát triển kỹ thuật số mở không gian vô hạn truyền hình truyền thống, truyền hình cáp truyền hình vệ tinh với nhu cầu lấp đầy thời gian phát sóng Ngoài có Internet ngành công nghiệp trò chơi điện tử Các hôi lơ lửng chờ nắm lấy Cuối cùng, sách cung cấp danh sách (có từ nguồn ngành) tập thông thường mà bạn sử dụng để phân tích tự đánh giá nỗ lực – “tính tương tác” theo nghĩa xác từ Không thể vượt qua đường kịch tốt Stephen Frears Đạo diễn: High Fidelity, The Grifter, Dangerous Liaisons, Dirty pretty things, My beautiful laundrette Nguyên gốc Chuyển thể Có hai loại kịch bản: nguyên gốc chuyển thể Kịch nguyên gốc viết dành riêng cho phim không dựa tác phẩm sản xuất xuất (ví dụ: Gladiator, The Sopranos, Amélie, Monster Inc., The Sixth sense, Six fêt under, Ocean’s eleven, Pleasantville, Signs, Waking Ned, American Pie, Notting Hill, The usual suspects, L.A Confidential, La Haine, American Beauty, Toy Story, Memento, Shakespeare in love, Gosford Park) Một kịch chuyển thể kịch dựa nguồn chất liệu Ví dụ: - Một sách: Angela’s Ashes, The lord of the rings, Babe, High Fidelity, Cocoon, The Talent Mr Ripley, Cold Mountain, Harry Potter…, The sum of all fears, Interview with the vampire, Frankenstein, Schindler’s list, About a boy, Minority report, Field of dreams, Get shorty, Shrek, Red Dragon, Jurassic Park, The firm, The last of the Mohicans - Một kịch: Plenty, Richard III, East is the east, La Cage Aux Folles, Romeo and Juliet William Shakespeare - Sản phẩm truyền thông khác: Spider-man, Superman, Daredevil, Batman, X-men, The hulk (truyện tranh); Tales of the city, Bridget Jones’s Diary, Sex and the city (chuyện mục báo), Mars Attacks! (tấm hình bao kẹo cao su); Road to Perdition (tiểu thuyết hình); The Avengers, The Beverly Hillbillies, The Addam family, Mission: Impossible, Scooby-Doo, Charlie’s Angels (TV series); Tomb Raider, Resident Evil (trò chơi điện tử), vv Có cốt truyện dựa kiện lịch sử tiểu sử nhân vật (ví dụ: Saving Private Ryan, Erin Brockovic, Ali, A beautiful mind, The Dish, Black Hawk Down, Windtalkers, Titanic, Cradle will rock, The Cat’s meow, The birdmand of Alcatraz, Pearl Habour, Quiz Show, Apollo 13) chúng nằm hai ranh giới nhiên xếp vào loại kịch nguyên gốc Trên 60% kịch sản xuất chuyển thể, gần tất kịch lần đầu sản xuất nguyên gốc Tại sao? Bởi chuyển thể đòi hỏi kỹ riêng (xem chương 18) trước bắt đầu công việc chuyển thể nghiêm túc, bạn cần có được/mua tác quyền tác phẩm gốc Áp dụng quy tắc để có kịch hay cho hai dạng thức Hãy lập danh sách ví dụ phim thể loại kịch Nhìn vào danh sách phim bạn vừa viết giấy Dựa bạn biết chúng, nghĩ xem phần credit phim sao? Rồi so sánh với phần credit in poster phim Bạn có không? Bạn thấy số poster phim đơn giản ghi “kịch của….” không thích xem kịch nguyên gốc hay chuyển thể Bạn nghĩ nghĩa sao? Viết kịch bản: Một trình hợp tác Điều bạn nhận thấy việc viết kịch trình hợp tác - thường thương đau, đơn giản phần quái thú mà bạn phải đối đầu Có thể bạn tác giả kịch bạn, kể từ lúc bạn đặt dấu chấm kết thúc kịch gửi cho đó, nhà biên kịch phần ê-kíp Nếu bạn muốn kiểm soát từ, chữ, hình ảnh, viết tiểu thuyết kịch sân khấu – cách bạn đạt việc kiểm soát toàn trò chơi bạn tự đạo diễn sản xuất tác phẩm Nếu kịch bạn nhà sản xuất chọn - họ mua quyền khai thác tác phẩm giai đoạn định – tác phẩm đưa vào “phát triển” Khi nhà sản xuất bàn thảo kịch với bạn đưa vài “lưu ý” yêu cầu bạn viết lại sửa đổi phần theo gợi ý họ (nếu thỏa thuận thiện chí) yêu cầu bắt buộc (nếu không đồng ý) Một kịch bước vào giai đoạn tiền kỳ, có đạo diễn, diễn viên, người thiết kế bối cảnh, người tạo hiệu ứng đặc biệt kỹ xảo Kịch sửa chữa thêm trình quay phim (biến cảnh thành thứ nghệ thuật thực ngân sách điều mấu chốt), tất bị thay đổi lần giai đoạn hậu kỳ dựng phim Tại bạn nghĩ nhà làm phim lại không giữ nguyên phiên gốc biên kịch? Liệu việc hợp tác có thúc đẩy sáng tạo kiểu “lắm thầy thối ma”? Nếu bạn nghĩ chịu thay đổi để làm vừa lòng người khác khiến bạn hoang mang, buồn chán tức giận, xin chúc mừng: bạn bước bước đường trở thành nhà biên kịch! Kịch ông biên kịch, phim đạo diễn – quen với việc William Goldman Biên kịch/tác gia phim: Butch Cassidy and The Sundance Kid, All the President’s Men, Misery, Maverick… Biên kịch/đạo diễn Wolf Rilla gọi kịch vẽ chi tiết vậy: sơ đồ khả năng, nhóm sản xuất biết thành phim Phải nhiều tháng, chí nhiều năm để tác phẩm xuất hình Vì từ giai đoạn hành trình, cần phải hiểu vài thông số kỹ thuật khả mặt hình ảnh lĩnh vực truyền thông Định nghĩa kịch Người ta nói phim ảnh hình thức nghệ thuật vĩ đại kỷ 20 Dĩ nhiên hình thức khác tận dụng khả kiểm soát camera để phóng to thu nhỏ khán giả nhìn vào, biến hình ảnh trở nên chân thực thực Mức phóng to hay thu nhỏ tạo cấp độ cho tính chân thực cảm xúc định dạng cảm xúc so sánh được: thứ trải nghiệm mà khán giả cảm nhận ngồi trước hình Tuy nhiên, trải nghiệm xảy tâm trí khán giả - nơi bạn phải sống Lãnh địa nhà biên kịch trải nghiệm cảm xúc khán giả Nhưng nói kịch trải nghiệm cảm xúc chưa đủ Một kịch tạo trải nghiệm cảm xúc, đưa dẫn ý nghĩa khoảnh khắc cao trào hồi hộp đoạn cuối Xương sống kịch đại định nghĩa sau: câu chuyện nhân vật bị ảnh hưởng cảm xúc, người mà từ đầu kịch phải đối đầu khó khăn khiến người mong muốn đạt tới mục tiêu cụ thể Nỗ lực làm việc làm nảy sinh liên tiếp trở ngại, cuối nhân vật vượt qua tất nhờ trình chuyển hóa trưởng thành Khái quát kịch drama Mỗi câu chuyện kể tập hợp chuỗi kiện Chúng ta không tính lại cảnh chi tiết xảy trình, lựa chọn để kể (và bỏ qua) cấu trúc lại thành câu chuyện hay – kể chuyện cười Kể chuyện phim – kịch – hình thức kể chuyện rời rạc (sau truyện tranh) Một câu chuyện phim diễn vài ngày (hoặc phim Driving Miss Daisy – vài thập kỷ) bạn có hai tiếng đồng hồ để kể chuyện Vì bạn phải chọn đoạn cho trì hình ảnh tính kết nối toàn câu chuyện Nếu tiểu thuyết kịch sân khấu – chấp nhận lan man, tiếp cận khán giả trực tiếp, kiểm tra tâm lý, nội tâm, vv – tương tự làm phim video gia đình phim cần phải xem series ảnh kết nối lại để tạo thành phim hòan chỉnh Công việc bạn chọn ảnh - học cách bỏ qua – xếp thành trật tự tạo hiệu kịch tính thu hút tối đa tác động mặt cảm xúc Làm biết nên bỏ qua điều gì? Bạn bỏ qua tất cảnh mà khán giả tự suy luận Nếu phụ nữ văn phòng nói cô đói ngòai kiếm bánh mỳ kẹp, cảnh xảy gì? Hãy xem xét cảnh hiển nhiên sau: Văn phòng Pam nói đói kiếm bánh kẹp Văn phòng, gần cửa Pam mặc áo ngòai Cầu thang Pam bước xuống cầu thang ngòai phố Cô bước Đường phố Pam bước phố, sang đường, tiến đến cửa hàng bánh Cửa hàng bánh Pam từ ngòai phố bước vào đứng xếp hàng Xếp hàng Pam di chuyển từ từ hàng cuối đến quầy bánh Quầy bánh Pam gọi bánh kẹp đứng đợi bánh làm xong cho vào túi Cửa hàng Pam cầm túi bánh tới bàn gần ngồi xuống Bàn Pam mở túi bánh, lấy bánh đưa lên miệng 10 Miệng Pam cắn miếng bánh to Cô trông hạnh phúc Giờ bạn định xem đâu bước quan trọng câu chuyện Chọn cảnh tối thiểu để kể lại câu chuyện Bỏ qua bước mà bạn nghĩ khán giả tự suy Để bỏ thứ phụ, tự hỏi thân: có quan trọng với câu chuyện không? có giúp đẩy câu chuyện tiến lên? có làm hỏng ý nghĩa câu chuyện bị bỏ ra? Phim điện ảnh truyền hình: tương đồng khác biệt Mặc dù phim truyện truyền hình sử dụng ngôn ngữ hình ảnh nhau, có nhiều khác biệt mặt kỹ thuật cần lưu ý Phim điện ảnh Chủ yếu quay địa điểm với quay cảnh quay nội trường thoảng có quay địa điểm quay Phim truyền hình Quay chủ yếu trường Hầu hết cảnh nội (thỉnh chèn cảnh ngoại) Thường quay máy, cảnh phim Thường quay máy (1 máy quay quay làm nhiều lần: bao quát tòan nhân vật bối cú quay (cú máy trùm bao quát hành động) cảnh, cộng với máy quay cho sau cú máy cho nhân vật người nói chính) nói, có cảnh cận cần thiết Format kịch (xem trang 20) phủ kín tòanFormat kịch (xem trang 21) sử trang giấy Lời thoại giữa, mô tả khác dụng nửa trang bên tay phải Phần bên chạy dọc trang trái bỏ trống Mọi chi tiết có phần bên phải xuất trước máy quay, phần bên trái xuất sau máy quay (phần điền vào sau, đạo quay, kỹ thuật quay) Thoại (đặc biệt) hình ảnh chia sẻ nhiệm Thoại đưa đẩy câu chuyện hành vụ đem đến câu chuyện hành động động Có thể có nhiều nhân vật (từ 10 trở lên) Có thể có nhân vật (khỏang 5-7 tập trung vào nhân vật người) Trong series phim dài tập, nhân vật xuất liên tục 10 Alan Aychbourn, The crafty art of playmaking (Faber) – lời quý báu cho tất biên kịch Peter Biskind, Easy Riders, Raging Bulls (Bloomsbury) Những hình ảnh ấn tượng nội tình trình làm phim Hollywood năm 70 Jon Boorstin, Making Movies work: thinking like a filmmaker ($20) hay việc hướng dẫn để thu hút khán giả Joseph Campbell, The Hero with a thousand faces (Abacus) Bài nghiên cứu kinh điển nghệ thuật kể chuyện Đôi nặng nề, đáng đọc Joseph Campbell & Bill Moyers, The power of myth Những vấn với Campbell, có lẽ sách dễ tiếp cận ông Ken Dancynger & Jeff Rush, Alternative Scriptwriting: Writing beyond the rules (Focal Press) Jake Eberts & Terry Ilott, My indecision is final: the rise and fall of Goldcrest Films (Faber) Rất sắc sảo bộc lộ nhiều thông tin Lajos Egri, The art of dramatic writing (Citadel) Joel Engel, Screenwriters on Screenwriting (MJF books) Robert Evans, The kids stays in the picture Hồi ký nhà sản xuất Hollywood; người ta làm phim dựa sách Syd Field, The Screenwriter’s problem solver (Dell) Angus Finney, The egos have landed: the rise and fall of Palace pictures (Heinemann) Julian Freidmann, How to make money scriptwriting (Boxtree) Những mẹo nhỏ ngành – sách người đại diện viết William Frough, The screenwriter looks at the screenwriter (2 tập) + Zen and the art of ScreenWriting (2 tập) (Silman James): vấn thú vị với nhà biên kịch William Goldman, Adventures in the screen trade (Warner books) William Goldman, Which lie did I tell? (Bloomsbury) Cuộc sống khu rừng Hollywood: tinh tế, sắc bén, hài hước, nên đọc Tom Holden, Teach yourself filmmaking (Teach yourself books/Hodder & Stoughton) Karl Iglesias, 101 habits of highly successful screenwriters (Adams Media Corp.) Những mẹo nhỏ giới biên kịch Hollywood, lời giới thiệu Lew Hunter Chris Jones & Genevieve Jolliffe, The guerrilla filmmakers handbook (Harper Collins), lạc hậu có ích Rob Long, Conversation with My agent (Faber) báo cáo vui biên kịch phim Cheers Roger von Oech, A whack on the side of the head (Thorsons/Harper Collins) sách hay sáng tạo tự 278 Alistair Owen, Story and Character (Bloomsbury) Những vấn với biên kịch Anh Robert Rodriguez, Rebel without a Crew kinh nghiệm hay cho nhà làm phim vào nghề, kinh nghiệm từ tác giả đạo diễn Linda Seger, Making a good writer great: a creative workbook for screenwriters (Silman – James Press) Stuart Voytilla, Myths and the Movies (Michael Wiese Production) Cấu trúc ‘Chuyến người anh hùng’ Vogler áp dụng vào 50 phim www.allworth.com/Pages/SC_FT.htm (hướng dẫn lĩnh vực xung quanh việc viết kịch ) Những địa hữu ích Lưu ý: viết cho đó, nên gửi kèm phong bì có dán sẵn tem ghi địa bạn phong bì có dán tem trả phí gửi quốc tế Đây phép lịch thông thường chuyên nghiệp Những nhà cung cấp kịch Mặc dù có nhiều kịch phát hành dạng in thành sách, sản phẩm phát hành sau phim chiếu (nghĩa có ghi lại điều diễn hình sau phim phát hành) dạng format khác Bạn muốn có thảo gốc hay kịch phân cảnh quay (có nhiều kịch tải xuống từ Internet – xem Chương 22) Có nơi bán kịch (đôi bán treatment, storyboard vv) vơớ giá khỏang $15-$20 cho sản phẩm: Vương quốc Anh The screenwriters store, Suite 121, Friars House, 157-168 Blackfriars Road, London SE1 8EZ (Tel: 020 7261 1908 / Fax: 020 7261 1909) www.screenwriterstore.co.uk – basn kịch bản, sách, phần mềm có vài kịch tải miễn phí Hoa Kỳ Larry Edmunds Cinema & Theater Bookshop Script City 8033 Sunset Bvld., Suite 1500 Hollywood, CA 90046 (Tel: 1-818-764 4120) www.scriptcity.net Mẹo: Bạn tìm www.google.com với từ khóa Scripts + Buy Sale Screenplays + Purchase 279 Những tiệm sách chuyên ngành Cinema Bookshop 13-14 Great Russell Street, London WC1 (Tel: 020 7637 0206) The Cinema Store, Unit 4b, Orion House, Upper St Martin’s Lane, London WC2H 9NY (Tel: 020 7379 7895) Larry Edmunds Cinema & Theater Bookshop, 6644 Sunset Blvd., Hollywood, CA 90028 (Tel: 1-213-463 3273 / Fax: 1-213-463 4245) www.larryedmunds.com/bookshist.htm Samuel French, 7623 Sunset Blvd., W.Hollywood, CA 90046 (Tel: 1323-876 0570) www.samuelfrench.com Eliliott M Katt, 8568 Melrose Ave., W.Hollywood, CA 90069 (Tel: 1310-652 5178) Offstage, 37 Chalk Farm Road, Camden, London NM1 8AJ (Tel: 020 7485 4996 / Fax: 020 7916 8046) email: offstagebookshop@aol.com Quinto, 48a Charing Cross Road, London WC2 (Tel: 020 7379 7669/Fax: 020 7836 5977) Sam’s Book city of Burbank, 308 N.San Fernando Blvd., California, USA (Tel: 1-818 848 4417) www.hollywoodbookcity.com Và đừng quên nhà cung cấp sách trực tuyến mạng www.amazon.com www.bol.com Đối với sách hết in, tìm www.abebooks.com www.usedbooksearch.co.uk Những tạp chí biên kịch: Creative Screenwriting, 6404 Hollywood Blvd., Ste 415, Los Angeles, CA 90028-6261 (Tel: 1-323-957 1405/Fax: 1-323-957 1406) www.creativescreenwriting.com – kỳ/tháng Hollywood scriptwriter, PO Box 10277, Burbank, CA 91510 (Tel: 1-818845 5525) www.hollywoodscriptwriter.com – đăng ký kỳ/tháng Scenario (tạp chí nghệ thuật viết kịch bản), 3200 Tower Oaks Blvd., Rockville, MD 20852 (Tel: 1-301-770 2900/Fax: 1-301-984 3203) www.scenariomag.com; SCENARIOrc@aol.com - số cung cấp kịch hoàn chỉnh Screenwriter, 655 Fulton Street 276, Brooklyn NY 11217 (Tel: 1-718-398 7197) www.nyscreenwriter.com scr(i)pt, 5638 Sweet Air road, Baldwin, MD 21013-0007 (Tel: 1-410-592 3466/Fax:1-410-592 8062) www.scriptmag.com – kỳ/tháng với tin trực tuyến hữu ích Scriptwriter Magazine, Elliott Square, London NW3 3SU (Tel: 020 7586 4853) www.scriptwritermagazine.com; 280 info@scriptwritermagazine.com (xem thêm phần Yahoo group – chương 22) kỳ/tháng - đáng đọc Written By, www.wga.org/writtenby; writtenby@wga.org - tạp chí hàng tháng hay Hiệp hội biên kịch Hoa Kỳ (WGA) Những tạp chí truyền thông nói chung Brainstorm (Fax: 020 7323 3037) www.brainstormnet.com; info@brainstormnet.com - tin sáng tạo/sản xuất kỳ tháng Jurgen Wolff + tin trực tuyến từ BstormUK@aol.com Broadcast, www.subscription.co.uk/broadcast BRO@subscription.co.uk EMAP Publishing, 33-39 Bowling green lane, London EC1R 0DA (Tel: 01858 438847/Fax: 01858 461739) www.emapmagazines.co.uk Empire, 7th Floor, Endeavour House, 189 Shaftesbury Avenue, London, WC2H 8JG www.empireonline.co.uk (Tel: 020 7859 9404) Fade in, 289 S Robertson Blvd 465 Beverly Hills, CA 90211 (tel: 1-8006463896) www.fadeinmag.com Filmmaker, 110 West 57th Street, 3rd Floor, New York, NY 10019-3319 www.filmmakermagazine.com Film Review, www.visimag.com/filmreview; direct/htm; mailorder@visimag.com www.visimag.com/vi- Filmwaves, www.filmwaves.co.uk/filmmain.htm - tạp chí cho nhà làm phim kinh phí thấp Hollywood reporter, PO box 480800, Los Angeles, CA 90048 (Tel: 1323-525 2150/Fax:1-213-525 2387) www.hollywoodreporter.com; subscriptions@hollywoodreporter.com Moving Pictures International – UK: bell yard, London WC2A JR (Tel: 020 7520 5200) www.filmfestivals.com/london/_movp.htm/US: 5225 Wilshire Blvd., Suite 900, L.A., CA 90036 (Tel: 1-213-965 7110/Fax: 1-213-965 8645) xuất hàng tháng Premiere, 1633 Broadway, New York, NY 10019 (Tel: 1-212-767 5400/Fax: 1-212-767 5450) www.premiere.com xuất hàng tháng Reelscene, tạp chí định kỳ Viện Raindance (xem phần tổ chức ngành) 281 Screen International (EMAP – tel: 020 7505 8080) Xem thông tin cập nhật mạng lưới sản xuất phim www.screendaily.com – thi biên kịch hàng năm Oscar Moore Screentalk, www.screentalk.biz - tạp chí kỳ/tháng Mỹ Sight & Sound chuyển hộ qua BFI www.bfi.org.uk/sightandsound - tháng kỳ The Stage, 47 Bermondsey Street, London SE1 3XT (Tel: 020 7403 1818) www.thestage.co.uk - kinh thánh dành cho lĩnh vực sân khấu UK – phát hành hàng tuần + website hữu ích Total film + total DVD (cả 1kỳ/tháng) (Tel: 0870 444 8679) www.totalfilm.net, www.totaldvd.net Uncut, IPC Media 24th floor, King’s Reach Tower, Stamford Street, London SE1 9LS www.uncut.net/index/html - 1kỳ/tháng Variety (đăng ký ngòai nước Mỹ tại: Cahners Publishing, International Circulation Center, Postbus 9000, 2130 DB Hoofdorp, The Netherlands) www.variety.com - kinh thánh ngành công nghiệp điện ảnh Mỹ) Widescreen, c/o Computec Media, Grove House, 55 Lowlands Road, Harrow on the Hill, Middlesex HA1 3AW (Tel: 020 8515 0400) www.widescreen-magazine.co.uk Worldwide Writers magazine www.worldwidewriters.com Writers’ forum, c/o Writers International Ltd., PO box 3229, Bournemouth BH1 ZS, www.worldwidewriters.com Writers’ journal, PO box 25376, St Paul MA 55125 (Tel: 1-612-730 4280) www.writersjournal.com Writers’ news (chỉ chấp nhận đăng ký mua hàng tháng, 1kỳ/tháng) + writing (bán rộng rãi kỳ/tháng), PO box 168, Leeds LS1 1RF (Tel: 0113 238 8333/Fax: 0113 238 8330) www.writersnews.co.uk - tạp chí đọc phổ biến Vương quốc Anh lĩnh vực viết lách hội Các tổ chức ngành (gần tất yêu cầu đăng ký thành viên hàng năm) 282 American Film Institute (Viện phim Hoa Kỳ) www.afionline.org - trụ sở Giải thưởng Hàn Lâm – Academy Awards www.oscars.com American Screenwriter Association, 269 S Beverly Drive, 2600 Beverly Hills, CA 90212-3807 (Tel/Fax: 1-866-265 9091) www.asascreenwriters.com and www.goasa.com ; asa@goasa.com BAFTA (British Academy of Film and Television Arts), 195 Piccadilly, London W1J 9LN (Tel: 020 7734 0022/Fax: 020 7734 1792) www.bafta.org British film Commission, www.britfilmcom.co.uk; BFC@britfilmcom.co.uk - mạng lưới lĩnh vực phim công ty đại diện khắp khu vực UK BFI (British Film Institute) 21 Stephen Street, London W1P 1PL (Tel: 020 7255 1444/Fax: 020 7436 7950) www.bfi.org.uk - phải hội viên thường niên, có giảm giá, trang web đào tạo, nguồn thư viện tham khảo nghiên cứu hữu ích, trang web dẫn tới hội/nhóm nghệ thuật địa phương (www.arts.org.uk ) Euroscript (cùng địa với Screenwriters’ Workshop) www.euroscript.co.uk – hội hảo phát triển hỗ trợ thi khu vực Châu Âu The Film Council, 10 Little Portland, London W1W7JG (Tel: 020 7861 7861/Fax: 020 7861 7862) www.filmcouncil.org.uk; info@filmcouncil.org – quan phim ảnh lớn UK, trang web có nhiều đường dẫn; hỗ trợ làm phim ngắn, khuyến khích tài trợ đào tạo First Film Foundation, Bourlet Close, London W1W 7BP (Tel: 020 7580 2111) www.firstfilm.co.uk; info@firstfilm.demon.co.uk - tổ chức hỗ trợ tốt nhà làm phim biên kịch lần đầu vào nghề; thi kịch (Jerwood Prize) dự án phát triển London Film Commission (tel: 020 7387 8787) www.london-film.co.uk; lfc@london-film.co.uk, chi nhánh London mạng lưới tòan quốc (BFC); đội ngũ nhân viên thân thiện, thư viện tham khảo tốt, liên hệ qua điện thoại trước (xem thêm: Film London – www.filmcouncil.org.uk/filmlondon) Media Desk, 4th floor, 66-68 Margaret Street, London W1W8SR (Tel: 020 7323 9733/Fax: 020 73239747) www.mediadesk.co.uk; 283 England@mediadesk.co.uk – hội thảo đào tạo: biên kịch, phát triển, sản xuất, vv - thường cập nhật thông tin qua email MediaXchange, 10-11 Moor Street, London W1D 5NF (Tel: 020 7734 2310/Fax: 020 7287 0096) www.mediaxchange.com; info@mediaxchange.com - mạng lưới tổ chức, có lẽ đắt gây chóang vào nghề New Playwrights Trust (NPT), Interchange Studios, Dalby Street, London NW5 3NQ (Tel: 020 7284 2818/Fax: 020 7482 5292) www.darkin.demon.co.uk/societies/npt.html - họ chào đón nhà biên kịch New Producers’ Alliance (NPA), Bourlet Close, London W1W 7BP (Tel: 020 7580 2480/Fax: 020 7580 2484) www.npa.org.uk ; queries@npa.org.uk – nhóm nhà sản xuất động (chủ yếu làm phim); kiện quen thuộc, hội thảo, tin mạng lưới PACT (Producers Alliance for Cinema and Television), 45 Mortimer Street, London W1W 8HJ www.pact.co.uk – quan dành cho nhà sản xuất độc lập UK (chủ yếu lĩnh vực truyền hình); có văn phòng Glasgow Player-Playwrights, Hillfield Road, London, N10 3QT http://dspace.dial.pipex.com/town/plaza/gen87/main.html - gặp thường xuyên London The Raindance institute, 81 Berwick Street, London W1F 8TW (Tel: 020 7287 3833/Fax: 020 7439 2243) www.raindance.co.uk; info@raindance.co.uk – hội thảo thường xuyên, mạng lưới, kiện pitching, tin trực tuyến, tạp chí Screen lab + LHP Raindance hàng năm London Royal Television Society (RTS), www.rts.org.uk – chi nhánh tòan giới Screen Lab, SW/NPA Training, 17 Langland Gardens, London NW3 6QE (Tel: 020 7435 1330/Fax: 0207813 4436) www.screen-lab.co.uk; enquiries@screen-lab.co.uk – liên danh SW NPA - kết nối mạng lưới biên kịch trẻ nhà sản xuất trẻ Screenwriters’ workshop (SW), Suffolk House, 1-8 Whitfield Place, London W1T 5JU (Tel: 020 7387 5511) www.lsw.org.uk; 284 screenoffice@tiscalli.co.uk - hội thảo, khóa học, kiện, mạng lưới, vv bắt đầu năm 1983 với tên gọi London Screenwriters’ workshop, trạm khởi hành lý tưởng thân thiện Rất đáng lưu tâm The Script Factory (đường dây thông tin: 020 7580 1052) www.scriptfactory.com vào qua www.bfi.org.uk - đọc kịch triển khai The script vault, PO box 36 Todmorden OL14 7WZ – www.thescriptvault.com Đăng ký kịch (xem chương 16), nguồn tích trữ tác phẩm bạn, đánh giá kịch bản, trang web hay Shooting People, www.shootingpeople.org – xem chương 22 để biết thêm chi tiết Skillset, Prospect House, 60-100 New Oxford Street, London WC1A 1HB (Tel: 020 7520 5757/Fax: 020 7520 5758) www.skillset.org - tổ chức hỗ trợ đào tạo - chủ yếu hội sản xuất Skillsformedia (Tel: 08080 300900) www.skillsformedia.com – chương trình tư vấn, liên danh Skillset BECTU The Society of Authors, 84 Drayton Gardens, London SW10 9SB (Tel: 020 7373 6642/Fax: 020 7373 5768) www.writers.org.uk The Sundance Institute (Tel: 1-801-328 3456) www.sundance.org; institute@sundance.org - bước tiên phong Robert Redford nhằm vinh danh tài độc lập; bao gồm Screenwriters’ Lab (xem thêm tại: www.sundancechannel.com) T.A.P.S (Television Arts Performance Showcase), Shepperton Studios, Studios Road, Shepperton, Middlesex TW17 0QD (Tel: 01932 572151/Fax: 01932 572233) www.tvarts.demon.co.uk; taps@tvarts.demon.co.uk - quan hỗ trợ ngành truyền thông hiệu đặc biệt triển khai tự án kịch Women in Film and Television – http://www@wftv.org (rất tuyệt để thiết lập mạng lưới) Writers Digest Books, 4700 E.Galbraith Road, Cincinnati, OH 45236 (Tel: 1-513-531 2690, số máy lẻ: 3013) www.writersdigest.com www.writersmarket.com 285 Writers Guild of American (phía đông), 555 Www 57 th Street, Suite 1230, New York NY 10019 (Tel: 1-212-767 7800/Fax: 1-212-582 1909) www.wgae - hướng dẫn format WGA ($10) người đại diện ($1), hỏi bàn lễ tân chi phí vận chuyển Writers Guide of America (west), 7000 W Third Street, Los Angeles, CA 90048-4329 (Tel: 1-323-782 4522/Fax: 1-323-782 4802) www.wga.org – qua website tiếp cận thông tin Người đại diện thông tin đăng ký kịch + danh sách hiệp hội biên kịch tòan giới (tạp chí Written by WGA – writtenby@wga.org) Writers Guild of Great Britain, 15 Britannia Street, London WC1X 9JN (Tel: 020 7833 0777/Fax: 020 7833 4777) www.writersguild.org.uk hiệp hội nhà văn biên kịch UK; lời khuyên hay hợp đồng, quyền tác quyền; buổi gặp thường xuyên Những người tổ chức khóa học hội thảo Xem phần Các tổ chức ngành Chương 22 Arvon Foundation, 2nd floor, 42a Buckingham Palace Road, London SW1W 0RE (Tel: 020 7931 7611/Fax: 020 7963 0961) www.arvonfoundation.org – nơi tổ chức hội thảo; tổ chức uy tín lâu đời với trung tâm Devon, West Yorkshire Scotland Moonstone International Screen Labs, 67 George Street, Edinburgh EH2 2JG, Scotland (Tel: 0131-220 2080/Fax: 0131 220 2081) www.moonstone.org.uk; mstonelabs@aol.com – trung tâm đào tạo phát triển tòan Châu Âu (tham khảo ý kiến The Sundance Institute) Panico Films www.panicofilms.com - nhiều khóa học phim bao gồm viết kịch Raindance Writers’s Lab (Xem Raindance Institute mục Các tổ chức ngành) Richard Walter, thông qua hội thảo Leslie Kallen (Fax: 1-818-906 8931) www.lesliekallen.com; kallengroup@earthlink.net – xem thêm Chương 22 – Trang chủ Screenwriters’ Workshop (xem phần tổ chức ngành) 286 Writers Boot Camp 2525 Michigan Avenue, Bldg 1, Bergamot Station Arts Center, Santa Monica CA 90404 www.writersbootcamp.com; info@writersbootcamp.com Khóa học trực tuyến www.bbk.ac.uk & www.xerif.com/birkbeck/birkbeck.html [Trường Birkbeck, UK] www.cyberfilmschool.com [Trường điện ảnh Cyber] www.globalfilmschool.com [Liên kết trường làm phim Mỹ/Anh/Úc] www.learner.org/exhibits/cinema [các mẫu viết biên kịch] www.londonbroadcast.com [ Trường điện ảnh London] www.nfts-film-tv.ac.uk [ Trường điện ảnh truyền hình UK] www.nyfa.com & www.nyfa.com/london [Viện phim New York + sở London] www.singlelane.com/script [ hội thảo mạng biên kịch ] www.studentfilms.com [đúng tên gọi] www.wizardacademy.com [ trường biên kịch] www.thewritersloft.com [ hội thảo lớp học trực tuyết: đặt Mỹ] www.writersu.s5.com [ Trường dành cho nghề viết] www.writingclasses.com/index.html [Hội thảo biên kịch trực tuyến Gotham] Khóa học trực tuyến UCLA www.uclaextension.org/writers www.uclaextension.org/index.cfm?href/online_writers/index.cfm [writers@uclaextension.org] http://filmprograms.ucla.edu [stmoore@tft.ucla.edu] www.xerif.com [ Mạng lưới biên kịch ảo + đường dẫn tới nhóm biên kịch tòan giới] Đọc kịch bản/các dịch vụ thẩm định Khi trả mức phí có người đọc kịch cho bạn lời khuyên qua viết đánh giá gặp người Hãy kiểm tra mức giá họ trước tiên Các tổ chức ngành (đã nói trên) thường cung cấp dịch vụ là: Euroscript, First Film Foundation, New Playwrights Trust, Raindance Institute, Screenwriters’ Workshop, chí Writers Guild of America (tây) Xem thêm Chương 22 http://writemovies.com Những nơi cung cấp dịch vụ thẩm định/đọc kịch trực tuyến: 287 http://195.157.93.105 [Scriptshop, PO box 26382, London N8 7ZP] www.gizzascript.com www.guru-my-screenplay.com [Script Doctor 911] www.mandy.com/1/services.cfm?c=scrc&t=uscs www.script-consultant.com [Sandy Eiges] www.scriptmag.com www.scriptservices.com www.scriptshark.com www.thescriptvault.com [scriptreading@thescriptvault.com] www.writernet.co.uk ĐÁP ÁN Chương 1: Bạn cần bước 10 – bước khán giả tự suy Chương 4: (Câu đề từ) The usual suspects Panic room Road to perdition Maverick Gangs of New york The talented Mr Ripley (Chủ đề) Field of dreams: Với chúng ta, có giấc mơ thật quan trọng – giấc mơ thành thật, điều quan trọng ta biết ước mơ Spiderman: Quyền lực cao, trách nhiệm lớn Bộ phim câu chuyện lứa tuổi trưởng thành, học cách chịu trách nhiệm đinh/sự lựa chọn – (đặc biệt) sai lầm; sau đó, chín chắn Đó vấn đề ngã (Tôi ai? Đó ai?), phim điển hình thể loại Erin Brockovich: Đây vấn đề giá trị thân; để không bị cười nhạo coi thường, phải chứng minh khả tài mình; lòng tự trọng (và biết yêu thương thân) xuất phát từ lòng vị tha The Legend of Bagger Vance: Chúng ta phát huy khả tối đa (cả chuyện công tư) sống lòng với (đối mặt chiến thắng quỷ/nỗi sợ bên thân) (Chủ đề tương tự với Good Will Hunting) 288 A.I (Artificial Intelligence): Phần người xác định khả biết yêu thương yêu thương Chương (Câu then chốt) Spider man: “Đừng e sợ người mình” (Dr Osborn nói với trai Harry ngồi ghế sau xe) Erin Brockovich: “Tôi muốn bà mẹ tốt, người tử tế công dân gương mẫu” (Đây mục tiêu Erin, cô chưa thực nhận thấy điều lúc nói câu ra) Chinatown: “Chúng ta cần phải giàu có để giết đó, không lăn tăn cả” (Sự kiện kịch tính) My Big Fat Greek Wedding: Khi Ian bước vào nhà hàng lần Toula nói “Mơ ước thật vớ vẩn chẳng thành thực” nhìn (Chủ đề tương tự với Field Of Dreams) The Truman Show: Truman nhận ông bố chết kẻ lang thang đường phố Erin Brockovich: Ed Masry yêu cầu Erin mở vụ vấn đề bất động sản Spider-man: trường hợp thú vị Dù vết cắn nhện làm biến đổi gen xảy sớm phút thứ 9, Peter thực biến đổi phút thứ 16-18 Cả hai kiện có giá trị tương đương Field Of Dreams: Khi Ray xây xong sân bóng câu chuyện tưởng kết thúc, có giọng nói vang lên “Go the distance” Cruel Intentions: Vụ đánh cược Sebastian Kathryn Annette Hargrove (việc tạo sở Sebastian lập mục tiêu dài hạn) (Điểm ngoặt 1) My Big Fat Greek Wedding: Cha Toula định cô nên làm việc văn phòng du lịch Cô bắt đầu The Truman Show: Cảnh bãi biển Sylvia/Lauren cố gắng nói với “Mọi người giả vờ … tất giả tạo… khỏi đây” cô ta bị kéo Erin Brockovich: Lần đầu đề cập đến chất Crom buổi vấn với Donna Jensen Spiderman: Trên mái, cảnh “Mạng nhện, nào” Peter lần phóng tơ 289 Field Of Dreams: Sau chạm chán với Joe Jackson (Tôi xây cho anh), Ray tuyên bố “Chúng ta giữ lại sân” Cruel Intention: Khi Sebastian Annettee bơi cậu ta bắt đầu thấy trân trọng cô, có lẽ nhiều so với chinh phục trước (Điểm phim - điểm quay đầu lại) My Big Fat Greek Wedding: Khi Ian hỏi Toula “Em cưới anh chứ?” The Truman Show: Truman lái xe qua cầu (chiến thắng nỗi sợ nước) lần thoát khỏi Đảo biển thiên đường Erin Brockovich: Khi cuối Ed đồng ý nhận vụ án (nếu Erin cung cấp chứng thuyết phục) Spider man: Sau chết ông bác Ben (có phần lỗi cậu) Peter (lần đồ người Nhện) định cống hiến làm điều tốt đẹp cho người, không mục đích cá nhân nữa, cảnh chiến đấu, có xen giọng thuyết minh “Quyền lực cao, trách nhiệm lớn” Field Of Dreams: Tại trận bóng chày với Terence Mann, Rat nhìn thấy biển Archibald ‘Doc’Graham lần nghe thấy câu ‘Go the distance’ Cruel Intention: Sebastian ngủ với Cecile (có ảnh hưởng nghiêm trọng đến mối quan hệ tương lai cậu ta với Annette) (Điểm ngoặt 2/Khoảnh khắc thật) My Big Fat Greek Wedding: Cảnh chua chát Toula hỏi: “Liệu hôn nhân có giết chết bố không?” mẹ cô trả lời: “Mẹ sinh để tự sống con” The Truman Show: nhóm sản xuất phát Truman trốn khỏi nhà Erin Brockovich: Cuộc gặp với cộng Kurt Potter (và trợ lý Theresa) Erin nhận người ta tước vụ án khỏi tay cô cô không dính líu trách nhiệm Spider man: Trong bữa tối lễ tạ ơn với bác May, Dr Osborn nhìn thấy vết thương tay Peter biết cậu người Nhện (Ngay sau đó, cảnh bệnh viện, Peter nhận rằng: “Hắn biết ai”) Field Of Dreams: Mục đích sân bóng lộ ra: sân giải mối quan hệ dang dở Ray bố điều ước lẽ nên nói bố sống Nó thể gần gũi, thắt chặt lại Ray mãn nguyện Crule Intention: Mặc dù chết Sebastian (cứu mạng Annette) cao trào, thực cao trào cuối trả thù 290 Sebastian sau cậu ta nằm nấm mồ: nhật ký (‘thành tích tôi’) phát tán, thói đạo đức giả Kathryn bị phanh phui 291 292 [...]... khỏn gi hỏo hc mun xem sau on ngh qung cỏo Thụng thng cỏc b phim ca M giu hỡnh nh hn phim Anh v Chõu u, nhng b phim c coi l giu cht vn (cú l l do truyn thng dõn tc) v ph thuc vo li thoi Tuy nhiờn, mi th gi ó i thay Khi mt khỏn gi mun cú mt tri nghim chõn tht, thỳ v, mnh m v giu cm xỳc, h s tỡm n mt b phim in nh trc tiờn Ngnh cụng nghip ny vn coi phim in nh l thu c nhiu nht nú l ngh thut; truyn hỡnh l... Grant & Doug Naylor 24 Tt c cỏc phim truyn hỡnh mt tp, truyn hỡnh ớt tp u s dng hỡnh thc trỡnh by ging kch bn phim in nh Tt c kch truyn hỡnh M (gm c sitcom) cng s dng hỡnh thc trỡnh by ca phim in nh v c vit di dng cỏc Hi (hai hi trong na gi v 4 hi trong 1 gi) v iu ny c ỏnh mỏy ngay trờn u trang phớa trờn dũng FADE IN (rừ dn) Mi hi bt u mt trang mi Lu ý rng vi nhng on phim hay series bng hỡnh ó quay... suy xột S dng cỏc lun im trong cun sỏch ny phõn tớch quỏ trỡnh sn xut Ti sao phim ny thnh cụng cũn phim kia tht bi thm hi? Hóy quan sỏt cỏc Hi, s phỏt trin ca nhõn vt, ct truyn chớnh v ph, cỏc cnh v trng on, thoi v li ngoi thoi, vv iu gỡ khin bn c ngu nghin 13 kch bn ny, nhng li u oi vi kch bn kia? Kch bn ú cú dng lờn mt b phim trong tõm trớ bn? Lm sao kch bn ú lm c iu ny? Phong cỏch ca kch bn ú c bit... chiu phim ta gi ú l cm nhn trn vn dự rng nhng cm nhn ny cũn bao gm ting giy xt xot hay ting ngi núi in thoi sau lng bn Khụng ging nh phim nh, rp chiu khụng ũi hi gỡ, ai cng hay c Khi cú tin, thỡ ngay c nhng k v vn cng vo c Jez Butterworth Tỏc gi/o din: Mojo, Birthday girl Mt cõu chõm ngụn c v ngh din cng c ỏp dng vi cỏc nh biờn kch: ngi ta hot ng sõn khu l vỡ tỡnh yờu, lm truyn hỡnh l th hin v lm phim. .. by: Hng dn hỡnh thc trỡnh by cho cỏc nh biờn kch chuyờn nghip th loi phim truyn v truyn hỡnh - $10 ó bao gm phớ bu in, cú bỏn ti Hip hi cỏc nh biờn kch M (phớa ụng); T: 1-212-767 (hi ban l tõn) Thụng tin chi tit phn Tỡm hiu thờm Cole & Haag: Hng dn trn b cho hỡnh thc trỡnh by kch bn chun (Phn 1 Format phim truyn, Phn 2 Format phim truyn hỡnh) NXB CMC - M Giỏ bỏn: $16.95 mi phn Cỏc phn mm kch bn... v kch bn ca bn l to ra mt b phim trong tõm trớ c gi - kớch thớch h, kộo h vo, k mt cõu chuyn thy hay khin h lt ht trang ny sang trang khỏc cho n khi ht Hóy bt u thay i li suy ngh quen thuc: ngh bng hỡnh nh v bn s vit ra bng hỡnh nh Cú mt iu Corolco cú núi vi tụi khi chỳng tụi mua bn quyn Basic Instinct ú l: Nú tht tuyt vi, ngi ta b ngn y tin ra mua bi vỡ kch bn ó lm b phim hin hỡnh ngay trờn trang... cnh khụng c ỏnh du th t trong hỡnh thc trỡnh by kch bn ca nh biờn kch Chỳng ch c ỏnh th t trong bn nhỏp sn xut v sau Tuy nhiờn, kch bn TV ca Anh thỡ thng ỏnh s th t cnh Phim truyn hỡnh M cú hỡnh thc trỡnh by ging nh hỡnh thc trỡnh by phim truyn - Tiờu cnh thng khụng c k chõn, tuy nhiờn ụi khi trong kch bn truyn hỡnh Anh vn k chõn - Luụn t khong cỏch ỳp (double-space) gia tiờu v on ch bờn di v gia... chun l rt quan trng (i vi c phim truyn v truyn hỡnh) xem Chng 22 v phn Tỡm hiu thờm c nhng iu ú s cho bn thy bn cú th hoc khụng th thay i iu gỡ Mc ớch ca bn l mt kch bn chuyờn nghip v cú th c c Trang vit Trang bỡa v tiờu s c trỡnh by chng 14 Trang mt l trang vit u tiờn Cỏc trang phi c ghi gúc trờn bờn phi hoc gia, cui trang Ngoi ra trong trang 1: Hỡnh thc trỡnh by kch bn phim in nh: Bn khụng c tiờu... Bn mun h lm vic ny thỡ phi lm cho kch bn ca mỡnh tht thỳ v, v d c Kch bn s xut hin trờn hỡnh, trong tõm trớ Ngi c v trờn c trang giy na Cú quỏ nhiu kch bn, mc dự c cu trỳc rt hon ho v cú l s thnh mt b phim cc hay, nhng li vụ cựng t nht khi trờn giy Vic ca bn l quyn r Ngi c Vt qua c Ngi c thm nh, l bn ó thnh cụng bc u tiờn, chớnh nhng bc u tiờn ụi khi li l bc khin bn vp ngó Cun sỏch ny s giỳp bn vt... no khụng tuõn theo s b tr li m khụng c c Nu gi sang M, nờn nh rng h thớch kh giy 8.5 x 11 Phụng ch s dng nờn l 12point Courier Ti sao? - Nh th s d c - Giỳp Ngi c thm nh tớnh c thi lng kch bn Format ca phim: 1 trang = 30-40 giõy trờn hỡnh - Giỳp nhng ngi c khỏc trong khõu sn xut nhanh chúng nm bt c ni dung ca kch bn v ý ca biờn kch Rt nhiu nh biờn kch mi vo ngh trỳt khi nng lng khng l vo vic hon thin

Ngày đăng: 19/05/2016, 12:53

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan