Cẩm nang bảo vệ môi truờng dành cho nhà quản lý doanh nghiệp

27 438 0
Cẩm nang bảo vệ môi truờng dành cho nhà quản lý doanh nghiệp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

SỞ TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG TỈNH BÌNH DƯƠNG CHI CỤC BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG DEPARTMENT OF NATURAL RESOURCE AND ENVIRONMENT ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY CẨM NANG BẢO VỆ MÔI TRUỜNG DÀNH CHO NHÀ QUẢN LÝ DOANH NGHIỆP ENVIRONMENTAL PROTECTION MANUAL FOR BUSINESS OWNERS BÌNH DƯƠNG - 2012 Environmental protection manual for business owners TABLE OF CONTENT MỤC LỤC QUẢN LÝ VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRONG GIAI ĐOẠN CHUẨN BỊ ĐẦU TƯ XÂY DỰNG ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND PROTECTION DURING THE CONSTRUCTION PREPARATION PERIOD QUẢN LÝ VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRONG GIAI ĐOẠN TRIỂN KHAI THI CÔNG XÂY DỰNG 13 ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION DURING THE CONSTRUCTION IMPLEMENTATION PERIOD 14 QUẢN LÝ VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRONG GIAI ĐOẠN HOẠT ĐỘNG 20 ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND PROTECTION DURING THE OPERATIONAL PERIOD 21 CÁC QUY ĐỊNH VỀ QUAN TRẮC MÔI TRƯỜNG 30 ENVIRONMENTAL MONITORING REGULATIONS 31 CÁC QUY ĐỊNH VỀ XỬ LÝ VI PHẠM PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG 36 REGULATIONS ABOUT LEGAL VIOLATIONS ENVIROMENTAL PROTECTION AREA Phụ lục Annex CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT LIÊN QUAN Phụ lục 46 DANH SÁCH CÁC WEBSITE TÌM KIẾM CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT VỀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG 48 CÁC CHỮ VIẾT TẮT 37 47 LIST OF WEBSITE SEARCH THE LAWS OF ENVIRONMENTAL PROTECTION 49 ACCRONYM BVMT: Bảo vệ môi trường Q: lưu thông nước thải CEP: Commitments for Environmental Protection CKBVMT: Cam kết bảo vệ môi trường QĐ: Quyết định DONRE: Department of Natural Resources and Environment CTNH: Chất thải nguy hại QĐPD: Quyết định phê duyệt CTR: Chất thải rắn SX, KD, DV: Sản xuất, kinh doanh, DA: Dự án dịch vụ ĐTM: Báo cáo đánh giá tác động môi trường TNMT: Tài nguyên Môi trường THE RELATED REGULATIONS Annex IN NĐ: Nghị định TT: Thông tư NTSH: Nước thải sinh hoạt UBND: Ủy ban nhân dân NTSX: Nước thải sản xuất VSIP: Việt Nam - Singapore Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp EIA: Environmental Impact Assessment EPP: Environmental Protection Plan EPA: Environmental Protection Agency MONRE: Ministry of Natural Resources and Environment Environmental protection manual for business owners N LỜI GIỚI THIỆU I PREFACE ăm 2011 Chi cục Bảo vệ môi trường tiến hành biên soạn in ấn “Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho chủ Doanh nghiệp” để phân phối đến doanh nghiệp Trong năm vừa qua, văn pháp luật bảo vệ môi trường có thay đổi có văn thay cho văn trước Do đó, để kịp thời cung cấp thông tin quy định pháp luật bảo vệ môi trường đến chủ sở sản xuất công nghiệp, Chi cục Bảo vệ môi trường tổ chức biên soạn lại tài liệu nhằm cập nhật quy định bảo vệ môi trường mà doanh nghiệp cần phải biết, phải thực kể từ chuẩn bị thành lập đến vào sản xuất ổn định n 2011, Environmental Protection Agency compiled and printed “Environmental protection manual for business owners” to distribute to enterprises In recent years, the legal documents for environmental protection have been changed and new documents replaced old ones Therefore, in order to update timely information as well as new rules of the environmental protection law to the owners of industrial production facilities, Environmental Protection Agency has recompiled this document to instruct the latest laws about environmental protection issues that the enterprise need know and has to perform from established preparation to production stably Đây tài liệu hướng dẫn hữu ích dành cho Doanh nghiệp để thực giải pháp bảo vệ môi trường cho sở sản xuất mình; đồng thời tài liệu tuyên truyền bổ ích dành cho cán làm công tác quản lý nhà nước môi trường This guide-material not only is very useful for enterprises to implement measures of environmental protection for their production facilities but also is helpful propaganda material for cadres working in State management about environmental field Trong trình biên soạn có số vấn đề chưa hoàn chỉnh, Ban biên tập mong nhận ý kiến đóng góp quý báu nhà quản lý, chuyên gia môi trường để tài liệu hoàn thiện lần tái sau During compilation process, may have some uncompleted issues so the editorial board looks forward to receiving valuable comments of managers, environmental experts in order that the manual can be improvable in next editions Trân trọng Sincerely, BAN BIÊN TẬP EDITORIAL BOARD Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners QUẢN LÝ VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRONG GIAI ĐOẠN CHUẨN BỊ ĐẦU TƯ XÂY DỰNG Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND PROTECTION DURING THE CONSTRUCTION PREPARATION PERIOD Environmental protection manual for business owners I DOANH NGHIỆP CẦN PHẢI LÀM GÌ ĐỂ QUẢN LÝ VÀ BVMT TRONG GIAI ĐOẠN CHUẨN BỊ ĐẦU TƯ XÂY DỰNG? Phải lập ĐTM CKBVMT trình quan có thẩm quyền phê duyệt, xác nhận Make an EIA or CEP and submit it to the authorized agencies for approval Xem Phụ lục II “Danh mục DA phải lập ĐTM” ban hành kèm theo NĐ 29/2011/NĐ-CP để xác định DA thuộc đối tượng lập ĐTM hay CKBVMT 2 Refer to The Annex “List of enterprises require the EIAR” issued together with Decree 29/2011/NĐCP to see if an enterprise/project needs an EIA or CEP or not Thời điểm lập ĐTM CKBVMT: - DA thăm dò, khai thác khoáng sản: trước xin cấp, điều chỉnh giấy phép thăm dò, khai thác khoáng sản Khu đất trước đầu tư xây dựng dự án - Các DA lại: trước định đầu tư DA - Other projects: before the investment decision is made Where to submit the EIA/CEP Khu công nghiệp VSIP Lưu ý: Nếu sở SX, KD, DV hoạt động có nhu cầu cải tạo, mở rộng, nâng cấp, nâng công suất mà có tổng công suất (hiện hữu mở rộng) tương đương với DA quy định phụ lục II NĐ 29/2011/NĐ-CP lập ĐTM, ngược lại lập CKBVMT cho DA mở rộng The land before the construction project - Projects with construction works: before applying for Construction License and before asking for approval on the modifications of the Construction License Nơi nộp ĐTM, CKBVMT - Nếu DA thuộc đối tượng lập CKBVMT: nộp UBND cấp huyện nơi thực DA When to make the EIA or CEP? - Mineral exploration and production projects: before applying for or before asking approval on the modifications of the Mineral Exploration and Production License - DA có hạng mục xây dựng công trình: trước xin cấp, điều chỉnh Giấy phép xây dựng - Nếu DA thuộc đối tượng lập ĐTM: nộp Sở TNMT Bộ TNMT theo Phụ lục III “Danh mục DA thuộc trách nhiệm thẩm định phê duyệt ĐTM Bộ TNMT” ban hành kèm theo NĐ 29/2011/ NĐ-CP I WHAT SHOULD AN ENTERPRISE DO DURING THE CONSTRUCTION PERIOD? Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp - EIA: to the DONRE or MONRE as regulated in the Annex III ‘List of projects under the MONRE’s EIA review and approval ” issued together with the Decree 29/2011/NĐ-CP - CEP: to the District’s People’s Committee where the project takes place Remarks: If an enterprise or entity (manufacturing, business, services) has the need to modify, expand, upgrade, increase capacity and the new production capacity (including the existing one plus the expanded one) meets the capacity requirements as listed in the Annex II of Decree 29/2011/NĐCP), the enterprise would need an EIA, otherwise, only CEP is needed for the expansion project Environmental protection manual for business owners II LÀM THẾ NÀO ĐỂ LẬP ĐTM CHO DỰ ÁN? II HOW TO MAKE THE EIA? Documents for review include: Hồ sơ đề nghị thẩm định gồm: - Một (01) văn đề nghị thẩm định theo mẫu quy định Phụ lục 2.3 TT 26/TT-BTNMT - One (01) document asking for review/approval – using the template in the Annex 2.3 of the Circular 26/2011/TT-BTNMT - Bảy (07) ĐTM theo nội dung, cấu trúc quy định Phụ lục 2.4 2.5 TT 26/2011/TT-BTNMT - Seven (07) EIA whose contents and structure are in line with the Annex 2.4 and 2.5 of the Circular 26/2011/TT-BTNMT - Một (01) DA đầu tư (báo cáo nghiên cứu khả thi) có chữ ký đóng dấu chủ DA - One (01) investment project (feasibility study report) with the projects owner’s signature and stamp Reviewing and approval time: 45 working days Thời gian thẩm định: 45 ngày làm việc Lưu ý: Trong trình lập ĐTM, chủ DA phải tham vấn ý kiến UBND cấp xã nơi thực DA đại diện cộng đồng dân cư, tổ chức chịu tác động trực tiếp DA III LÀM THẾ NÀO ĐỂ LẬP CKBVMT? - Three (03) CEP using the template specified in the Annex 5.1 and the Annex 5.2 of the Circular 26/2011/TT-BTNMT - One (01) investment project (feasibility study report) with the projects owner’s signature and stamp - Một (01) DA đầu tư (báo cáo nghiên cứu khả thi) có chữ ký đóng dấu chủ DA A set of documents (for those which are not required for the Investment project and for the EIA) includes: Quan trắc môi trường để lập ĐTM - Một (01) thuyết minh phương án SX, KD, DV chứng thực chữ ký người đại diện có thẩm quyền và đóng dấu sở SX, KD, DV Thời gian xác nhận: 05 ngày làm việc Lưu ý: Trong trình triển khai DA đầu tư, hoạt động sản xuất, kinh doanh có điều chỉnh, thay đổi nội dung ĐTM, CKBVMT biện pháp BVMT phê duyệt, xác nhận: phải có báo cáo văn gửi quan phê duyệt, xác nhận phép thực sau có ý kiến chấp thuận văn quan 10 organizations who will be directly impacted by the project A set of documents (for those who are not required for the EIA) include: - Ba (03) CKBVMT theo mẫu quy định Phụ lục 5.1 5.2 TT 26/2011/TT-BTNMT - Ba (03) CKBVMT theo mẫu quy định Phụ lục 5.3 TT 26/2011/TT-BTNMT Committee of the Commune where the project takes place and the local people representatives and III HOW TO MAKE THE CEP? Hồ sơ đăng ký DA đầu tư không thuộc đối tượng phải lập ĐTM gồm: Hồ sơ đăng ký DA không thuộc đối tượng phải lập DA đầu tư không thuộc đối tượng phải lập ĐTM gồm: Remarks: During the EIA Process, the projects owner(s) need to consult the People’s Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp EIA review at Binh Duong DONRE - Three (03) CEP using the template as regulated in The Annex 5.3, Circular 26/2011/TT-BTNMT - One (01) Report describes the details of manufacturing, business, and services signed by authorized representative persons and stamped with the enterprise’s chop Approval time: working days Remarks: During the project implementation, if there is any modifications and changes to the contents of the EIA Report and of the CEP Report, and to the approved environmental protection measures, the project owners must notify and get approval of the authorized agencies who have approved the Report before making any changes Environmental protection manual for business owners 11 IV TRƯỜNG HỢP NÀO PHẢI LẬP LẠI ĐTM/CKBVMT? Đối với ĐTM: For the EIA: - Thay đổi địa điểm thực DA sau 36 tháng DA triển khai thực kể từ ngày ĐTM phê duyệt - The project location is changed or the project has not started within 36 months since the date the EIA gets approved - DA có thay đổi công nghệ, quy mô, công suất làm gia tăng phạm vi gây tác động, gia tăng tác động xấu đến môi trường làm gia tăng mức độ phát thải phát sinh loại chất thải mới, chất thải có thành phần gây ô nhiễm cao so với kết tính toán, dự báo ĐTM phê duyệt - The project has one of the following changes: technology, scale, and production capacity which can increase the negative environmental impacts such as increasing the air emission level or generating new wastes or wastes of higher polluting level than initially calculated in the approved EIA Đối với CKBVMT: For the CEP: - Thay đổi địa điểm thực sau - The project is relocated or has not started within 24 months since the date the CEP is registered 24 tháng DA triển khai thực kể từ ngày CKBVMT đăng ký - DA có thay đổi công nghệ, quy mô, công suất làm gia tăng phạm vi gây tác động, gia tăng tác động xấu đến môi trường làm gia tăng mức độ phát thải phát sinh loại chất thải mới, chất thải có thành Thay đổi địa điểm thực DA phần gây ô nhiễm cao so với dự báo CKBVMT đăng ký chưa tới mức phải lập ĐTM 12 IV WHICH CASE NEEDS TO MAKE A NEW EIA/CEP? - The project has one of the following changes: technology, scale, production capacity which can increase the negative environmental impacts such as increasing the air emission level or generating new wastes or wastes of higher polluting level than initially calculated in the approved CEP but less than the levels required for the EIA Expand or inrease the scales of production Lưu ý: Trường hợp thay đổi công suất thiết kế, công nghệ tác động đến Remarks: When there is no change in terms of designed production capacity, technology môi trường cần làm văn giải trình với quan phê duyệt, đăng ký để điều and the environmental impacts, the project just needs to submit a document detailing the chỉnh changes to the approving/registration agencies for modification approval Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners 13 QUẢN LÝ VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRONG GIAI ĐOẠN TRIỂN KHAI THI CÔNG XÂY DỰNG 14 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION DURING THE CONSTRUCTION IMPLEMENTATION PERIOD Environmental protection manual for business owners 15 I CHỦ DỰ ÁN PHẢI LÀM GÌ SAU KHI ĐTM ĐƯỢC PHÊ DUYỆT? Adjust the investment project to ensure that it is in line with the requirements specified in the decision for the EIA Approval; Điều chỉnh DA đầu tư để đảm bảo phù hợp với yêu cầu QĐPD ĐTM Lập, phê duyệt niêm yết công khai kế hoạch quản lý môi trường trụ sở UBND cấp xã nơi thực việc tham vấn ý kiến cộng đồng để nhân dân biết, kiểm tra, giám sát Tổ chức thực biện pháp bảo vệ môi trường giai đoạn chuẩn bị đầu tư giai đoạn thi công xây dựng DA theo yêu cầu QĐPD ĐTM Xây dựng hệ thống xử lý nước thải Vận hành thử nghiệm công trình xử lý chất thải phục vụ giai đoạn vận hành DA Xây dựng hệ thống xử lý bụi Lưu ý: 16 Make, get approved and publish the environmental management plan at the People’s Committee of the commune where the public consultation process has taken place to inform the local people so that they can monitor the implementation Coordinate the implementation of environmental protection measures during investment preparation phase and during the construction phase in accordance with the requirements specified in the decision for the EIA Approval; The contruction of wastewater treatment systems Design and install environmental facilities including wastewater treatment, hazardous waste and non-hazardous waste management, air and dust emission treatment, etc as committed in the approved EIA; Thiết kế, xây lắp công trình thực biện pháp xử lý nước thải, chất thải nguy hại, chất thải rắn thông thường, bụi, khí thải … theo ĐTM phê duyệt Lập hồ sơ đề nghị kiểm tra, xác nhận việc thực công trình, biện pháp BVMT phục vụ giai đoạn vận hành DA trước vào vận hành thức theo mẫu quy định Phụ lục 4.2, 4.3 TT 26/2011/TTBTNMT I WHAT SHOULD AN ENTERPRISE’S OWNER NEED TO DO AFTER THE EIA GETS APPROVED? Conduct the operational trials of the waste treatment facilities; Create a file to ask for inspection and approval of the environmental protection facilities before they are put into official operation The file must use the template in the Annex 4.2, and 4.3, Circular 26/2011/TT-BTNMT Remarks: - Đối với trường hợp DA công trình BVMT phục vụ giai đoạn vận hành, chủ DA lập hồ sơ đề nghị kiểm tra, xác nhận việc thực công trình, biện pháp BVMT phục vụ giai đoạn vận hành DA; - For those who not need environmental protection facilities for the operational period, the project’s owners are not required to make a file asking for the inspection and certification of environmental protection facilities for the operational period - Trường hợp DA đầu tư theo nhiều giai đoạn có nhiều hạng mục độc lập, chủ DA lập hồ sơ đề nghị kiểm tra, xác nhận việc thực công trình, biện pháp BVMT phục vụ giai đoạn vận hành DA theo giai đoạn theo hạng mục độc lập DA - In case the project has different investment phases or independent works the projects owners need to create a file asking for the inspection and certification of environmental protection facilities for each phase of the project or for each independent work Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners 17 II CHỦ DỰ ÁN PHẢI LÀM GÌ SAU KHI CKBVMT ĐƯỢC XÁC NHẬN? Tổ chức thực biện pháp giảm thiểu tác động xấu đến môi trường CKBVMT đăng ký III LẬP HỒ SƠ XIN XÁC NHẬN ĐÃ THỰC HIỆN CÁC CÔNG TRÌNH, BIỆN PHÁP BVMT PHỤC VỤ GIAI ĐOẠN VẬN HÀNH NHƯ THẾ NÀO? Hồ sơ đề nghị xác nhận gồm: III HOW TO MAKE A FILE TO ASK FOR THE CERTIFICATION OF ENVIRONMENTAL PROTECTION FACILITIES? - One (01) document asking for the inspection and certification of environmental protection facilities to be used for the projects operational period using the template as regulated in the Annex 4.2, Circular 26/2011/ TT-BTNMT; - Một (01) định phê duyệt kèm theo ĐTM phê duyệt; - One (01) copy of the Decision of the EIA Approval and one (01) copy of the approved EIA; - Năm (05) báo cáo kết thực công trình, biện pháp BVMT phục vụ giai đoạn vận hành DA thực theo mẫu quy định Phụ lục 4.3 TT 26/2011/TT-BTNMT - Five (05) Reports on the implementation results of the environmental protection facilities for the operational period using the template in the Annex 4.3, Circular 26/2011/ TT-BTNMT; - Năm (05) phụ lục với tài liệu kèm theo quy định khoản Điều 25 NĐ 29/2011/NĐ-CP Các công trình xử lý chất thải Lưu ý: Nếu công trình, biện pháp bảo vệ môi trường có thay đổi, điều chỉnh so với phương án phê duyệt ĐTM cần mô tả rõ thay đổi, điều chỉnh (phương án, quy mô, công nghệ …) vào Báo cáo kết thực công trình biện pháp BVMT phục vụ giai đoạn vận hành để xem xét, thống 18 The projects owner needs to implement all environmental protection measures as committed in the CEP to reduce the negative environmental impacts The file must include: - Một (01) văn đề nghị kiểm tra xác nhận việc thực công trình, biện pháp BVMT phục vụ giai đoạn vận hành DA thực theo mẫu quy định Phụ lục 4.2 TT 26/2011/TT-BTNMT; Thời gian giải quyết: 40 ngày làm việc II WHAT SHOULD A PROJECT OWNER DO AFTER THE REGISTRATION OF THE CEP? Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp - Five (05) Annexes with all related supporting documents as regulated in the Item 4, Article 25 of the Decree 29/2011/NĐ-CP The wastewater treatment Processing time: 40 working days Remarks: If environmental protection facilities and measures have changed compared with what had been approved in the EIA, these changes need to be described in details (plan, scale, technology, etc.) in the Report on the implementation of environmental protection facilities for the operational period for consideration and approval Environmental protection manual for business owners 19 II KÊ KHAI VÀ NỘP PHÍ BVMT ĐỐI VỚI NƯỚC THẢI NHƯ THẾ NÀO? - Kê khai theo quy định, theo mẫu định kỳ nộp Chi cục BVMT II HOW TO CALCULATE/DECLARE ENVIRONMENTAL PROTECTION FEE FOR WASTEWATER? - Make calculation as guided, form and periodically submit the calculation report - Mức phí cách tính theo quy định - Cách tính phí: Tổng lưu lượng nước thải (m3) x Hàm lượng chất gây ô nhiễm nước thải (mg/l) x 10-3 x Mức thu phí chất gây ô nhiễm (đồng/kg) Thời gian nộp phí: 20 ngày sau có thông báo to the EPA - Pollution fee and calculation method as guided - Calculation method: Total wastewater discharge (m3) x concentration of the polluting substance (mg/L) x 103 x Pollution fee for the polluting substance (VND/kg) Payment period: 20 days since the Doanh nghiệp có trách nhiệm nộp phí BVMT nước thải III LẬP BÁO CÁO GIÁM SÁT CHẤT LƯỢNG MÔI TRƯỜNG NHƯ THẾ NÀO? - Tần suất: tối thiểu 01 lần/năm notification letter is issued III HOW TO CREATE THE ENVIRONMENTAL MONITORING REPORT? - Frequency: at least one a year - Monitoring parameters and locations: - Thông số, vị trí giám sát: phân tích analysis of the polluting parameters of tiêu vị trí lấy mẫu phù hợp the waste samples taken at the sampling với ĐTM, CKBVMT để lập báo cáo location as specified in the EIA or in the CEP - Nơi nộp báo cáo: Chi cục BVMT (đối - Place to submit the report: the EPA với ĐTM) Phòng TNMT cấp huyện (đối với CKBVMT) (for EIA) or the District’s Division of Đo đạc giám sát môi trường sản xuất Natural Resources and Environment (for the CEP) 24 Companies have to pay waste fee Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Measuring environmental moritoring production Environmental protection manual for business owners 25 IV TUÂN THỦ CÁC QUY ĐỊNH BVMT ĐỐI VỚI NƯỚC THẢI, KHÍ THẢI NHƯ THẾ NÀO? IV HOW TO FULLY COMPLY WITH ALL ENVIRONNETAL PROTECTION REGULATIONS FOR WASTEWATER & AIR EMISSION? - Phải thu gom xử lý toàn lượng nước thải phát sinh trình hoạt động (bao gồm NTSX NTSH) khí thải; đảm bảo nước thải, khí thải sau xử lý đạt quy chuẩn xả thải theo quy định pháp luật hành - Collect and treat all wastewater (including process wastewater and domestic wastewater) and air emission generated during operational period to ensure that treated wastewater and air emission meet the discharge standards; - Các công trình hệ thống xử lý xây dựng phải vận hành đồng liên tục - All wastewater and air emission treatment works must be continuously operated Vận hành hệ thống xử lý bụi Contruction solvent vapor treatment system Lưu ý: Nếu có thay đổi phương án xử lý so với phương án phê duyệt/đăng ký ĐTM/CKBVMT, phải có văn báo cáo quan quản lý môi trường để có ý kiến việc thay đổi thực có ý kiến chấp thuận văn Nhà quản lý doanh nghiệp phải thực việc phân loại chuyển giao CTR sinh hoạt công nghiệp theo quy định NĐ 59/2007/NĐ-CP; QĐ 43/2007/ Phân loại rác thải nguồn VI TUÂN THỦ CÁC QUY ĐỊNH BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG ĐỐI VỚI TIẾNG ỒN, ĐỘ RUNG, ÁNH SÁNG, BỨC XẠ NHƯ THẾ NÀO? Nhà quản lý doanh nghiệp phải đảm bảo tiếng ồn, độ rung, ánh sáng, xạ nhà xưởng đáp ứng yêu cầu vệ sinh ban hành kèm theo QĐ 3733/2002/ QĐ-BYT 26 proved treatment ones in the EIA/CEP, the tentative changes must be communicated to the DONRE in writing for considerations and approval before any change can be made V TUÂN THỦ CÁC QUY ĐỊNH BVMT ĐỐI VỚI CTR NHƯ THẾ NÀO? QĐ-BYT TT 12/2011/TT-BTNMT Remarks: If there is any change in the environmental treatment measures versus the ap- Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp V HOW TO COMPLY WITH ENVIRONMENTAL PROTECTION REGULATIONS FOR SOLID WASTES? Each enterprise must implement waste segregation and discharge domestic waste and industrial waste in accordance with the guidance in the Decree 59/2007/ NĐ-CP; Decision 43/2007/QĐ-BYT Circular 12/2011/TT-BTNMT The sorting of waste at source VI HOW TO COMPLY WITH ENVIRONMNETAL PROTECTION REGULATIONS FOR NOISE, VIBRATION, LIGHT AND RADIATION? The enterprise must ensure that noise level, vibration, light and radiation in the workshop(s) meet industrial hygiene standards as regulated in the document associated with Decision 3733/2002/QĐ-BYT Environmental protection manual for business owners 27 VII LẬP ĐỀ ÁN BVMT VÀ ĐIỀU CHỈNH NỘI DUNG ĐTM, CKBVMT NHƯ THẾ NÀO? Nếu sở SX, KD, DV vào hoạt động kể triển khai xây dựng, lắp đặt thiết bị, vận hành thử nghiệm QĐPD ĐTM; giấy xác nhận đăng ký đạt tiêu chuẩn môi trường, đăng ký CKBVM phải lập Đề án BVMT Hồ sơ, quy trình lập Đề án BVMT xác nhận việc thực Đề án BVMT thực theo quy định TT 01/2012/TT-BTNMT Lưu ý: - Lập Đề án BVMT chi tiết sở có quy mô, tính chất tương đương với đối tượng lập ĐTM - Lập Đề án BVMT đơn giải sở có quy mô, tính chất tương đương với đối tượng lập CKBVMT Trong trình hoạt động, sở SX, KD, DV có dự án mở rộng, nâng cấp, tăng quy mô, công suất dự kiến thay đổi nội dung ĐTM, CKBVMT phải thực sau: - Nếu dự án mở rộng, nâng cấp có quy mô, công suất tổng lượng chất thải tăng 02 lần có nội dung điều chỉnh, thay đổi mà không làm phát sinh chất thải so với trước đây: phải có văn báo cáo, giải trình gởi Sở Tài nguyên Môi trường quan xác nhận, đăng ký CKBVMT để xem xét, thống trước thực việc điều chỉnh, thay đổi - Nếu dự án mở rộng, nâng cấp có quy mô, công suất tổng lượng chất thải tăng từ 02 lần trở lên phát sinh loại chất thải so với trước phải lập ĐTM CKBVMT gửi quan có thẩm quyền để xem xét phê duyệt, đăng ký trước triển khai thực việc mở rộng, nâng công suất Trong trình hoạt động, sở SX, KD, DV thực việc thay đổi, điều chỉnh nội dung ĐTM CKBVMT không báo cáo chưa thống quan có thẩm quyền vi phạm quy định Luật BVMT Do đó, sở sản xuất, kinh doanh phải chủ động khắc phục sau: - Nếu mở rộng, nâng cấp, tăng quy mô, công suất 02 lần có tổng lượng chất thải tăng 02 lần phải có văn giải trình thay đổi, điều chỉnh so với trước gởi Sở Tài nguyên Môi trường quan xác nhận, đăng ký CKBVMT - Nếu mở rộng, nâng cấp, tăng quy mô, công suất tăng tổng lượng chất thải từ 02 lần trở lên phát sinh loại chất thải mới, chất thải có thành phần gây ô nhiễm cao so với trước phải lập Đề án BVMT Lưu ý: Căn vào quy mô, công suất sản xuất (bao gồm tổng công suất phần hữu mở rộng) đối chiếu với quy định Phụ lục II NĐ 29/2011/NĐ-CP để xác định lập ĐTM hay CKBVMT cho dự án mở rộng 28 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp VII HOW TO MAKE THE EPP AND HOW TO ADJUST THE CONTENTS OF THE EIA, AND OF THE CEP? If an enterprise (manufacturing, business, and service) is in operation or has completed the construction, equipment installation and trial operation but has not obtained the EIA Approval Decision, Certification of Environmental Standards Compliance, CEP Approval, the enterprise must make the EPP Files and Procedure for EPP generation and certification are detailed in the Circular 01/2012/TT-BTNMT Remarks: - Make the detailed EPP if the scale and the nature of the enterprise are equivalent with those of the enterprises which require the EIA -Make the simple EPP if the scale and the nature of the enterprise are equivalent with those of the enterprises which require the CEP During the operational period, if an enterprise (manufacturing, business, service) wants to expand, upgrade, up-scale, increase production capacity or plans to adjust the contents of the EIA, CEP, the enterprise needs to the following things - If the project is expanded and upgraded to less than twice the current production capacity and generates less than twice the amount of waste, or if the project has some modifications which not generate any new waste, the project must notify the DONRE or the agency who has approved the CEP for considerations before any change can be made - If the project is expanded and upgraded to equal or more than twice the current production capacity and thus generates equal or more than twice the amount of waste, or generates new waste, an EIA or CEP must be made and submitted to the authorized organizations for considerations, approval and registration before the expansion and production scale-up can be implemented During the operational period, if an enterprise has implemented the changes versus the contents of the EIA or of the CEP without notifying and getting approval from authorized agencies, the enterprise has violated the Vietnam environmental protection law Therefore, the enterprise must actively make remediation as follows - If the entity has expanded the production to less than times or the increased waste generation is less than times, a document detailing the changes and modifications compared with the previous setting must be sent to DONRE or to the organization who had approved the CEP - If the entity has expanded the scale and production capacity more than twice and generated the waste more than twice or generates new waste or waste with higher polluting substances compared with the previous setting, the enterprise must make the EPP Remarks: Compare the project’s scale and production capacity (including the current production capacity and the expanded one) with those in the Annex II Decree 29/2011/NĐ-CP to decide if an EIA or CEP needs to be produced for the project’s expansion Environmental protection manual for business owners 29 CÁC QUY ĐỊNH VỀ QUAN TRẮC MÔI TRƯỜNG HỆ THỐNG QUAN TRẮC NƯỚC THẢI TỰ ĐỘNG CHO CÁC KCN VÀ CÁC NGUỒN THẢI LỚN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH DƯƠNG 30 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp ENVIRONMENTAL MONITORING REGULATIONS WASTESWATER MONITORING SYSTEM AUTOMATICALLY FOR THE INDUSTRIAL PARKS AND MAJOR EMISSION SOURCES IN THE BINH DUONG PROVINCE Environmental protection manual for business owners 31 I LẮP ĐẶT THIẾT BỊ QUAN TRẮC NƯỚC THẢI NHƯ THẾ NÀO? - All wastewater generators with the wastewater discharge flow of more than - Các chủ nguồn thải có Q ≥ 1.000 1,000m3/24hrs, all industrial parks and industrial clusters need to install the m3/ngày.đêm tất khu công automatic flow meter, hydraulic weir and automatic wastewater quality monitoring nghiệp, cụm công nghiệp phải lắp equipment đặt thiết bị đo lưu lượng tự động, máng đo thủy lực thiết bị quan trắc chất - Wastewater generators of between 200m3 and 1,000m3/24hrs must have both lượng nước thải tự động - Chủ nguồn thải có Q từ 200 - 1.000 m3/ngày.đêm phải lắp đặt đồng thời I HOW TO INSTALL THE WASTEWATER MONITORING EQUIPMENT? flow measurement meter and hydraulic weir Thiết bị đo lưu lượng tự động - Wastewater generators of less than 200m3/24hrs need to install hydraulic weir đồng hồ đo lưu lượng và máng đo thủy lực; - Chủ nguồn thải có lưu lượng nước thải Q < 200 m3/ngày.đêm phải lắp đặt máng đo thuỷ lực Hydraulie Weir Máng đo thủy lực Lưu ý: Thiết bị quan trắc nước thải tự động phải được xây dựng và lắp đặt đúng theo Quy định hướng dẫn kỹ thuật thiết bị quan trắc tự động Sở TNMT ban hành Thiết bị quan trắc lưu lượng, chất lượng nước thải tự động phải được kết nối vào Trạm điều hành Hệ thống quan trắc nước thải tự động của Sở TNMT 32 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp The automatic flon meter Remarks: The automatic wastewater quality monitoring equipment must be built and installed in accordance with the Technical Guidance on the automatic wastewater quality monitoring equipment issued by the DONRE The flow monitoring device, and the automatic wastewater sampler and analyzer (or the automatic wastewater quality monitoring equipment) must be connected with the Control Room of the DONRE’s automatic wastewater monitoring network Environmental protection manual for business owners 33 II XÂY DỰNG ĐIỂM QUAN TRẮC NGUỒN THẢI NHƯ THẾ NÀO? Đối với việc xây dựng điểm quan trắc Construction of the wastewater source sampling points nguồn nước thải: - When building the wastewater discharge points into the common wastewater network, the manhole should be positioned at the place convenient for wastewater inspection and supervision The manhole should be placed next to the entity’s fence at the outside to facilitate the supervision of the wastewater discharge by the local authorities and management agencies - Khi xây dựng cửa xả nước thải vào hệ thống thoát nước chung phải lắp đặt hố gas ở vị trí thuận lợi cho việc kiểm tra, giám sát Vị trí hố gas phải được đặt cạnh hàng rào bên ngoài sở sản xuất để các quan quản Camera giám sát việc xả thải lý, chính quyền địa phương giám sát việc xả thải - Nắp hố gas phải được thiết kế và lắp đặt cho dễ quan sát được nước thải hố Construction of the air emission monitoring points cần thiết Đường kính chiều rộng hố - The generator of air emission or exhaust air via stacks needs to build the air emission or exhaust air monitoring points on the air emission discharge pipeline or on the stack gas tối thiểu 0,7 m; ống thoát nước vào hố ga phải cách mặt đáy 0,5 m, ống thoát nước khỏi hố ga phải đặt cách mặt đáy 0,3 m để Quan trắc nguồn khí thải - Nghiêm cấm việc xây dựng các cửa xả thải ngầm Đối với việc xây dựng điểm quan trắc nguồn khí thải: - Chủ nguồn thải quá trình hoạt động có phát sinh khí thải và phát thải qua các ống khói, ống thải thì phải xây dựng điểm quan trắc khí thải đường ống - Điểm quan trắc phải thiết kế độ cao tối thiểu lần đường kính ống khói Đường kính điểm quan trắc khí thải 100 mm ống khói, ống thải có đường kính từ 300 mm trở lên; 10 mm ống khói, ống thải có đường kính nhỏ 300 mm Ống khói, ống thải phải có 02 điểm quan trắc tiết diện ngang vuông góc với 34 - The cover of the manhole should be designed and constructed to facilitate the wastewater monitoring and to be easily opened when needed To facilitate wastewater monitoring and sampling, the manhole’s minimum diameter or width should be 0.7m; the wastewater inlet must be placed 0.5m above the bottom of the manhole, and wastewater outlet must be placed 0.3m above the manhole’s bottom - Strictly ban the construction of the hidden wastewater discharge points gas, đồng thời dễ dàng thao tác mở nắp thuận lợi cho việc giám sát lấy mẫu II HOW TO IDENTIFY SAMPLING LOCATIONS FOR THE SOURCE OF WASTEWATER DISCHARGE? Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp - The exhaust air monitoring point must be placed at the height level which is at least times of the stack’s diameter The exhaust air sampling point’s diameter is 100mm for stacks with diameter of more than 300mm; and is 10mm for stacks with diameter of less than 300mm Each stack must have exhaust air sampling points on the same cross sectional area and together with the center point of the crosssectional area to make an angle of 900 Camera monitoning the discharrge Source emissions monitoring Environmental protection manual for business owners 35 CÁC QUY ĐỊNH VỀ XỬ LÝ VI PHẠM PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG 36 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp REGULATIONS ABOUT LEGAL VIOLATIONS IN THE ENVIROMENTAL PROTECTION AREA Environmental protection manual for business owners 37 I VI PHẠM CÁC QUY ĐỊNH VỀ ĐTM SẼ BỊ XỬ LÝ NHƯ THẾ NÀO? Các hành vi vi phạm pháp luật ĐTM bị xử lý vi phạm theo quy định điều 8, NĐ số 117/NĐ-CP/2009 Phạt tiền từ 2.000.000-5.000.000đ, nếu: - Không niêm yết công khai địa điểm thực DA tóm tắt ĐTM - Không báo cáo báo cáo sai thật kế hoạch xây lắp công trình xử lý môi trường - Không xây dựng gởi kế hoạch vận hành thử nghiệm công trình xử lý môi trường - Không báo cáo báo cáo sai thật điều chỉnh, thay đổi nội dung, biện pháp BVMT ĐTM Phạt tiền từ 40.000.000-70.000.000 đồng không thực đúng, không đầy đủ nội dung ĐTM QĐPD Phạt tiền từ 70.000.000 – 100.000.000 đồng, nếu: đưa công trình vào sử dụng chưa quan có thẩm quyền kiểm tra, xác nhận việc thực đúng, đầy đủ nội dung ĐTM Phạt tiền từ 130.000.000-170.000.000 đồng không xây lắp, xây lắp không đúng, không vận hành, không vận hành thường xuyên vận hành không quy trình xử lý môi trường duyệt Bị phạt tiền từ 200.000.000 - 300.000.000 đồng ĐTM Đề án BVMT Kiểm tra hồ sơ môi trường Công ty I VIOLATIONS OF THE EIA REGULATIONS? All EIA violations will be settled as regulated in the Article 8, Decree 117/2009/NĐ-CP Pay a fine from VND 2,000,000 to VND 5,000,000 if: - Not published the brief of the EIA at the project’s location; - No report or make a false report on the construction plan of the environmental protection facilities; - Not build and not submit the operational trial plan of the environmental treatment facilities; - Not report or make a false report on the modifications of and changes of the contents and the environmental protection measures in the EIA Pay a fine between VND 40,000,000 to VND 70,000,000 if the entity does not fully comply with all commitments specified in the EIA and in the EIA Approval Decision Pay a fine from VND70,000,000 to VND 100,000,000 if put the environmental facilities into operation before getting approval from authorized agencies that the environmental facilities are done properly as committed in the EIA; Pay a fine between VND 130,000,000 and VND170,000,000 if environmental facilities are not built or not built properly; not operated, not regularly operated or not operated in accordance with the approved environmental treatment procedure; Pay a fine from VND 200,000,000 to VND 300,000,000 if the EIA or the EPP is not available Kiểm tra hệ thống xử lý nước thải Examine the environmental protection in the company 38 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Check the wastewater treatment system Environmental protection manual for business owners 39 II VI PHẠM CÁC QUY ĐỊNH VỀ CKBVMT SẼ BỊ XỬ LÝ NHƯ THẾ NÀO? Các hành vi vi phạm pháp luật CKBVMT bị xử lý vi phạm theo quy định điều 7, II VIOLATIONS OF THE CEP REGULATIONS? Legal violations in the CEP will be settled in line with the Article 7, Decree 117/2009/NĐ-CP NĐ 117/NĐ-CP/2009 Phạt tiền từ 15.000.000 - 25.000.000 đồng không lập CKBVMT Phạt tiền từ 500.000 - 5.000.000 đồng thực không không đầy đủ nội dung CKBVMT Phạt tiền từ 10.000.000 - 15.000.000 đồng không xây dựng, xây dựng không đúng, không vận hành, không vận hành thường xuyên vận hành không quy trình xử lý môi trường cam kết III VI PHẠM CÁC QUY ĐỊNH VỀ XẢ NƯỚC THẢI, KHÍ THẢI, BỤI SẼ BỊ XỬ LÝ NHƯ THẾ NÀO? Đối với nước thải: Nếu vi phạm bị xử phạt theo Điều 10 Điều 14 NĐ 117/NĐ-CP/2009 tùy theo lưu lượng nồng độ vượt tiêu chuẩn, quy chuẩn mà mức phạt từ 100.000 – 500.000.000 đồng, cụ thể sau: - Vượt lần, mức phạt từ 100.000 - 150.000.000 đồng - Vượt từ – lần, mức phạt từ 500.000 Xả nước thải gây ô nhiễm môi trường - 200.000.000 đồng - Vượt từ – 10 lần, mức phạt từ 2.000.000 - 250.000.000 đồng - Vượt từ 10 lần trở lên, mức phạt từ 8.000.000 - 300.000.000 đồng - Phạt từ 400.000.000 - 500.000.000 đồng hành vi xả nước thải có chứa chất phóng xạ gây nhiễm xạ môi trường vượt tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật cho phép 40 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Pay a fine from VND 15,000,000 to VND 25,000,000 if the CEP Report is not available Pay a fine from VND 500,000 to VND 5,000,000 if the entity does not properly implement or not fully implement the contents of the CEP Report Pay a fine from VND 10,000,000 to VND 15,000,000 if the environmental facilities are not built, not properly built, not regularly operated, or not operated in accordance with the environmental treatment measures as committed III VIOLATIONS OF REGULATIONS ON WASTEWATER DISCHARGE, AIR EMISSION AND DUST EMISSION? For wastewater Those who violate the wastewater regulations will be fined according to the Article 10 and Article 14 Decree 117/2009/ NĐ-CP and depending on the wastewater discharge flow and the wastewater concentration, the fine varies from VND 100,000 to VND 500,000 The details are as follows - The exceeding level is lower than Discharge of environmental pollutionts times: the fine is from VND 100,000 to VND 150,000,000 - The exceeding level is between times to lower than times, the fine is from VND 500,000 to VND 200,000,000 - The exceeding level is from times to less than 10 times, the fine is from VND 2,000,000 to VND 250,000,000 - The exceeding level is equal to or more than 10 times, the fine is from VND 8,000,000 to VND 300,000,000 - The fine from VND 400,000,000 to VND 500,000,000 for discharged wastewater containing over-standard radiation substances Environmental protection manual for business owners 41 Đối với khí thải: Nếu vi phạm bị xử phạt theo Điều 11 Điều 14 NĐ 117/NĐ-CP/2009 tùy theo lưu lượng nồng độ vượt tiêu chuẩn, quy chuẩn mà mức phạt từ 100.000 – 500.000.000 đồng sau: - Thải mùi hôi thối, mùi khó chịu vào môi Xả khí thải gây ô nhiễm môi trường trường, mức phạt từ 500.000 - 2.000.000 đồng - Vượt 1,5 lần, mức phạt từ 1.000.000 - 120.000.000 đồng - Vượt từ 1,5 – lần, mức phạt từ 2.000.000 - 150.000.000 đồng - Vượt từ – lần, mức phạt từ 5.000.000 - 200.000.000 đồng - Vượt từ – lần, mức phạt từ 20.000.000 - 250.000.000 đồng - Vượt từ lần trở lên, mức phạt từ 20.000.000 - 300.000.000 đồng - Phạt từ 400.000.000 - 500.000.000 đồng hành vi xả khí thải có chứa chất phóng xạ gây nhiễm xạ môi trường vượt tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật cho phép IV VI PHẠM CÁC QUY ĐỊNH VỀ TIẾNG ỒN VÀ ĐỘ RUNG SẼ BỊ XỬ LÝ NHƯ THẾ NÀO? IV NOISE AND VIBRATION VIOLATIONS? Those who violate the noise and Mức vi phạm bị xử phạt theo Điều 12 Điều 13 NĐ 117/NĐ-CP/2009 với vibration regulations will be fined đa 100.000.000 đồng; 13 Decree 117/2009/NĐ-CP with the according to the Article 12 and the Article mức phạt thấp 2.000.000 đồng tối Kiểm tra trình hoạt động sản xuất Doanh nghiệp 42 For air emission: Those who violate the air emission regulations will be settled by the Article 11 and the Article 14 Decree 117/2009/ NĐ-CP and depending on the air emission flow and the extent of the air emission concentration violation, the fine is from VND 100,000 to VND 500,000,000 The details are as follows - Discharge the odor and nuisance smell Exhaust emissions polluting the environment into the environment: the fine is from VND 500,000 to VND 2,000,000; - The exceeding level is less than 1.5 times: the fine is from VND 1,000,000 to VND 120,000,000; - The exceeding level is from 1.5 times to less than times, the fine is from VND 2,000,000 to VND 150,000,000; - The exceeding level is from times to less than times: the fine is from VND 5,000,000 to VND 200,000,000; - The exceeding level is from times to less than times: the fine is from VND 20,000,000 to VND 250,000,000; - The exceeding level is equal to or more than times: the fine is from VND 20,000,000 to VND 300,000,000; - Those who emit the air emission containing over-standard radiation substances: the fine is from VND 400,000,000 to VND 500,000,000 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp minimum fine of VND 2,000,000 and the maximum fine of VND 100,000,000 The operation noise Environmental protection manual for business owners 43 V VI PHẠM CÁC QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ CTR, CTNH SẼ BỊ XỬ LÝ NHƯ THẾ NÀO? V SOLID WASTE AND HAZARDOUS WASTE MANAGEMENT VIOLATIONS? Đối với CTR: Solid Waste Nếu vi phạm bị xử phạt theo Điều 16 Those violate solid waste management regulations will be fined according to the Article 16 Decree 117/2009/NĐ-CP with the minimum fine of VND 500,000 and NĐ 117/NĐ-CP/2009 với mức phạt thấp the maximum fine of VND 500,000,000 500.000 đồng tối đa 500.000.000 Hazardous Waste đồng; Those violate hazardous waste management regulations will be fined according Đối với CTNH: to the Article 17 Decree 117/2009/NĐ-CP with the minimum fine of VND 2,000,000 and the maximum fine of VND 150,000,000 Nếu vi phạm bị xử phạt theo Điều 17 NĐ 117/NĐ-CP/2009 với mức phạt thấp 2.000.000 đồng tối đa 150.000.000 đồng Chôn lấp CTNH không quy định The environmental police discovered hazarduos waste landfill in contravention of regulations Lưu giữ CTNH không theo quy định 44 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners 45 PHỤ LỤC ANNEX CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT LIÊN QUAN RELATED REGULATIONS Luật Bảo vệ môi trường ngày 29 tháng 11 năm 2005 Nghị định số 67/2003/NĐ-CP ngày 13 tháng năm 2003 Chính phủ phí bảo vệ môi trường nước thải Nghị định số 59/2007/NĐ-CP ngày 09 tháng 04 năm 2007 Chính phủ quản lý chất thải rắn Nghị định số: 04/2007/NĐ-CP ngày 08 tháng năm 2007 Chính phủ việc sửa đổi, bổ sung số điều Nghị định số 67/2003/NĐ-CP ngày 13 tháng năm 2003 Chính phủ phí bảo vệ môi trường nước thải Nghị định số 117/2009/NĐ-CP ngày 31/12/2009 xử lý vi phạm pháp luật lĩnh vực bảo vệ môi trường Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng năm 2011 Chính phủ quy định đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường; Thông tư số 26/2011/TT-BTNMT ngày 18 tháng năm 2011 Bộ TNMT quy định chi tiết số điều Nghị định số 29/2011/NĐCP ngày 18 tháng năm 2011 Chính phủ quy định đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường, cam kết bảo vệ môi trường; Thông tư 01/2012/TT-BTNMT ngày 16 tháng năm 2012 Bộ TNMT quy định lập, thẩm định, phê duyệt kiểm tra, xác nhận việc thực đề án bảo vệ môi trường chi tiết; lập đăng ký đề án bảo vệ môi trường đơn giãn; Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT ngày 17 tháng năm 2009 Bộ TNMT quy định quản lý bảo vệ môi trường khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu công nghiệp cụm công nghiệp Thông tư số 48/2011/TT-BTNMT ngày 28 tháng 12 năm 2011 Bộ TNMT sửa đổi, bổ sung số điều Thông tư số 08/2009/TT-BTNMT; 10 Thông tư số 12/2011/TT-BTNMT ngày 14 tháng 04 năm 2011 Bộ TNMT quy định quản lý chất thải nguy hại 46 11 Thông tư 16/2009/TT-BTNMT ngày 07 tháng 10 năm 2009 Bộ TNMT việc Quy định quy chuẩn kỹ thuật quốc gia bảo vệ môi trường 12 Thông tư 25/2009/TT-BTNMT ngày 16 tháng 11 năm 2009 Bộ TNMT việc Ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia bảo vệ môi trường 13 Thông tư số 39/2010/TT-BTNMT ngày 16 tháng 12 năm 2010 Bộ TNMT việc Quy định quy chuẩn kỹ thuật quốc gia bảo vệ môi trường 14 Thông tư số: 47/2011/TT-BTNMT ngày 28 tháng 12 năm 2011 Bộ TNMT việc ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia môi trường: QCVN 40 : 2011/BTNMT Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia nước thải công nghiệp 15 Thông tư số 42/2010/TT-BTNMT ngày 29 tháng 12 năm 2010 Bộ TNMT việc Quy định quy chuẩn kỹ thuật quốc gia bảo vệ môi trường 16 Thông tư số 41:2010/TT-BTNMT ngày 28 tháng 12 năm 2010 Bộ TNMT việc Quy định quy chuẩn kỹ thuật quốc gia bảo vệ môi trường 17 Thông tư số 43/2010/TT-BTNMT ngày 29 tháng 12 năm 2010 Bộ TNMT việc Quy định quy chuẩn kỹ thuật quốc gia bảo vệ môi trường 18 Quyết định số 43/2007/QĐ-BYT ngày 30 tháng 11 năm 2007 Bộ Y tế việc ban hành quy chế quản lý chất thải y tế 19 Quyết định số 04/2008/QĐ-BTNMT ngày 18 tháng 07 năm 2008 việc ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia môi trường 20 Tiêu chuẩn vệ sinh lao động Bộ Y tế ban hành kèm theo Quyết định số 3733/2002/QĐBYT ngày 10 tháng 10 năm 2002 Bộ Y tế 21 Quy định bảo vệ môi trường tỉnh Bình Dương Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection Law, November 29, 2005 Decree 67//2003/NĐ-CP dated June 13, 2003 on environmental protection fee for wastewater; Decree 59//2007/NĐ-CP dated april 9, 2007 by the Prime minister on solid waste management; Decree 04/2007/NĐ-CP dated January 8, 2007 by the Government on the modifications and the admendments of some articles of the Deree 67/2003/NĐ-CP dated June 13, 2003 by the Government on environmental protection fee for wastewater; Decree 117/2009/NĐ-CP dated December 31, 2009 on environmental protection violation fines; Decree 29/2011/NĐ-CP dated on April 18, 2011 by the Government on strategic EIA, EIA and environmental protection commitments; Circular 26/2011/TT-BTNMT dated July 18, 2011 by MONRE specifies some articles of the Decree 29/2011/NĐ-CP dated on April 18, 2011 of the Government on strategic EIA, EIA, and environmental protection commitments; Circular 01/2012/TT-BTNMT dated March 16, 2012 by MONRE on the production, review, approval and checking of the detailed implementation of the EPP Circular 08/2009/TT-BTNMT dated July 17, 2009 by MONRE about environmental management and protection of economic zones, high-tech industrial parks, industrial parks and industrial complexes, and Circular 48/2011/TTBTNMT dated December 28, 2011 by MONRE on the modifications and amendments of the Circular 08/2009/TT-BTNMT; 10 Circular 12/2011/TT-BTNMT dated April 14, 2011 by MONRE on hazardous waste managment; 12 Circular 25/2009/TT-BTNMT dated November 16, 2009 by MONRE on the issuance of the national technical regulations on Environmental Protection; 13 Circular 39/2010/TT-BTNMT dated December 16, 2010 by MONRE the isuance on National Technical Regulations on Environmental Protection; 14 Circular 47/2011/TT-BTNMT dated December 28, 2011 by MONRE on the issuance of the National Technical Environment Regulation QCVN 40: 2011/BTNMT – National Technical Regulation on industrial wastewater; 15 Circular 42/2010/TT-BTNMT dated December 29, 2010 by MONRE the isuance on National Technical Regulations on Environmental Protection; 16 Circular 41:2010/TT-BTNMT dated December 28, 2010 by MONRE the isuance on National Technical Regulations on Environmental Protection; 17 Circular 43/2010/TT-BTNMT dated December 29, 2010 by MONRE the isuance on National Technical Regulations on Environmental Protection; 18 Circular 43/2007/QĐ-BYT dated December 16, 2010 by MONRE the isuance on National Technical Regulations on Environmental Protection; 19 Decision 04/2008/QĐ-BTNMT dated July 18, 2008 regarding the issuance of National Technical Regulations on Environment; 20 Industrial Hygiene Standards issued by Ministry of Health in association with the Decision 3733/2002/QĐ-BYT dated October 10, 2002 by Ministry of Health; 21 Environmental Protection Regulations of Binh Duong Province 11 Circular 16/2009/TT-BTNMT dated October 7, 2009 by MONRE on the issuance of the national technical regulation on environment protection; Environmental protection manual for business owners 47 PHỤ LỤC DANH SÁCH CÁC WEBSITE TÌM KIẾM CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT VỀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG http://www.monre.gov.vn http://vea.gov.vn http://www.quanlychatthai.vn/ http://www.tieuchuan.vn/ http://www.unep.org/ http://www.thiennhien.net/ http://www.tcvn.gov.vn/index.php http://yeumoitruong.com http://www.binhduong.gov.vn http://congbao.binhduong.gov.vn BAN BIÊN TẬP http://www.monre.gov.vn http://vea.gov.vn http://www.quanlychatthai.vn/ http://www.tieuchuan.vn/ http://www.unep.org/ http://www.thiennhien.net/ http://www.tcvn.gov.vn/index.php http://yeumoitruong.com http://www.binhduong.gov.vn http://congbao.binhduong.gov.vn EDITING BOARD Chỉ đạo biên soạn: Sở Tài nguyên Môi trường tỉnh Bình Dương Chịu trách nhiệm biên soạn nội dung: Chi cục BVMT Compiled under the direction of: Binh Duong DONRE Responsible for the content: EPA Địa liên hệ: Chi cục BVMT - Sở Tài nguyên Môi trường 186 Đại lộ Bình Dương, thị xã Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương Điện thoại: 0650.383 4766; Fax: 0650.3838556 Contacts: EPA - Binh Duong DONRE Add: 186 Binh Duong avenue, Thu Dau Mot city, Binh Duong province Phone: 0650: 3834765; Fax: 0650.3838556 Để biết thêm thông tin về: + Quản lý BVMT giai đoạn chuẩn bị đầu tư xây dựng giai đoạn triển khai thi công xây dựng, vui lòng liên hệ: Phòng Thẩm định Đánh giá tác động môi trường Điện thoại: 0650.3834765 + Quản lý BVMT giai đoạn hoạt động, vui lòng liên hệ: Phòng Kiểm soát ô nhiễm Điện thoại: 0650.3823398 48 ANNEX LIST OF WEBSITE SEARCH THE LAWS OF ENVIRONMENTAL PROTECTION Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp For more information about: + Environmental management and protection and environmental management and environmental protection during the construction implementation period, please contact: EIA Review Division Phone: 0650: 3834765 + Environmental management and protection during the operational period, please contact: Pollution Control Division Phone: 0650: 3823398 Environmental protection manual for business owners 49 50 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners 51 In 5.000 18x25 Công ty CP In An Nhân - annhanprinting.net Giấy phép xuất số 36/GPXB-STTTT ngày 28/11/2012 Sở Thông tin Truyền thông tỉnh Bình Dương In xong nộp lưu chiểu tháng 12/2012 52 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp [...]... owners 49 50 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners 51 In 5.000 cuốn 18x25 tại Công ty CP In An Nhân - annhanprinting.net Giấy phép xuất bản số 36/GPXB-STTTT ngày 28/11/2012 của Sở Thông tin và Truyền thông tỉnh Bình Dương In xong và nộp lưu chiểu tháng 12/2012 52 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp ... Lưu giữ CTNH không đúng theo quy định 44 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners 45 PHỤ LỤC 1 ANNEX 1 CÁC VĂN BẢN PHÁP LUẬT LIÊN QUAN RELATED REGULATIONS 1 Luật Bảo vệ môi trường ngày 29 tháng 11 năm 2005 2 Nghị định số 67/2003/NĐ-CP ngày 13 tháng 6 năm 2003 của Chính phủ về phí bảo vệ môi trường đối với nước thải 3 Nghị định... owners 35 CÁC QUY ĐỊNH VỀ XỬ LÝ VI PHẠM PHÁP LUẬT TRONG LĨNH VỰC BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG 36 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp REGULATIONS ABOUT LEGAL VIOLATIONS IN THE ENVIROMENTAL PROTECTION AREA Environmental protection manual for business owners 37 I VI PHẠM CÁC QUY ĐỊNH VỀ ĐTM SẼ BỊ XỬ LÝ NHƯ THẾ NÀO? Các hành vi vi phạm pháp luật về ĐTM sẽ bị xử lý vi phạm theo quy định tại... bản Nhà quản lý doanh nghiệp phải thực hiện việc phân loại và chuyển giao CTR sinh hoạt và công nghiệp theo đúng quy định tại NĐ 59/2007/NĐ-CP; QĐ 43/2007/ Phân loại rác thải tại nguồn VI TUÂN THỦ CÁC QUY ĐỊNH BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG ĐỐI VỚI TIẾNG ỒN, ĐỘ RUNG, ÁNH SÁNG, BỨC XẠ NHƯ THẾ NÀO? Nhà quản lý doanh nghiệp phải đảm bảo tiếng ồn, độ rung, ánh sáng, bức xạ trong nhà xưởng đáp ứng các yêu cầu về vệ sinh... 18 tháng 07 năm 2008 về việc ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường 20 Tiêu chuẩn vệ sinh lao động của Bộ Y tế ban hành kèm theo Quyết định số 3733/2002/QĐBYT ngày 10 tháng 10 năm 2002 của Bộ Y tế 21 Quy định bảo vệ môi trường tỉnh Bình Dương Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp 1 Environmental protection Law, November 29, 2005 2 Decree 67//2003/NĐ-CP dated June 13,... not available Kiểm tra hệ thống xử lý nước thải Examine the environmental protection in the company 38 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Check the wastewater treatment system Environmental protection manual for business owners 39 II VI PHẠM CÁC QUY ĐỊNH VỀ CKBVMT SẼ BỊ XỬ LÝ NHƯ THẾ NÀO? Các hành vi vi phạm pháp luật về bản CKBVMT sẽ bị xử lý vi phạm theo quy định tại điều... nhiễm ra môi trường - 200.000.000 đồng - Vượt từ 5 – dưới 10 lần, mức phạt từ 2.000.000 - 250.000.000 đồng - Vượt từ 10 lần trở lên, mức phạt từ 8.000.000 - 300.000.000 đồng - Phạt từ 400.000.000 - 500.000.000 đồng đối với hành vi xả nước thải có chứa chất phóng xạ gây nhiễm xạ môi trường vượt tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật cho phép 40 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp 1... radiation substances: the fine is from VND 400,000,000 to VND 500,000,000 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp minimum fine of VND 2,000,000 and the maximum fine of VND 100,000,000 The operation noise Environmental protection manual for business owners 43 V VI PHẠM CÁC QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ CTR, CTNH SẼ BỊ XỬ LÝ NHƯ THẾ NÀO? V SOLID WASTE AND HAZARDOUS WASTE MANAGEMENT VIOLATIONS?... produced for the project’s expansion Environmental protection manual for business owners 29 CÁC QUY ĐỊNH VỀ QUAN TRẮC MÔI TRƯỜNG HỆ THỐNG QUAN TRẮC NƯỚC THẢI TỰ ĐỘNG CHO CÁC KCN VÀ CÁC NGUỒN THẢI LỚN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH DƯƠNG 30 Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp ENVIRONMENTAL MONITORING REGULATIONS WASTESWATER MONITORING SYSTEM AUTOMATICALLY FOR THE INDUSTRIAL PARKS AND... ban the construction of the hidden wastewater discharge points gas, đồng thời dễ dàng thao tác mở nắp khi thuận lợi cho việc giám sát và lấy mẫu II HOW TO IDENTIFY SAMPLING LOCATIONS FOR THE SOURCE OF WASTEWATER DISCHARGE? Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp - The exhaust air monitoring point must be placed at the height level which is at least 3 times of the stack’s diameter ... BOARD Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners QUẢN LÝ VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRONG GIAI ĐOẠN CHUẨN BỊ ĐẦU TƯ XÂY DỰNG Cẩm nang. .. 2011 Chi cục Bảo vệ môi trường tiến hành biên soạn in ấn Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho chủ Doanh nghiệp để phân phối đến doanh nghiệp Trong năm vừa qua, văn pháp luật bảo vệ môi trường... agencies for modification approval Cẩm nang bảo vệ môi trường dành cho nhà quản lý doanh nghiệp Environmental protection manual for business owners 13 QUẢN LÝ VÀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRONG GIAI ĐOẠN TRIỂN

Ngày đăng: 06/12/2015, 16:42

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan