Nghiên cứu giáo trình le nouvel espaces 1 trong việc dạy ngoại ngữ của học viện quân y

83 1.6K 2
Nghiên cứu giáo trình le nouvel espaces 1 trong việc dạy ngoại ngữ của học viện quân y

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DES ÉTUDES POST-UNIVERSITAIRES NGUYEN THI MAI HUONG L’ÉTUDE DE L’UTILISATION LA MÉTHODE “LE NOUVEL ESPACES 1” DANS L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS À L’ACADÉMIE MILITAIRE DE MÉDECINE MÉMOIRE DE MASTER EN DIDACTIQUE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE MÉMOIRE DE MASTER SPÉCIALITÉ : DIDACTIQUE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE HÀ NỘI, 2011 UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DES ÉTUDES POST-UNIVERSITAIRES NGUYEN THI MAI HUONG L’ÉTUDE DE L’UTILISATION LA MÉTHODE “LE NOUVEL ESPACES 1” DANS L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS À L’ACADÉMIE MILITAIRE DE MÉDECINE MÉMOIRE DE MASTER EN DIDACTIQUE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE MÉMOIRE DE MASTER SPÉCIALITÉ : DIDACTIQUE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE SOUS LA DIRECTION DE : MONSIEUR NGUYỄN QUANG THUẤN HÀ NỘI, 2011 i TABLE DES MATIÈRES Remerciements iii Liste des tableaux et liste des figures iv INTRODUCTION CHAPITRE : CADRE THEORIQUE Méthodes, méthodologie et approche Méthodologies conventionnelles d’enseignement des langues 2.1 Méthodologie traditionnelle 2.2 Méthodologie directe 2.3 Méthodologie active 10 2.4 Méthodologie audio-orale 11 2.5 Méthodologie audio-visuelle 12 2.6 Approche communicative 15 Cadre Européen commun de référence 22 3.1 Aperỗu gộnộral 22 3.2 Quatre nouveautés du Cadre 24 Manuel scolaire 29 4.1 Qu’est-ce qu’un manuel scolaire ? 29 4.2 Pourquoi des manuels ? 30 4.3 Objets d’apprentissage abordés dans un manuel scolaire 31 4.4 Fonctions que peut remplir un manuel scolaire 34 4.4.1 Fonctions de transmission de connaissances 34 4.4.2 Fonctions de développement de capacités et de compétences 35 4.4.3 Fonctions de consolidation de l’acquis 35 4.4.4 Fonctions d’évaluation de l’acquis 35 4.4.5 Fonctions d’aide l’intégration des acquis 36 4.4.6 Fonctions de référence 36 4.4.7 Fonctions d’éducation sociale et culturelle 36 CHAPITRE : METHODOLOGIE DE LA RECHERCHE 37 Analyse de la méthode « Le Nouvel Espaces » 38 Enquêtes 39 2.1 Première enquête 39 ii 2.1.1 Population et échantillon 39 2.1.2 Questionnaires 40 2.1.3 Déroulement de l’enquête 42 2.2 Deuxième enquête 42 2.2.1 Population et échantillon 42 2.2.2 Questionnaires 43 2.2.3 Déroulement de l’enquête 45 CHAPITRE : RÉSULTATS DE LA RECHERCHE 47 Analyse de la méthode « Le Nouvel Espaces » 48 1.1 Description de la méthode 48 1.2 Analyse de la méthode 54 Résultats des enquêtes 57 2.1 Résultats de la première enquête 57 2.1.1 Conception de la méthode 57 2.1.2 Contenus de la méthode 57 2.1.3 Structure et organisation de la méthode 59 2.1.4 Evaluation globale 59 2.2 Résultats de la deuxième enquête 62 2.2.1 Conception de la méthode 62 2.2.2 Contenus de la méthode 62 2.2.3 Structure et organisation de la méthode 65 2.2.4 Evaluation globale 65 Recommandations 68 CONCLUSION 71 BIBLIOGRAPHIE 73 ANNEXES 75 INTRODUCTION Un manuel ne vaut que par celui qui utilise Partout dans le monde, les manuels ou méthodes sont quelque peu mal amenés dans divers sens En effet, nous vivons dans une époque d’explosion des supports didactiques comme supports audiovisuels, Internet, livre électronique Ainsi, certains pensent que les manuels ou méthodes en papier dispartrons un jour Mais le manuel ou la méthode en général dont les manuel ou les méthodes de langues « reste encore toujours le support l’apprentissage le plus répandu et le plus efficace » (Gérard et Roegiers, 2003 : 7)1 Il s’agit d’un outil nécessaire, même indispensable non seulement pour l’enseignant, mais aussi et surtout pour l’apprenant La méthode ou le manuel de langue présente une formulation écrite du cours Elle pallie les défaillances dans la prise de notes Sa mise en page permet l’apprenant de mémoriser le cours : en début de chapitre, des encadrés rappellent des pré-requis ; au cœur de la leỗon, ils attirent lattention sur ce qui est retenir, quelques pages plus loin, ils se présentent comme des révisions de connaissances ou des bilans des acquisitions La table des matières, le glossaire, l’index permettent l’étudiant d’acquérir une technique de travail et de recherche d’informations : documents, définitions qui sont fiables et adaptés son niveau Cette familiarité avec le livre lui permet de ne pas se perdre dans une documentation pléthorique, diffuse et parfois même erronée Enfin, la qualité des illustrations ajoute ce que ne disent pas les textes et entrne une démarche de découverte Depuis très longtemps, l’Académie Militaire de Médecine (AMM), la méthode « Le Nouvel Espaces » est utilisée comme matériel didactique principal dans l’enseignement du FLE aux étudiants Mais, l’utilisation de cette méthode pose souvent des problèmes En travaillant avec celle-ci, nous remarquons quelle ộtait conỗue dans les annộes 1990 Comme démarche pédagogique, la priorité a été accordée plutôt au développement des compétences linguistiques Particulièrement, les connaissances socioculturelles n’ont pas été actualisées et ne permettent donc pas de développer la compétence culturelle et interculturelle chez les étudiants Cela touche directement la qualité de l’enseignement et l’apprentissage du FLE des étudiants Il est donc nécessaire Gérad, F.M et Roegier, X (2003) Des manuels scolaires pour apprendre : concevoir, évaluer, utiliser Bruxelles : De Boeck Université d'étudier d'abord l’utilisation de cette méthode dans l’enseignement du FLE l’AMM et trouver par la suite des solutions efficaces pour y remédier La présente étude s’inscrit dans le domaine de la didactique du franỗais langue ộtrangốre Elle a pour but dexplorer lutilisation de la méthode « Le Nouvel Espaces » dans l’enseignement et l’apprentissage du FLE l’Académie Militaire de Médecine Elle vise également dégager des implications pédagogiques concernant le choix et lutilisation des manuels ou mộthodes de franỗais dans lenseignement et l’apprentissage FLE dans cet établissement Ainsi, les trois questions qui suivent font donc l’objet de notre recherche Quelle est la perception des enseignants sur l’utilité et l’efficacité de l’utilisation de la mộthode de franỗais ô ôLe Nouvel Espaces » dans l’enseignement et l’apprentissage du FLE l’AMM ? Quelle est la perception des étudiants sur l’utilité et l’efficacité de lutilisation de la mộthode de franỗais ô ôLe Nouvel Espace s1 » dans l’enseignement et l’apprentissage du FLE l’AMM ? Quelles sont les implications méthodologiques et pédagogiques concernant le choix et l’utilisation des méthodes de FLE dans cet établissement ? Pour répondre aux questions de recherche, les deux méthodes de collecte des données ont été choisies de manière complémentaire : l’analyse du contenu et l’enquête par questionnaire Les donnộes recueillies on ộtộ analysộes de faỗon quantitative et qualitative Notre étude est donc de type de recherche descriptive Comme l’analyse du contenu, nous effectuerons une étude objective, systématique et quantitative du contenu de la méthode « Le Nouvel Espaces » utilisé présent dans l’enseignement du FLE l’AMM Concernant l’enquête par questionnaire, les deux enquêtes par questionnaire étaient effectuées, l'une menée auprès des étudiants et l'autre auprès des enseignants de franỗais de lAMM Les analyses du contenu de la méthode et des résultats des enquêtes permettront d’évaluer l’utilité et l’efficacité de l’utilisation de cette méthode dans l’enseignement et l’apprentissage du FLE l’AMM pendant ces dernières années Notre mémoire comporte trois chapitres Le premier est consacré la construction du cadre théorique de la recherche Il est question tout au long de ce chapitre de définir les concepts majeurs de la recherche tels que la méthode ou manuel, la méthodologie, approche, etc De différents aspects concernant le choix et l’utilisation d’un manuel ou méthode sont aussi abordés dans ce chapitre comme l’évolution des méthodologies d’enseignement des langues vivantes, le rôle, la fonction d’un manuel ou méthode, etc Le deuxième chapitre présente la méthodologie de la recherche Ce chapitre consiste décrire et argumenter les techniques d’analyse de contenu d’un manuel ou méthode, les méthodes d’échantillonnage, les méthodes de collecte et d’analyse des données recueillies partir des enquêtes menées Dans le dernier chapitre, nous analysons les données collectées et présentons les résultats de la recherche A partir des résultats obtenus, nous essayerons d’avancer quelques recommandations concernant le choix et l’utilisation des manuels ou méthodes de franỗais dans le but damộliorer la qualitộ de lenseignement et l’apprentissage du FLE l’AMM Chapitre CADRE THÉORIQUE La question des aspects théoriques et méthodologiques de la didactique des langues ộtrangốres en gộnộral et du franỗais langue étrangère en particulier a pour cadre général l'étude des mộthodes Nous commenỗons par clarifier quelques concepts importants liộs au problème de recherche traiter Méthodes, méthodologie et approche Il est absolument nécessaire de distinguer les termes "Méthode", "méthodologie" et "approche" dont l'utilisation est souvent ambiguë Les auteurs ont proposé plusieurs définitions sur "méthode", mais ces définitions sont plus ou moins identiques sur plusieurs égards En effet, selon Galisson et Coste (1976 : 314), le terme "méthode" possède deux acceptions : "Une méthode est une somme de démarches raisonnées, basées sur un ensemble cohérent de principes ou d'hypothèses linguistiques, psychologiques, pédagogiques, et répondant un objectif déterminé." et "Une méthode est aussi un manuel ou en ensemble pédagogique complet." Par la méthode, selon Besse (1985, p 14), on entend "un ensemble raissonné de propositions et de procédés (d'ordre linguistique, psychologique, sociopédagogique) destinés organiser et fovoriser l'enseignement et l'apprentissage d'une langue seconde" En effet, une méthode pédagogique est un ensemble structurộ de principes qui orientent la faỗon de concevoir la formation (ses étapes, la relation enseignant-apprenant, l'approche de la connaissance, le choix des techniques, etc.) Il s'agit de l'ensemble de principes plus spécifiques, procédés organisés en vue de faciliter l'apprentissage Une méthode est aussi une manière raisonnée d'organiser une pratique pour atteindre certains objectifs En ce qui concerne les méthodes pédagogiques par exemple, on distingue huit types de méthodes qui suivent : méthode magistrocentrée, méthode pédocentrée, méthode traditionnelle, méthode ouverte, méthode sociocentrée, méthode technocentrée, méthode directive, méthode non directive Le choix d'une méthode est plutôt du domaine du savoir et de la réflexion et il résulte - de la détermination des objectifs atteindre (ex: commpréhension ou expression?), - de la prise en considération de principes : linguistiques, psychologiques, pédagogiques, - de la détermination des procédés et des techniques les plus compatibles avec les options théoriques et les objectifs visés Germain (1993) a bien précisé le terme de méthode L'adoption d'un point de vue méthodologique dans l'étude des pratiques d'enseignement des langues implique la distinction des trois niveaux d'analyse: - le niveau des hypothèses mises en jeu (d'ordre linguistique, psychologique, sociologique ou autre); - le niveau des manuels ou des ensembles pédagogiques servant "exemplifier" et recommander ces pratiques; - le niveau des pratiques de classe, par un enseignant, pour des élèves ou des étudiants donnés Le niveau des hypothèses comprend aussi bien les conceptions ou théories sur la nature de la langue et de l'apprentissage que sur la nature de l'enseignement proprement dit et sur la nature de la relation pédagogique Il permet de distinguer les différentes approches ou méthodes2 d'enseigner une langue étrangère (méthode traditionnelle, méthode audioorale, méthode SGAV, approche communicative, etc.) Le niveau des manuels dont plus aborder plus en détail plus tard dans ce chapitre ou des ensembles pédagogiques concerne l'actualisation, sous forme de matériel pédagogique, des principes, propositions ou procédés constituant la méthode ou approche un autre niveau (Besse, 1985, pp 13-15) Il s'agit du livre de l'étudiant, livre ou guide du professeur, des cahiers d'exercices, matériels audio-visuel, etc Il s'agit en fait la concrétisation de certains choix méthodologiques Le niveau des pratiques de classe concerne tout ce qui se déroule dans une salle de classe où l'on apprend une L2 Autrement dit, il s'agit de l'acte pédagogique de l'enseignant ou des procédés ou techniques qu'il utilisera pour obtenir un résultat escompté de la part des apprenants Ainsi, les applications d'un même ensemble pédagogique varient nécessairement d'une salle de classe une autre En ce qui concerne la "méthodologie", il s'agit d'une "discipline pédagogique qui traite du comment mener un processus d'enseignement et de formation On distingue la méthodologie générale valable quelles que soient les disciplines et la méthodologie Ces deux termes "approche" et "méthode" sont considérés, suivant l'usage courant, comme synonymes 67 enseignants), 7% bien (par rapport aux 15% des enseignants) et aucun très bien (par rapport aux 10% des enseignants) En observant la Figure 14 suivante, nous pouvons le voir très bien Figure 14 Capacité favoriser le travail autonome des étudiants considérée par enseignants et étudiants 68% 70% 55% 60% 50% 40% 25% 30% 20% 15% 7% 10% 20% Gr Enseignants Gr Etudiants 10% 0% Très bien Bien Assez bien Pas bien Dans l’ensemble, les étudiants enquêtés sont presque du même avis que les enseignants sur le fait que la méthode « Le Nouvel Espaces » répond aux attentes des enseignants ainsi qu’aux étudiants En effet, jusqu’à 37% des enseignants pensent que cette méthode ne répond pas bien leurs attentes et celles des étudiants, 53% assez bien10% seulement bien et aucun très bien Voyons la Figure 15 suivante Figure 15 Capacité répondre aux attentes des enseignants et étudiants considérée par eux mêmes 53% 60% 45% 50% 35% 37% 40% 30% Gr Enseignants 20% Gr Etudiants 10% 20% 10% 0% Bien Assez bien Pas bien Particulièrement, concernant la nécessité de remplacement de la méthode « Le Nouvel Espaces » en utilisée l’AMM, comme les enseignants, les étudiants le souhaitent 68 fort En effet, presque tous les étudiants (97%) pensent qu’il est nécessaire (dont 10% très nécessaire, 45% nécessaire et 42% assez nécessaire) de la remplacer par une nouvelle méthode qui pourra répondre aux attentes des enseignants ainsi qu’aux étudiants, permettre d’innover les méthodes d’enseignement et d’apprentissage et améliorer enfin la qualité de lenseignement et de lapprentissage du franỗais lAMM Voyons la Figure 16 cidessous Figure 16 Nécessité de remplacer la méthode "Le nouvel Espaces " par une autre considérée par enseignants et étudiants 45% 45% 40% 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% 0% 40% 42% 30% 20% Gr Enseignants 10% 10% Gr Etudiants 3% Très Nécessaire Assez Pas nécessaire nécessaire nécessaire Recommandations Comme nous l’avons présenté plus haut, la méthode « Le nouvel Espaces » présente un certain nombre davantages La mộthode a ộtộ bien conỗue et bien élaboré Elle a été aussi bien structurée Les illustrations sont très belles Dans l’ensemble, elle est assez conforme aux instructions et au programme dộtude de franỗais proposộ par lAMM Les objectifs de la mộthode sont formulộs de faỗon explicite et claire La méthode permet de contextualiser des apprentissages des apprenants La priorité est accordée l’évaluation sommative, mais surtout l’évaluation formative Les contenus linguistiques proposés dans la méthode sont exacts Les contenus socioculturels sont exacts et objectifs La méthode permet de développer les compétences communicatives chez les étudiants bien qu’elle accorde une grande importance fournir les connaissances linguistiques Cependant, la méthode « Le Nouvel Espaces » présente aussi des inconvénients importants D’abord, la méthode n’est pas bien en conformité aux programmes de formation en général et au programme dộtude de franỗais en particulier de lAMM La mộthode est conỗue et ộlaborộe selon lapproche communicative mais la partie des 69 connaissances linguistiques occupe encore « une place de choix » par rapport d’autres parties Encore sur le plan de conception, la mộthode nest pas conỗue et élaborée selon le Cadre européen commun de référence Les connaissances socioculturelles proposées dans la méthode n’étant pas actualisée, il ne serait pas facile d’en faire des instruments de culture générale La méthode vise aussi développer quatre compétences communicatives, mais pas d’égale importance et surtout ne permet pas de bien développer ces quatre compétences comme prévu dans les objectifs formulés au début de la méthode, c’est-à-dire qu’il y a un certain écart entre les objectifs formulés et les objectifs réalisables Ainsi, la méthode ne répond pas bien aux attentes et aux demandes des enseignants, des étudiants et bien sûr des décideurs (la direction de l’AMM) Tout cela se traduit dans le souhait de remplacement de la méthode par une autre qui serait meilleure A partir des résultats obtenus de la recherche, nous essayons de formuler quelques recommandations en ce qui concerne le choix des méthodes ou manuels utilisés dans l’enseignement du franỗais langue ộtrangốre lAMM Il est nộcessaire de remplacer la méthode « Le Nouvel Espaces », par « une autre nouvelle méthode » qui pourra répondre aux attentes des enseignants ainsi qu’aux étudiants, permettre d’innover les méthodes d’enseignement et d’apprentissage et améliorer finalement la qualité de l’enseignement et de lapprentissage du franỗais lAMM ô Une autre nouvelle méthode » doit respecter les critères qui suivent : - La méthode choisir doit être fait d’abord et particulièrement pour l’étudiant et aussi pour l’enseignant - Elle est adaptée l’âge, aux intérêts et au niveau des étudiants de l’AMM - Elle est conforme aux instructions et aux programmes, surtout au programme dộtude de franỗais de lAMM - L’approche dominante de la méthode est communicative et actionnelle - Elle sera conỗue et ộlaborộe en se basant sur le Cadre européen commun de référence pour les langues - La priorité doit être accordée l’évaluation formative - La priorité doit être accordée bien développer quatre compétences communicatives et d’égale importance possible 70 - La méthode propose des supports visant l’entrnement aux quatre compétences communicatives - La méthode offre des documents visant développer des stratégies d’apprentissage d’une langue étrangère - La méthode permet de contextualiser les apprentissages des étudiants - Elle favorise le travail autonome et individuel des étudiants - Ses contenus linguistiques sont exacts et aux normes scientifiques - Ses contenus socioculturels sont exacts, objectifs sans démagogie, bien actualisés et permettra enfin de développer la compétence culturelle et interculturelle chez les étudiants - Si c’est possible, l’apport culturel fait l’objet d’un entrnement part - Les documents choisis doivent être authentiques, du moins réalistes et les documents fabriqués seront choisis en cas de nécessité - Les activités et exercices doivent être diversifiés et attrayants - La méthode permet la mise en œuvre une pédagogie différenciée (pédagogie destinée un public hétérogène) - La méthode est facile utiliser pour l’enseignant ainsi que pour l’apprenant 71 CONCLUSION Notre étude s’inscrit dans le domaine de la didactique des langues étrangères Elle a pour objectif d’évaluer l’utilisation de la méthode « Le Nouvel Espaces » utilisée présent l’Académie Militaire de Médecine Elle vise également choisir une nouvelle méthode qui est plus en conformité avec les programmes de formation, et particulièrement avec le programme dộtude de franỗais langue ộtrangốre et qui pourra permettre dinnover les méthodes d’enseignement et d’apprentissage et améliorer enfin la qualité de lenseignement et de lapprentissage du franỗais dans notre ộtablissement Tout au long du présent travail, nous nous sommes tâchée de chercher et de trouver les meilleures réponses aux questions de recherche que nous avons posées Ainsi, nous avons choisi la méthode descriptive Les deux méthodes de collecte des données ont été réalisées de manière complémentaire : l’analyse du contenu de la méthode « Le Nouvel Espaces » et les deux enquêtes par questionnaire portant sur l’évaluation de l’utilité et de l’efficacité de l’utilisation de cette méthode dans l’enseignement et l’apprentissage du FLE chez nous En fait, deux enquêtes par questionnaire étaient effectuées, l'une menée auprès des étudiants et l'autre auprốs des enseignants de franỗais de lAMM et de certains autres ộtablissement de formation de franỗais dont le public est le même que chez nous Les analyses du contenu de la méthode et des résultats obtenus des deux enquêtes montrent que la méthode « Le nouvel Espaces » présente un certain nombre d’avantages tels que nous avons présentés dans le troisième chapitre Les résultats de recherche font aussi ressortir des inconvénients importants présentés par la méthode elle-même, mais particulièrement par l’utilisation de cette méthode dans l’enseignement et l’apprentissage du franỗais langue ộtrangốre lAMM En effet, la mộthode « Le nouvel Espaces » n’est pas bien conforme aux programmes de formation en général et au programme d’étude de franỗais en particulier de lAMM La mộthode donne une grande importance fournir les connaissances linguistiques, mais elle néglige le développement des compétences de communication Les connaissances socioculturelles proposées dans la méthode restent encore « anciennes », soit non pas bien actualisées, ce qui touche le développement des compétences culturelle et interculturelle chez les étudiants Enfin, la méthode ne facilite le travail autonome et individuel des étudiants La méthode ne répond donc pas bien aux attentes et aux demandes des enseignants, des étudiants et de la direction de l’AMM Ainsi, 72 la grande majorité des enseignants et des étudiants souhaitent la nécessité de remplacer la méthode par une autre qui serait meilleure et plus efficace A partir des résultats obtenus de la recherche, nous essayons de formuler quelques recommandations en ce qui concerne le choix des méthodes ou manuels utilisộs dans lenseignement du franỗais langue ộtrangốre lAMM dans l’avenir Ces recommandations précisent très bien les critères respecter pour choisir une méthode utiliser La méthode choisir doit être fait d’abord et particulièrement pour l’étudiant et aussi pour lenseignant Elle est conforme au programme dộtude de franỗais de l’AMM Elle doit permettre de développer les compétences communicatives et également les compétences culturelle et interculturelle Elle doit permettre d’innover les méthodes d’enseignement et d’apprentissage des langues étrangères en gộnộral et du franỗais langue ộtrangốre en particulier lAMM Globalement, les résultats de la présente étude ont répondu nos attentes et nos questions formulées au départ et ils pourraient apporter une certaine contribution améliorer la qualité de l’enseignement et l’apprentissage du FLE dans notre établissement Cette recherche présente certes certaines limites propres une recherche descriptive D’autres recherches seront nécessaires pour bien évaluer la méthode « Le Nouvel Espaces 1» et surtout l’efficacité de l’utilisation de celle-ci dans l’enseignement et l’apprentissage du FLE l’AMM 73 BIBLIOGRAPHIE Austin, J.L (1975) How to Do Things with Words (Quand dire, c’est faire, 1991, trad par Xavier Moléna) Harvard University Press Besse H (1985) Méthodes et pratiques des manuels de langue Paris : Didier Boyer, H., Butzbach, M., Pendanx, M (1990) Nouvelle introduction la didactique du FLE Paris : CLE International Brooks, N (1960) Language and language learning: theory and practice New York: Harcourt, Brace et W Conseil de l’Europe (2002) Un Cadre Européen commun de référence pour les langues – Apprendre, Enseigner, Evaluer Coste, D (1994) Vingt ans dans l’évolution de la didactique des langues Paris : HatierDidier Coste, D et al (1976) Un Niveau Seuil, Conseil de l’Europe Paris : Hatier-Didier Cup, J.P., & Gruca, I (2002) Cours de didactique du franỗais langue ộtrangốre et seconde Grenoble : Presses Universitaires de Grenoble Galisson, R et Coste, D (sous la direction de) (1976) Dictionnaire de didactique des langues Paris : Hachette Gaonac'h, D (1990) Lire dans une langue ộtrangốre: approche cognitive, Revue franỗaise de pộdagogie 93, 75-100 Germain, C (1991) Le point sur l’approche communicative en didactique des langues Montréal, Centre éducatif et culturel Germain, C (1993) Evolution de l’enseignement des langues: 5000 ans d’histoire Paris/Montréal : CLE International/Hurtubise HMH Girard, D (1995) Enseigner les langues : méthodes et pratiques Paris : Bordas Guberina, P (1984) Bases théoriques de la méthode audio-visuelle structuro- globale (méthode Saint Cloud-Zagreb), Une linguistique de la parole, in Aspects d'une politique de diffusion du franỗais langue ộtrangốre depuis 1945; Matộriaux pour une histoire Paris : Hatier Hainaut, L (1983) Des fins aux objectifs Paris : Nathan Hymes, D (1984) Vers la compétence de communication Paris : Hatier/Crédif 74 Jambain, A (2011) Choisir un manuel Académie de Toulouse, http://www.actoulouse.fr/anglais/manuel.html Labov, W (1976) Sociolinguistique Paris : Editions de Minuit Le Blanc, R., Compain, J., Duquette, L & Séguin, H (1992) L’enseignement des langues secondes aux adultes : Recherches et pratiques Ottawa: University of Ottawa Press Lussier, D  Bezzozi, P (1994) Cadre conceptuel dộlaboration du programme de franỗais langue seconde au secondaire Montréal : Ministère de l’Education du Québec (Canada) Martinez, P (2002) La didactique des langues étrangères Paris : Presses Universitaires de France Mis, B (2002) L’enseignement des langues vivantes en Europe : le défi de diversification Paris : Didier Moirand, S (1982) Enseigner communiquer en langue étrangère Paris : Hachette Nadeau, M.A (1988) L’évaluation de programmes Québec : Presses de l’Université Laval Nguyen, Q.T (2008) Aspects théoriques et méthodologiques de la didactique du franỗais langue ộtrangốre Cours de didactique des langues Ecole supérieure des Langues étrangères – Université nationale de Hanoi Pothier, M (2003) Multimédias, dispositifs d’apprentissage et acquisition des langues Paris : Editions Ophrys Puren, C (1988) Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues Paris : Nathan Puren, C (2003) La didactique des langues étrangères la croisée des méthodes Essai sur l’éclectisme Paris : Didier Rivers, W.M (1964) The psychologist and the foreign language teacher Chicago: The Chicago University Press Searle, J.R (2009) Les Actes du langage Essai de philosophie du langage, Paris : Hermann, coll "Savoir Lettres" Vigner, G (2001) Enseigner le franỗais comme langue seconde Paris : CLE International 75 ANNEXES 76 BẢNG PHIẾU HỎI N01 Kính gủi Thầy (Cơ), Trong khn khổ luận văn thạc sỹ, tiến hành nghiên cứu việc sử dụng giáo trình “Le Nouvel Espaces 1” Học viện Qn Y Để giúp chúng tơi thu thập số liệu phục vụ cho nghiên cứu, đề nghị Thầy (Cơ) vui lịng trả lời câu hỏi bảng phiếu hỏi cách đánh dấu () vào ô phù hợp với ý kiến Thầy (Cô) điền thông tin theo đề nghị Mọi thông tin mà Thầy (Cô) cung cấp nhằm phục vụ cho mục đích nghiên cứu, khơng sử dụng vào mục đích khác Ý kiến trả lời Thầy (Cơ) góp phần quan trọng giúp thực nghiên cứu I QUAN ĐIỂM THIẾT KẾ VÀ BIÊN SOẠN GIÁO TRÌNH Giáo trình “Le nouvel Espaces 1” (giáo trình) sử dụng HV (Học viện) phù hợp với lứa tuổi, quan tâm, trình độ sinh viên  Rất phù hợp  Phù hợp  Tương đối phù hợp  Chưa phù hợp Giáo trình phù hợp với chương trình đào tạo HV  Rất phù hợp  Phù hợp  Tương đối phù hợp  Chưa phù hợp Mục tiêu giáo trình tường minh, rõ ràng  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Có khoảng cách mục tiêu mà giáo trình đề so với mục tiêu thực tế thực  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn không đồng ý Đường hướng giáo học pháp trọng tâm mà tác giả đề xuất giáo trình thiên về:  truyền thống (traditionnelle)  nghe nói (audio-orale)  nghe nhìn (audio-visuelle)  giao tiếp (communicative) Giáo trình ngữ cảnh hố việc học (contextualisation des apprentissages)  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Giáo trình biên soạn theo quan điểm ưu tiên đánh giá q trình đào tạo (évaluation formative)  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý II NỘI DUNG CỦA GIÁO TRÌNH Nội dung kiến thức ngơn ngữ giáo trình xác  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Nội dung kiến thức ngôn ngữ giáo trình cập nhật  Rất cập nhật  Cập nhật  Tương đối cập nhật  Chưa cập nhật 10 Nội dung kiến thức văn hoá-xã hội giáo trình xác  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 11 Nội dung kiến thức văn hoá-xã hội giáo trình mang tính khách quan  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Không đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 77 12 Nội dung kiến thức văn hố-xã hội giáo trình cập nhật  Rất cập nhật  Cập nhật  Tương đối cập nhật  Chưa cập nhật 13 Các hoạt động tập đưa giáo trình phù hợp với lứa tuổi sinh viên  Rất phù hợp  Phù hợp  Tương đối phù hợp  Không phù hợp 14 Các hoạt động tập phong phú hấp dẫn  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn không đồng ý 15 Các tài liệu chọn hầu hết tài liệu thực (documents authentiques)  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Không đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 16 Các tài liệu chọn đa dạng phong phú chủ điểm  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 17 Các tài liệu chọn đa dạng phong phú loại loại hình văn (genres de textes et types de textes)  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 18 Sinh viên tiếp cận tài liệu chọn  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 19 Minh hoạ có vị trí quan trọng giáo trình  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 20 Minh hoạ góp phần cung cấp cho sinh viên kiến thức văn hoá Pháp Cộng đồng Pháp ngữ  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 21 Minh hoạ bổ xung thêm số thông tin mà tài liệu khác giáo trình khơng có  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 22 Giáo trình cho phép phát triển tốt kiến thức hay kỹ giao tiếp đây? (xin vui lòng khoanh tròn vào số tương ứng mà Thầy, Cô cho phù hợp với đánh giá theo năm mức độ : = tốt = nhất) Kiến thức ngôn ngữ (connaissances linguistiques)    Kiến thức văn hoá-xã hội (connaissances socioculturelles)    Các kỹ giao tiếp (CO, CE, EO, EE)    23 Giáo trình cho phép phát triển tốt kỹ giao tiếp đây? ((xin vui lòng khoanh tròn vào số tương ứng mà Thầy, Cô cho phù hợp với đánh giá theo năm mức độ : = tốt = nhất) Nghe hiểu (CO)     Đọc hiểu (CE)     Diễn đạt nói (EO)     Diễn đạt viết (EE)     Xin vui lịng khoanh trịn vào tương ứng mà anh/chị cho phù hợp với suy nghĩ theo năm mức độ III CẤU TRÚC VÀ TỔ CHỨC CỦA GIÁO TRÌNH 24 Giáo trình cấu trúc chặt chẽ 78  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Không đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 25 Các đơn vị dạy học cấu trúc giống  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 26 Giáo trình thơng báo rõ ràng nội dung mà người học học  Hoàn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 27 Giáo trình cấu trúc hoá kiến thức, kỹ tạo thuận lợi cho việc lĩnh hội sinh viên  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Không đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 28 Giáo trình dễ dàng cho giáo viên sử dụng  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn không đồng ý IV ĐÁNH GIÁ TỔNG QUÁT 29 Giáo trình cho phép phát triển tốt kỹ giao tiếp (compétences communicatives) sinh viên  Rất tốt  Tốt  Tương đối tốt  Chưa tốt 30 Giáo trình cho phép phát triển tốt kỹ văn hố (compétence culturelle) kỹ liên văn hoá (compétence interculturelle) sinh viên  Rất tốt  Tốt  Tương đối tốt  Chưa tốt 31 Giáo trình tạo thuận lợi cho việc tự học sinh viên  Rất thuận lợi  Thuận lợi  Tương đối thuận lợi  Khơng thuận lợi 32 Giáo trình biên soạn dựa theo Khung tham chiếu Châu Âu (CECR)  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 33 Giáo trình đáp ứng chờ đợi giáo viên sinh viên  Rất tốt  Tốt  Tương đối tốt  Chưa tốt 34 Để đáp ứng mục tiêu đào tạo đổi phương pháp dạy học, cần thiết phải thay giáo trình “Le nouvel Espaces 1” sử dụng Học viện  Rất cần thiết  Cần thiết  Tương đối cần thiết  Khơng cần thiết V THƠNG TIN CÁ NHÂN 35 Thầy (Cô) là:  Nam  Nữ 36 Tuổi Thầy (Cô):  22 - 30  > 30 - 40  > 40 37 Thầy (Cô) dạy tiếng Pháp được:  < năm  đến < 10 năm Xin cảm ơn hợp tác giúp đỡ Thầy (Cô)  >10 năm 79 BẢNG PHIẾU HỎI N02 Kính gủi Anh (Chị) , Trong khn khổ luận văn thạc sỹ, tiến hành nghiên cứu việc sử dụng giáo trình “Le Nouvel Espaces 1” Học viện Qn Y Để giúp chúng tơi thu thập số liệu phục vụ cho nghiên cứu, Anh (Chị) vui lòng trả lời câu hỏi bảng phiếu hỏi cách đánh dấu () vào ô phù hợp với ý kiến Anh (Chị) điền thông tin theo đề nghị Mọi thông tin mà Anh/Chị cung cấp nhằm phục vụ cho mục đích nghiên cứu, khơng sử dụng vào mục đích khác Ý kiến trả lời Anh (Chị) góp phần quan trọng giúp thực nghiên cứu I QUAN ĐIỂM THIẾT KẾ VÀ BIÊN SOẠN GIÁO TRÌNH Giáo trình “Le nouvel Espaces 1” (giáo trình) sử dụng HV (Học viện) phù hợp với lứa tuổi, quan tâm, trình độ sinh viên  Rất phù hợp  Phù hợp  Tương đối phù hợp  Chưa phù hợp Giáo trình phù hợp với chương trình đào tạo HV  Rất phù hợp  Phù hợp  Tương đối phù hợp  Chưa phù hợp Mục tiêu giáo trình tường minh, rõ ràng  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Có khoảng cách mục tiêu mà giáo trình đề so với mục tiêu thực tế thực  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Đường hướng giáo học pháp trọng tâm mà tác giả đề xuất giáo trình thiên về:  truyền thống (traditionnelle)  nghe nói (audio-orale)  nghe nhìn (audio-visuelle)  giao tiếp (communicative) Giáo trình ngữ cảnh hố việc học (contextualisation des apprentissages)  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Không đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Giáo trình biên soạn theo quan điểm ưu tiên đánh giá trình đào tạo (évaluation formative)  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý II NỘI DUNG CỦA GIÁO TRÌNH Nội dung kiến thức ngơn ngữ giáo trình xác  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Nội dung kiến thức ngơn ngữ giáo trình cập nhật  Rất cập nhật  Cập nhật  Tương đối cập nhật  Chưa cập nhật 10 Nội dung kiến thức văn hố-xã hội giáo trình xác  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 11 Nội dung kiến thức văn hoá-xã hội giáo trình mang tính khách quan 80  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Không đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Nội dung kiến thức văn hố-xã hội giáo trình cập nhật  Rất cập nhật  Cập nhật  Tương đối cập nhật  Chưa cập nhật 13 Các hoạt động tập đưa giáo trình phù hợp với lứa tuổi sinh viên  Rất phù hợp  Phù hợp  Tương đối phù hợp  Không phù hợp 14 Các hoạt động tập phong phú hấp dẫn  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Các tài liệu chọn hầu hết tài liệu thực (documents authentiques)  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Các tài liệu chọn đa dạng phong phú chủ điểm  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Các tài liệu chọn đa dạng phong phú loại loại hình văn (genres de textes et types de textes)  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Sinh viên tiếp cận tài liệu chọn  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Minh hoạ có vị trí quan trọng giáo trình  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Minh hoạ góp phần cung cấp cho sinh viên kiến thức văn hoá Pháp Cộng đồng Pháp ngữ  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Minh hoạ bổ xung thêm số thông tin mà tài liệu khác giáo trình khơng có  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý Giáo trình cho phép phát triển tốt kiến thức hay kỹ giao tiếp đây? (xin vui lòng khoanh tròn vào số tương ứng mà Anh, Chị cho phù hợp với đánh giá theo năm mức độ : = tốt = nhất) Kiến thức ngôn ngữ (connaissances linguistiques)    Kiến thức văn hoá-xã hội (connaissances socioculturelles)    Các kỹ giao tiếp (CO, CE, EO, EE)    Giáo trình cho phép phát triển tốt kỹ giao tiếp đây? (xin vui lòng khoanh tròn vào số tương ứng mà Anh, Chị cho phù hợp với suy nghĩ theo năm mức độ : = tốt = nhất) Nghe hiểu (CO)     Đọc hiểu (CE)     Diễn đạt nói (EO)     Diễn đạt viết (EE)     III CẤU TRÚC VÀ TỔ CHỨC CỦA GIÁO TRÌNH 24 Giáo trình cấu trúc chặt chẽ  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn không đồng ý 81 Các đơn vị dạy học cấu trúc giống  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 26 Giáo trình thơng báo rõ ràng nội dung mà người học học  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Không đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 27 Giáo trình cấu trúc hoá kiến thức, kỹ tạo thuận lợi cho việc lĩnh hội sinh viên  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 28 Giáo trình dễ dàng cho sinh viên sử dụng  Hoàn toàn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 25 IV ĐÁNH GIÁ TỔNG QUÁT 29 Giáo trình cho phép phát triển tốt kỹ giao tiếp (compétences communicatives) sinh viên  Rất tốt  Tốt  Tương đối tốt  Chưa tốt 30 Giáo trình cho phép phát triển tốt kỹ văn hố (compétence culturelle) kỹ liên văn hoá (compétence interculturelle) sinh viên  Rất tốt  Tốt  Tương đối tốt  Chưa tốt 31 Giáo trình tạo thuận lợi cho việc tự học sinh viên  Rất thuận lợi  Thuận lợi  Tương đối thuận lợi  Khơng thuận lợi 32 Giáo trình biên soạn dựa theo Khung tham chiếu Châu Âu (CECR)  Hồn tồn đồng ý  Đồng ý  Khơng đồng ý  Hồn tồn khơng đồng ý 33 Giáo trình đáp ứng chờ đợi giáo viên sinh viên  Rất tốt  Tốt  Tương đối tốt  Chưa tốt 34 Để đáp ứng mục tiêu đào tạo đổi phương pháp dạy học, cần thiết phải thay giáo trình “Le nouvel Espaces 1” sử dụng Học viện  Rất cần thiết  Cần thiết  Tương đối cần thiết  Khơng cần thiết V THƠNG TIN CÁ NHÂN 35 Anh (Chị) là:  Nam 36 Tuổi Anh (Chị):  22 - 30 37 Anh (Chị) SV năm  thứ  thứ tư  Nữ  > 30 – 40  thứ hai  thứ năm  > 40  thứ ba  thứ sáu Xin cảm ơn hợp tác giúp đỡ Anh (Chị) ... pratiquée toutes les époques Cependant, c’est vers la fin du 19 è siècle et le début du 20è siècle qu’elle se 10 développe véritablement, surtout en Allemagne et en France Elle s’est également plus... données) L’analyse de la méthode « Le nouvel Espaces » Dans cette partie, nous essayons de décrire d’abord la méthode « Le Nouvel Espaces » et de l’analyser par la suite Pour l’analyser, nous nous... travaillent depuis plusieurs années avec la méthode « Le Nouvel Espaces 1? ? et avec les étudiants qui apprennent le franỗais langue ộtrangốre, une matiốre comme les autres, par exemple les étudiants

Ngày đăng: 22/10/2015, 14:29

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • TABLE DES MATIÈRES

  • INTRODUCTION

  • 1. Méthodes, méthodologie et approche

  • 2. Les méthodologies conventionnnelles d'enseignement des langues

  • 2.1. La méthodologie traditionnelle

  • 2.2. La méthodologie directe

  • 2.3. La méthodologie active

  • 2.4. La méthodologie audio-orale

  • 2.5. La méthodologie audio-visuelle

  • 2.6. L'approche communicative

  • 3. Le Cadre Européen commun de référence

  • 3.1. Apperçu général

  • 3.2. Les quatre nouveautés du Cadre

  • 4. Un manuel scolaire

  • 4.1. Qu’est-ce qu’un manuel scolaire ?

  • 4.2. Pourquoi des manuels ?

  • 4.3. Les objets d'apprentissage abordés dans un manuel scolair

  • 4.4. Les fonctions que peut remplir un manuel scolaire

  • 4.4.1. Fonction de transmission de connaissance

  • 4.4.2. Fonction de développement des capacités et de compétances

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan