Giao tiếp tiếng trung và tiếng anh dành cho nhân viên hành chính văn phòng

29 2K 7
Giao tiếp tiếng trung và tiếng anh dành cho nhân viên hành chính văn phòng

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Giao tiếp tiếng trung và tiếng anh dành cho nhân viên hành chính văn phòngGiao tiếp tiếng trung và tiếng anh dành cho nhân viên hành chính văn phòngGiao tiếp tiếng trung và tiếng anh dành cho nhân viên hành chính văn phòngGiao tiếp tiếng trung và tiếng anh dành cho nhân viên hành chính văn phòngGiao tiếp tiếng trung và tiếng anh dành cho nhân viên hành chính văn phòngGiao tiếp tiếng trung và tiếng anh dành cho nhân viên hành chính văn phòng

COMMON ENGLISH & CHINESE PHRASES FOR ADMINISTRATIVE PERSONNEL (1st Edition) 办公室里常用到的英语和越南语口语 Bàn gōng shì lǐ cháng ng de Yīng yǔ Yuè Nán yǔ kǒu yǔ BAN CÔNG THẤT LÝ THƯỜNG DỤNG ĐÁO ĐÍCH ANH NGỮ HỊA VIỆT NAM NGỮ KHẨU NGỮ (第 版) (Dì bǎn) (Đệ bản) GIAO TIẾP TIẾNG ANH & TRUNG HẰNG NGÀY DÀNH CHO NHÂN VIÊN HÀNH CHÍNH VĂN PHỊNG (Bản 1) Kính thưa quý vị bạn! Bài viết biên tập tổng hợp từ nhiều nguồn uy tín Vì chỗ làm văn phịng cơng ty nước ngồi nên tiếng Anh tiếng Hoa sử dụng phổ biến Với vốn tiếng Anh – Hoa ỏi, q trình làm việc phải liên tục cập nhật học thêm cách diễn đạt để thích ứng với tình hình Bài viết kết trình biên soạn suốt tháng đầu làm việc công ty Tuy tài liệu soạn người làm (thời điểm viết này) nội dung người xứ số cá nhân có kinh nghiệm kiểm tra hộ Dù vậy, viết tránh nhầm lẫn, sai sót kinh nghiệm sử dụng chưa nhiều quỹ thời gian biên soạn q (vào lúc ngồi làm) Chính thế, tơi mong ủng hộ, sửa chữa từ phía bạn đọc để viết hồn chỉnh xác Sau viết này, dành nhiều thời gian để củng cố, nghiên cứu, cập nhật thêm tình giao tiếp phát sinh để tái ấn sau hồn thiện Hi vọng đóng góp nhỏ bé hữu ích cho bạn! Cá nhân tơi vui giao lưu, kết bạn với bạn gần xa khắp miền Việt Nam Chúc bạn có ngày làm việc tốt lành! The document was written by a Vietnamese person If you are a native speaker of either English or Chinese, please make it better Your help would be greatly appreciated! 文档 的作 者是 一个 越南 人。 如果 您是 一个 母语 为英 语或 汉语 ,请 使它 更好 。对 于您 的帮 助, 我 将不胜感激。谢谢! Bài viết biên soạn người Việt Nam Nếu bạn người xứ tiếng Anh tiếng Trung, làm ơn sửa lại cho xác Sự giúp đỡ bạn đánh giá cao! Google: Facebook: https://sites.google.com/site/huynhbahoc/ http://vi-vn.facebook.com/hoc.huynhba Biên soạn (Editor): Huỳnh Bá Học 编者: 黄霸学 她做上班族有多久了? Tā zuò shàng bān zú yǒu duō jiǔ le? How long has she been an office worker? Bạn làm nhân viên văn phòng rồi? 我恐怕帮不上你的忙。 Wǒ kǒng pà bāng bù shàng nǐ de máng I'm afraid I cannot help you Tôi e giúp bạn Ān pái h pái liè zhěng qí de! Please put them in order! Làm ơn xếp chúng ngăn nắp 整齐[zhěng qí]: chỉnh tề = orderliness 我是个守时而且工作勤奋的人。 Wǒ shì gè shǒu shí ér qiě gōng z qín fèn de I a punctual[ˈpʌŋktjuəl] and hard-working person Tôi người tuân thủ thời gian chăm 恐怕[kǒng pà]: khổng phách = (I'm) afraid (that) 守时[shǒu shí]: thủ thời = timekeeping 勤奋[qín fèn]: cần phấn - chăm = hard-working 恐怕我从来没有听说过。 我并不完全是个懒人! Kǒng pà wǒ cóng lái méi yǒu tīng shuō guò I'm afraid I have never heard of it Tơi e tơi chưa nghe 你在开玩笑吧? Nǐ zài kāi wán xiào ba? Are you kidding me? Bạn đùa ư? 你为什么总是在生气呢? Nǐ wèi shé me zǒng shì zài shēng qì ne? Why you always lose your temper? Tại bạn lại dễ giận vậy? 总是 [zǒng shì]: tổng thị = always, at all time temper[ˈtempə]: cáu kỉnh 我祈求你的原谅了吗? Wǒ qí qiú nǐ de yuán liàng le ma? I beg your pardon[ˈpɑ:dən] Tôi xin bạn bỏ qua cho tơi 祈求 [qí qiú]: kì cầu= xin = to request 原谅[yuán liàng]: nguyện lượng = forgive [fə'givn] 请不要骂我, 我是无辜的。 Qǐng bù yào mà wǒ, wǒ shì wú gū de Please don't scold[skəuld] me, I'm innocent[ˈinəsənt] Xin đừng la tôi, vô tội mà 骂[mà]: mạ = la mắng = scold[skəuld] 无辜[wú gū]: vô cô = vô tội = innocent [ˈinəsənt] 我现在有急事,不能跟你聊了。 Wǒ xiàn zài yǒu jí shì, bù néng gēn nǐ liáo le I'm in a hurry, so I can't talk now Tôi vội, khơng thể nói vào lúc 他有急事求见经理。 Wǒ bìng bù wán quán shì gè lǎn rén! I’m not completely lazy! Tơi hồn tồn khơng phải tên lười biếng! 并[bìng]: tính 懒[lǎn]: lãn = lười biếng = lazy 我愿意为你做一切。 Wǒ yn wèi nǐ z yī qiè I am willing to everything for you Tôi sẵn sàng làm tất bạn 愿意[yuàn yì]: nguyện ý = sẵn lòng = be ready, be willing 一切[yī qiè]: thiết = everything = tất 还不确定。 Hái bù q dìng I am not sure Tơi khơng 确定[què dìng]: xác định = ensure 还有什么吗? Hái yǒu shé me ma? What else? Cịn khơng? 给您。 Gěi nín Here you are Trình ơng xem 您还有什么问题吗? Nín hái yǒu shé me wèn tí ma? Is there anything else? Cịn vấn đề khơng? 暂时没有了,有时我教你。 Zhàn shí méi yǒu le, yǒu shí wǒ jiào nǐ Tā yǒu jí shì qiú jiàn jīng lǐ Nothing for now, I will let you know once I have got He asked to see the manager for something urgent Bây khơng, tơi cho chị biết tơi gặp Anh bảo gặp giám đốc để bàn vài vấn phải đề khẩn cấp 暂时[zhàn shí]: tạm thời 求见[qiú jiàn]: cầu kiến = inquire for 安排或排列整齐的! 好的,那我先出去了。 Hǎo de, nà wǒ xiān chū qù le Ok, so I am going out now Ổn rồi, tơi ngồi 请谈谈您的日常工作好吗? Cơng việc bạn rồi? 非常好。我很满意。 Fēi cháng hǎo Wǒ hěn mǎn Qǐng tán tán nín de rì cháng gōng zuò hǎo ma? Very good I like it Could you please say something about your daily Rất tốt Tôi mãn nguyện work? Bạn vui lịng nói tơi biết công việc hàng ngày bạn 跟以前比有什么变化? không? Gēn yǐ qián bǐ yǒu shé me biàn huà? Are there any diffrenences from your last job? 我一般8点到工厂,先查一下电子邮件,然 Có khác biệt so với công việc cũ không? 后经常在生产车间。 变化[biàn huà]: biến hóa = khác biệt = change[tʃeindʤ] Wǒ yī bān diǎn gōng chǎng, xiān chá yī xià diàn zǐ u jiàn, rán hịu jīng cháng zài shēng chǎn chē jiān Often I come to the factory at 8:00 am First, I check my e-mail and then often stay at the workshop Tôi thường đến nhà máy vào lúc 8:00 sáng Đầu tiên kiểm tra thư điện tử sau thường xuống xưởng 收入比一以前低了一些,但是福利培训很好 , 的机会比以前多了。 查[chá]: tra = to research 车间[chē jiān]: xa gian - xưởng = workshop['wə:kʃɔp] Shōu rù bǐ yī yǐ qián dī le yī xiē, dàn shì fú lì péi xùn hěn hǎo, de jī huì bǐ yǐ qián duō le The salary is a little bit lower, but it has good benefits and more opportunities for training Lương có thấp tí, bù lại phúc lợi tốt có nhiều hội để học tập 您和其他经理怎么沟通呢? 低[dī]: đê = thấp = low 福利[fú lì]: phúc lợi = welfare['welfe] 培训[péi xùn]: bồi huấn = đào tạo, học tập = training Nín qí tā jīng lǐ zěn me gōu tōng ne? How you communicate with other managers? Làm bạn giao tiếp với nhà quản lý 工作内容和环境呢? Gōng z nèi róng hn jìng ne? khác? What about the work and environment? 其他[qí tā]: đà = khác = other 沟通[gōu tōng]: câu thông - kết nối = communicate Thế cịn nội dung cơng việc môi trường nào? 我们每天开一次沟通会。 Wǒ men měi tiān kāi yī cì gōu tōng huì We have a regular meeting every day Chúng tơi có họp thường nhật ngày regular[ˈregjulə]: thường nhật 我们已经等了两个小时。 Wǒ men yǐ jīng děng le liǎng gè xiǎo shí We have been waiting for hours Chúng chờ liên tục tiếng 你们听得清楚吗? Nǐ men tīng dé qīng chu ma? Do you hear me clearly? Các bạn có nghe rõ tơi (nói) khơng? 清楚[qīng chu]: sở - rõ = clearly understood 我们听得很清楚。 Wǒ men tīng dé hěn qīng chu It's very clear Chúng nghe rõ 你的新工作怎么样? Nǐ de xīn gōng zuò zěn me yàng? How is your new job? 环境[hn jìng]: hồn cảnh = environment[in'vaiərənmənt] 我负责的工作更多一些,工作环境的气氛也 更轻松一些。 Wǒ fù zé de gōng zuò gèng duō yī xiē, gōng z hn jìng de qì fēn yě gèng qīng sōng yī xiē Now I have more responsibilities, but the working environment is easier Bây tơi có nhiều phụ trách hơn, môi trường làm việc lại dễ dàng 负责[fù zé]: phụ trách = be in charge of 气氛[qì fēn]: khí phần = khơng khí 轻松[qīng sōng]: khinh tơng = dễ dàng, dễ chịu 你会修电脑吗? Nǐ h xiū diàn nǎo ma? Do you know how to repair a computer? Bạn có biết sửa máy tính khơng? 我会一点儿。 Wǒ h yī diǎn er I know a little bit Tơi có biết 你相信我的话吗? Nǐ xiāng xìn wǒ de h ma? Do you believe me? Bạn có tin tơi không? 你要是一直欺骗我,我怎么能相信你呢? Rú guǒ yǒu shé me wǒ néng bāng máng de, qǐng jǐn guǎn kāi kǒu If there’s anything I can for you, let me know Nếu có việc giúp được, tự nhiên cho tơi biết nha Nǐ yào shi yī zhí qī piàn wǒ, wǒ zěn me néng xiāng 尽管[jǐn guǎn]: tận quản = cho, mặc dù, tự nhiên 开口[kāi kǒu]: khai = mở lời = start to talk xìn nǐ ne? How can I trust you if you keep lying to me? Làm tơi tin bạn bạn tiếp tục lừa 你什么时候能把成品交给我? dối đây? Nǐ shén me shí hou néng bǎ chéng pǐn jiāo gěi wǒ? 一直[yī zhí]: trực = continuously, always When can you get the finished product to me? 欺骗[qī piàn]: biển = lừa dối = cheat[tʃi:t] 相信[xiāng xìn]: tương tín = tin tưởng = believe Khi bạn giao hàng cho đây? 成品[chéng pǐn]: thành phẩm = finished product 我可以问你一个私人问题吗? Wǒ kě yǐ wèn nǐ yī gè sī wèn tí ma? Can I ask you a personal question? Tơi hỏi bạn câu hỏi cá nhân không? 私人[sī rén]: tư nhân = cá nhân, riêng tư = private[private] 我快受不了啦。 Wǒ kuài shòu bù liǎo la I can't stand it anymore Tôi chịu đựng 受[shòu]: thụ = chấp nhận = to stand 啦[la]: cổn 好吧,我不愿意这样,不过我想也别无选择 了。 Hǎo ba, wǒ bù yn zhè ng, bù g wǒ xiǎng yě bié wú xuǎn zé le Well, I don’t like it, but I guess I don’t have any choice Ừ rồi, tơi khơng thích đâu, mà tơi đốn chẳng có lựa chọn khác 愿意[yn ]: nguyện ý = đồng ý 无[wú]: vô = không = nihility[nai'iliti] 选择[xuǎn zé]: soát trạch = chọn lựa = choose[tʃu:z] 我搞不清楚你期望我做什么。 我快要疯了。 Wǒ kuài yào fēng le I'm going crazy Tôi phát khùng lên 疯[fēng]: phong = khùng = crazy 到底该如何是好? Dào dǐ gāi rú shì hǎo? In the end what to do? Cuối tơi nên làm đây? 如何[rú hé]: hà = làm sao, = how 你在哪家公司工作? Nǐ zài nǎ jiā gōng sī gōng zuò? What company are you working for? Bạn làm việc cho công ty vậy? 他一向干得比这好。 Tā yī xiàng gàn de bǐ zhè hǎo He usually does better work than this Anh ta thường làm tốt 一向[yī xiàng]: hướng = all the time = luôn 那我走了。 Nà wǒ zǒu le I'm leaving now Tôi 如果有什么我能帮忙的,请尽管开口。 Wǒ gǎo bù qīng chu nǐ qī wàng wǒ zuò shén me I’m not sure what you expect me to Tôi khơng rõ anh muốn tơi 清楚[qīng chu]: sở = rõ ràng = clearly understood 期望[qī wàng]: kỳ vọng = hope 我们可以一起来讨论这事。 Wǒ men kě yǐ yī qǐ lái tǎo lùn zhè shì We should get together to discuss this Chúng ta nên thảo luận việc 讨论[tǎo lùn]: thảo luận = discuss[dis'kʌs] 对,我想这会是个好主意。 Duì, wǒ xiǎng zhè huì shì gè hǎo zhǔ yì Yeah I think that would be a good idea Ồ Tơi cho ý kiến hay 好,我们今天下午见。 Hǎo, wǒ men jīn tiān xià wǔ jiàn Fine Let’s meet this afternoon Ổn Chúng ta gặp vào buổi trưa 我会给你把情况描述得更清楚些。 Wǒ h gěi nǐ bǎ qíng kng miáo shù de gèng qīng chu xiē I’ll draw you a better picture of the situation Tôi phát họa tình hình cụ thể cho bạn rõ 描述[miáo shù]: miêu thuật, miêu tả = to describe 我记得。 Wǒ jì de I remember Tôi nhớ 你能帮我记下来吗?谢谢。 Nǐ néng bāng wǒ jì xià lái ma? Xiè xiè Can you write it down for me please? Thank you Bạn làm ơn viết giùm không ạ? Cảm ơn 我是认真的。 Wǒ shì rèn zhēn de I'm serious Tơi nói nghiêm túc 我来晚了,真对不起! Wǒ lái wǎn le, zhēn d bu qǐ! Sorry, I am late! Tôi đến trễ rồi, thành thật xin lỗi! 我打电话是有关我们会面的事宜。 Wǒ dǎ diàn huà shì yǒu guān wǒ men h miàn de shì I'm calling about our meeting Tôi gọi họp 恭喜你! Gōng xi nǐ! Congratulations! Chúc mừng bạn nha! 保持联系! Bǎo chí liánxì! Stay in touch! Giữ liên lạc nhé! 保持[bǎo chí]: bảo trì = to keep = giữ lại 在下一个拐角。 Zài xià yí ge guǎi jiǎo At the next corner Tại góc kế tiếp! 能描述一下你的工作吗? Néng miáo shù yī xià nǐ de gōng zuò ma? Could you describe your work? Bạn mơ tả cơng việc bạn? 我天天都要上班,每天 个小时。 Wǒ tiāntiān dū yào shàngbān, měi tiān gè xiǎoshí I work everyday, everyday I work hours Tôi phải làm việc ngày, tám ngày 你怎么了? Nǐ zěn me le? What’s wrong with you? Bạn bị thế? 我感冒了。 Wǒ gǎn mào le I caught[kɔ:t] a cold Tôi bị cảm 感冒[gǎn mào]: cảm mạo = cảm lạnh = to catch cold 这个问题让我考虑一下再答复你。 Zhè ge wèn tí ràng wǒ kǎo lǜ yī xià zài dá fù nǐ Let me think it over, I'll tell you the answer later Vấn đề để tơi suy nghĩ tí trả lời bạn sau 我不能这么做。 Wǒ bù néng zhè me zuò I can't this Tôi làm 我一定会遵守约定。 Wǒ yī dìng huì zūn shǒu yuē dìng I will certainly keep my promise Tôi chắn giữ lời mà 遵守[zūn shǒu]: tuân thủ = comply[kəm'plai] with 约定[yuē ding]: ước định = lời hứa = promise 我可以用一下你的电脑下载我的请假单吗? Wǒ kě yǐ yòng yī xià nǐ de diàn nǎo xià zài wǒ de qǐng jià dān ma? Could I use your computer to download my excuse letter? Tơi dùng máy tính bạn tí để download đơn xin phép ạ? 下载[xià zài]: hạ tải = download 你介意我明天请假吗? Nǐ jiè wǒ míng tiān qǐng jià ma? Do you mind if i take tomorrow off? Bạn có phiền khơng ngày tới tơi xin nghỉ phép? 我需要你的帮助。 Wǒ xū yào nǐ de bāng zhù I need your help Tôi cần giúp đỡ bạn 我想和你谈一下。 Wǒ xiǎng nǐ tán yī xià I would like to talk to you for a minute Tôi muốn trao đổi với bạn tí 原来如此! Yuán lái rú cǐ! Is that so! Thì vậy! 如此[rú cǐ]: thuở = = in this way, so 你们的办公室在哪? 请你把这张表填一下。 Nǐ men de bàn gōng shì zài nǎ? Where is your office? Văn phòng bạn đâu? Qǐng nǐ bǎ zhè zhāng biǎo tián yī xià Please fill out this form Xin mời điền vào mẫu đơn 我可以进来吗? 你们认为结算方式合适吗? Wǒ kě yǐ jìn lái ma? Can I come in? Tơi vào ạ? Nǐ men rèn wéi jié suàn fāng shì shì ma? Do you think the method of payment is OK for you? Các bạn cho cách kết toán ổn chưa? 陈经理正在办公室等您。请跟我来。 你想不想改变一下? Chén jīng lǐ zhèng zài bàn gōng shì děng nín Qǐng gēn wǒ lái Manager Chen is waiting for you in his office Please follow me Giám đốc Trần đợi ơng phịng làm việc Xin theo Nǐ xiǎng bù xiǎng gǎi biàn yī xià? Do you feel like you could with a change? Bạn có muốn thay đổi tí khơng? 请把这份文件复印三份。 你肯定你九点能来吗? Qǐng bǎ zhè fèn wén jiàn fù yìn sān fèn Please make three copies of this (document) Xin vui lòng photo copy từ văn Nǐ kěn dìng nǐ jiǔ diǎn néng lái ma? Are you sure you can come by at nine? Bạn có bạn tới không? 复印机卡纸了。 你还记得我吗? Nǐ hái jì de wǒ ma? Do you remember me? Bạn cịn nhớ tơi khơng? 我感冒了,所以我想请假一天 Wǒ gǎn mào le, suǒ yǐ wǒ xiǎng qǐng jià yī tiān I caught[kɔ:t] a cold, so I really need a day off Tôi bị cảm rồi, nên cần ngày để nghỉ 我爱你。 Wǒ ài nǐ I love you Tôi yêu bạn 我喜欢你。 Wǒ xǐ huan nǐ I like you Tơi thích bạn Fù yìn jī kǎ zhǐ le There are some papers stuck in the machine Có vài tờ giấy bị kẹt lại máy photo 卡纸[kǎ zhǐ]: khải = kẹt giấy = paper jam 打印机没纸了。 Dǎ yìn jī méi zhǐ le The printer has run out of paper Hết giấy máy in 复印机里的纸用完了。 Fù yìn jī lǐ de zhǐ yòng wán le The copier has run out of paper Trong máy photo hết giấy 把数据输入计算机。 Bǎ shù jù shū rù jì suàn jī Enter data into a computer Nhập liệu vào máy tính 数据[shù jù] số = liệu (máy tính) = data 将文件过目一下。 我恨你。 Wǒ hèn nǐ I hate you Tôi ghét bạn 这份文件我需要一个副本。 Zhè fèn wén jiàn wǒ xū yào yī gè fù běn I need to make a copy of this document Tôi cần photo từ văn 副本[fù běn]: phó = duplicate = chép lại Jiāng wén jiàn guò mù yī xià Look over the documents Duyệt sơ qua văn 过目[guò mù]: mục = duyệt sơ = look over 在文件上盖章。 Zài wén jiàn shàng gài zhāng Stamp the document Đóng dấu lên văn 盖章[gài zhāng]: hạp chương = đóng dấu = stamp 提交文件。 Tí jiāo wén jiàn Submit the document Giao phát tài liệu 对不起。我把它忘在家里了。我明天早上带 来。 Duì bù qǐ Wǒ bǎ tā wàng zài jiā lǐ le Wǒ míng tiān zǎo shang dài lái I’m sorry I left it at home I’ll bring it back in the morning Tơi xin lỗi Tơi bỏ qn nhà Tơi mang tới vào sáng hơm sau 你是新来的吧? Nǐ shì xīn lái de ba? You’re new around here, huh? Bạn người hả? 是的。我来这才两三个星期。 Shì de Wǒ lái zhè liǎng sān gè xīng qī Yes I just started a couple of weeks ago Vâng Tôi vừa bắt đầu làm việc vài tuần 可这个你得重新做一遍。 Kě zhè ge nǐ de chóng xīn z yī biàn You are going to have to re-do this Bạn phải làm lại 我在哪儿签字呀? Wǒ zài nǎ'er qiān zì ya? Where I sign? Tơi ký tên chỗ nhỉ? 对不起。全忘在脑后了! Duì bù qǐ Quán wàng zài nǎo hịu le! Sorry It completely slipped my mind! Tơi xin lỗi Tơi hồn tồn qn mất! 我真的非常抱歉! Wǒ zhēn de fēi cháng bào qiàn! I’m really sorry! Tôi thật lấy làm tiếc! 这太乱了! Zhè tài luàn le! It’s badly organized! Hỗn độn quá! 乱[luàn]: loạn = in disorder And, to be honest, if this continues, we may not be able to employ her here Nói thật nhé, việc cịn tiếp diễn, chúng tơi khơng thể th ta 老实说[lǎo shí shuō]: lão thật thuyết = thành thật = honestly 继续[jì xù]: kế tục = tiếp tục = continue[kən'tinju:] 也许[yě xǔ]: dã hứa = có lẽ = maybe 你不记得了? Nǐ bù jì dé le? Don’t you remember? Bạn không nhớ hả? 我的确想不想来了。 Wǒ dí què xiǎng bù xiǎng lái le I really don’t remember that Tôi thật không nhớ việc 到底要我怎样你才能满意? Dào dǐ yào wǒ zěn yàng nǐ néng mǎn yì? How to be satisfied with what you want? Rốt tơi phải làm để thỏa mãn bạn? 我已尽我所能。 Wǒ yǐ jìn wǒ suǒ néng I did my best Tơi cố gắng 你真好笑。 Nǐ zhēn hǎo xiào How funny you are Bạn vui tính thật 我一点也不喜欢。 Wǒ yī diǎn yě bù xǐ huan 我完全不喜欢。 Wǒ wán quán bù xǐ huan I don't like it at all Tơi khơng thích tẹo 真好玩。 Zhēn hǎo wán How funny it is Thật vui (mắc cười) 我保证,我说的是实话。 Wǒ bǎo zhèng, wǒ shuō de shì shí h I'm telling the truth Tơi đảm bảo tơi nói thật 保证[bǎo zhèng]: bảo chứng = assure[ə'ʃuə] 而且老实说,如果再这样继续下去的话,我 我笑是因为你让我觉得好笑。 Wǒ xiào shì yīn wèi nǐ ràng wǒ jué de hǎo xiào 们也许不能再雇用她了。 Ér qiě lǎo shí shuō, rú guǒ zài zhè yàng jì xù xià qù de huà, wǒ men yě xǔ bù néng zài gù yòng tā le You make me laugh Tơi cười bạn làm tơi cảm thấy mắc (buồn) cười Shì ma? Ō, wǒ tài jī dòng le! Really? Oh, I'm so excited! Thật hả? Ồ, tuyệt vời quá! 有什么让你不满吗? Yǒu shé me ràng nǐ bù mǎn ma? What made you dissatisfied with it? Vấn đề khiến bạn chưa hài lịng? 我没有作弊。 Wǒ méi yǒu z bì I didn't cheat Tơi khơng gian lận 作弊[z bì]: tác tệ = to cheat 打印机的墨盒使用完墨。 Dǎ n jī de mị shǐ yòng wán mò Ink cartridge ran out Hộp mực máy in 激动[jī dịng]: kích động = excite 我也这样认为。 Wǒ yě zhè yàng rèn wéi I think so Tơi nghĩ 听您这么说我太高兴了。 Tīng nín zhè me shuō wǒ tài gāo xìng le I'm very excited to hear that Tơi vui biết 他正在开会。 墨盒[mị hé]: mực hộp = hộp mực máy in = cartridge Tā zhèng zài kāi huì He is in a meeting now. Ông tham gia họp 我出去大厅带来东西给你看。 你右边的那个。 Wǒ chū qù dà tīng dài lái dōng xi gěi nǐ kàn Tơi ngồi đại sảnh đem đồ cho anh xem 大厅[dà tīng] = đại sảnh = hall 你在哪个部门工作? Nǐ zài nǎ ge bù mén gōng zuò? Which department you work for? Bạn làm việc phận nào? 现要把它们粘贴在一起。 Xiàn yào bǎ tā men zhān tiē zài yī qǐ Let's glue these two things together Dán dính chúng lại với 粘贴[zhān tiē]: dính thiếp = stick = dán dín 把它们剪下来。 Nǐ u biān dì nà gè The one on your right Cái phía bên phải bạn đó! 我真不知道。 Wǒ zhēn bù zhī I really don’t known Tôi thật mà 今天星期几? Jīn tiān xīng qí jǐ? What day is it today? Hôm ngày tuần nhỉ? 今天是星期一。 Bǎ tā men jiǎn xià lái Let's cut them into pieces Cắt chúng thành mảnh 剪[jiǎn]: tiện = cắt (bằng kéo) = cut with scissors Jīn tiān shì xīng qí yī It’s Monday today Hơm ngày T.2 你做得太多了。 Jīn tiān shì jǐ hào? What’s the date today? Hơm ngày mấy? Nǐ z de tài duō le You work too much Bạn làm việc nhiều 我发现要完成我的任务很难! Wǒ fā xiàn yào wán chéng wǒ de rèn wù hěn nán! I find it difficult to complete my task! Tôi thấy mệt việc hoàn thành nhiệm vụ này! 今天是几号? 你有胶水吗?我这里需要一点。 Nǐ yǒu jiāo shuǐ ma? Wǒ zhè lǐ xū yào yī diǎn Do you have glue? I need some here Bạn có keo dán khơng? Tơi cần 任务[rèn wù]: nhiệm vụ = assignment 如果你有多的,请给我。 是吗?噢,我太激动了! Rú guǒ nǐ yǒu duō de, qǐng gěi wǒ If you have more, please give me some Nếu bạn có nhiều, vui lịng cho tơi 你能提前完成工作吗? 我也是,再见。 Wǒ yě shì, zài jiàn Nǐ néng tí qián wán chéng gōng z ma? So I See you later Can you finish your work ahead of time? Tôi Gặp lại bạn sau nhé! Bạn hồn thành cơng việc trước thời hạn khơng? 希望如此。 会议延期了。 H n qí le The meeting is put off Cuộc họp bị trì hỗn 延期: diên kì 我五天之后回来。 Wǒ wǔ tiān zhī hịu h lái I’ll be back in days ngày quay trở lại Xī wàng rú cǐ I hope so Tôi hi vọng 如此[rú cǐ]: (như vầy) 这间房子有多宽? Zhè jiān fáng zi yǒu duō kuān? How wide is this room? Căn phòng rộng nhỉ? 这堵墙有多厚? 你学英语多久了? Nǐ xué yīng yǔ duō jiǔ le? How long have you studied English? Bạn học tiếng Anh rồi? 你能用英文写文章吗? Nǐ néng yòng yīng wén xiě wén zhāng ma? Can you write in English? Bạn viết văn tiếng Anh không? 你上班干些什么? Nǐ shàng bān gàn xiē shén me? What you at work? Ở chỗ làm công việc cụ thể bạn gì? 我接电话和打字。 Zhè dǔ qiáng yǒu duō hòu? What's the thickness of the wall? Vách tường dày bao nhiêu? 堵墙[dǔ qiáng]: đổ tường = vách tường = the wall 您能告诉我在哪儿能找到这些书吗? Nín néng gào su wǒ zài nǎ'er néng zhǎodào zhè xiē shū ma? Could you tell me where I can find these books? Bạn cho tơi biết nơi kiếm sách đó? 很高兴。 Hěn gāo xìng With pleasure Rất vinh hạnh! Wǒ jiē diàn huà dǎ zì I answer telephones and some typing Tơi tiếp điện thoại đánh máy vi tính 我能用电梯吗? 闲暇时,你干些什么? 电梯[diàn tī]: điện thê = thang máy = elevator['eliveitə] Xián xiá shí, nǐ gàn xiē shén me? What you in your spare time? Thời gian nghỉ, bạn làm gì? 闲暇[xián xiá]: nhàn hạ = leisure['leʤə] = rỗi rãi 我留下加了一会儿班。 Wǒ liú xià jiā le yī huǐ'er bān I stayed and did some extra work Tôi tăng ca lại làm số việc 对不起,我必须得走了。 Duì bù qǐ, wǒ bì xū de zǒu liǎo Sorry, I’ve got to go now Xin lỗi, tơi phải 必须[bì xū]: tu = phải = must Wǒ néng yòng diàn tī ma? Can I use the lift? Tơi thang máy? 对不起,它坏了,你只能走楼梯了。 Duì bù qǐ, tā huài le, nǐ zhǐ néng zǒu lóu tī le Sorry, it’s broken You have to use the stairs Xin lỗi, bị hỏng rồi, bạn thang thơi 我七点离开办公室。 Wǒ qī diǎn lí kāi bàn gōng shì I leave the office at Tơi rời văn phịng lúc 那样对吗? Nà ng d ma? Is that right? Như có chưa? 请给我提些建议。 Qǐng gěi wǒ tí xiē jiàn Please give me your advice Xin vui lịng cho tơi lời khun 我出差到那儿。 Wǒ chū chāi nà'er I went there on business Tôi đến cơng tác Ngay sau anh đến, chúng tơi nói cho ảnh biết 我想先拍一些照片。 Wǒ xiǎng xiān pāi yī xiē zhào piàn I wanna take some photos first Tôi muốn chụp vài ảnh trước 那正是我所期待的。 出差[chū chāi]: xuất sai = công tác = be on a business trip Nà zhèng shì wǒ suǒ qí dài de That’s just what I was looking for Đó mà tơi tìm kiếm 什么时间? 我想可能是这样。 Shén me shí jiān? When? Khi nào? 四点到四点半。 Sì diǎn diǎn bàn From to 4:30 Từ đến rưỡi Wǒ xiǎng kě néng shì zhè ng It might be, I suppose Có lẽ vậy, nghĩ 我希望我没有打扰你。 Wǒ xī wàng wǒ méi yǒu dǎ rǎo nǐ I hope I’m not bothering you Tôi hi vọng không làm phiền bạn 打扰[dǎ rǎo]: đánh nhiễu = interrupt[,intə'rʌpt] 你有什么不舒服? Nǐ yǒu shé me bú shū fú? What’s your trouble? Bạn gặp rắc rối vậy? 就干到这吧。 舒服[shū fú]: = dễ chịu = comfortable ['kʌmfətəbl] Jiù gān zhè ba Let’s stop here Thôi dừng lại 我一定拨错号了。 我了解你的意思。 Wǒ yī dìng bō cuò hào le I must have dialed a wrong number Chắc quay nhầm số 电话出了点儿毛病。 Diàn huà chū le diǎn er máo bìng There’s something wrong with the phone Điện thoại bị lỗi 我已收到你的来信。 Wǒ yǐ shōu nǐ de lái xìn I have received your letter Tôi nhận tin bạn 这正是问题的关键。 Zhè zhèng shì wèn tí de guān jiàn That’s the point Đó mấu chốt vấn đề 关键[guān jiàn]: quan kiện = điểm = key point 他一来,我们就告诉他。 Tā yī lái, wǒ men jiù gào su tā As soon as he comes, we’ll let him know Wǒ liǎo jiě nǐ de yì si I see what your mean Tôi hiểu ý bạn 请不要生我的气! Qǐng bù yào shēng wǒ de qì! Please don't get mad at me! Làm ơn đừng giận tôi! 别烦我! Bié fán wǒ! Don't bother me! Xin đừng làm phiền tôi! 那么,你想说的是 Nà me, nǐ xiǎng shuō de shì So what you are trying to say is À, có phải bạn muốn nói 我有一大摞东西要打。他要我明天下午一 定干完。 Wǒ yǒu yī dà l dōng xi o dǎ Tā o wǒ míng tiān xià wǔ yī dìng gàn wán Fax someone a report Fax báo cáo cho We have a lot of work to Chúng tơi có nhiều việc phải làm 传真[chuán zhēn]: truyền chân = fax 某人[mǒu rén]: mỗ nhân = = somebody 许多[xǔ duō]: hứa đa = nhiều = a lot of, much 与客户交换名片。 Yǔ kè hù jiāo huàn míng piàn Exchange business cards with clients Trao đổi danh thiếp với khách hàng 与[yǔ]: dư = đưa = offer 客户[kè hù]: khách hộ = khách hàng= client['klaiənt] 交换[jiāo huàn]: giao hoán = trao đổi= exchange 名片[míng piàn]: danh phiến = danh thiếp = business card 打开电脑。 Dǎ kāi diàn nǎo Turn on the computer Mở máy tính lên 拣选信件。 Jiǎn xuǎn xìn jiàn Sort the mail Sắp xếp thư từ 拣选[jiǎn xuǎn]: giản tuyển = lựa chọn = choose [tʃu:z] 开发票。 Kāi fā piào Make out an invoice Lập danh đơn 开发[Kāi fā]: khai phát invoice['invɔis] 开收据。 Kāi shōu jù Write out a receipt Viết giấy biên nhận 收据[shōu jù]: thâu cư = giấy biên nhận = receipt[ri'si:t] 把电话内容记在本子上。 Bǎ diàn huà nèi róng jì zài běn zi shàng Take notes over the phone Ghi chép sơ nội dung lúc nghe điện thoại 挂断电话。 Guà duàn diànhuà Hang up the phone Gác máy điện thoại 给我一些纸写字。 Gěi wǒ yī xiē zhǐ xiě zì Give me some paper to write on Cho tơi giấy viết 这事儿就该这样做。 Zhè shì er jiù gāi zhè yàng zuò This is the way to it Việc nên làm cách 他们说了他们将要来。 Tā men shuō le tā men jiāng yào lái They said they would be coming Họ họ có ý định đến 将要[jiāng yào]: tương yếu = ý định = be going to 他说他不能来因为要开会。 Tā shuō tā bù néng lái yīn wèi yào kāi huì He said he could not come because he would be having a meeting Anh nói anh khơng thể đến phải họp 你对工作满意我感到很高兴。 Nǐ d gōng z mǎn wǒ gǎn hěn gāo xìng I am glad that you are satisfied with your job Bạn hài lịng cơng việc, tơi cảm thấy vui 分明是他错了,你为什么怪我? Fēn míng shì tā cuò le, nǐ wèi shé me guài wǒ? It's obvious that he is wrong Why should you blame me? Rõ ràng anh sai Vậy mà chị lại la tôi? 怪[guài]: quái = la mắng = to blame[bleim] 有必要马上派他到那里去。 Yǒu bì yào mǎ shàng pài tā nà lǐ qù It is necessary that he should be sent there at once Nhất thiết phải phái đến 必要[bì o]: tất yếu = necessary['nesisəri] 派[pài]: phái = dispatch[dis'pỉtʃ] 挂断[g dn]: quải đón = gác máy = hang-up 真令人惊奇!真想不到! 确认一天的工作表。 Zhēn lìng jīng qí! Zhēn xiǎng bù dào! What a surprise it is! How surprising (it is)! Thật ngạc nhiên! Què rèn yī tiān de gōng zuò biǎo Confirm the day’s schedule Xác nhận lịch làm việc hàng ngày 工作表 [gōng zuò biǎo]: giấy chấm công = worksheet 我们有许多工作要做。 Wǒ men yǒu xǔ duō gōng zuò yào zuò 惊奇: kinh = kinh ngạc 还没决定谁做这项工作。 Hái méi j dìng sh z zhè xiàng gōng z It is not yet decided who will that job Vẫn chưa định người đảm nhận cơng 我希望你说服她仔细考虑此事。 việc 项[xiàng]: hạng = term Wǒ xī wàng nǐ shuō fú tā zǐ xì kǎo lǜ cǐ shì I wish you could persuade her to think it over Tôi hi vọng bạn thuyết phục cô suy nghĩ lại 我不在乎你是否喜欢该计划。 仔细[zǐ xì]: tử tế = lưu ý = carefulness['keəfulnis] Wǒ bù zài hū nǐ shì fǒu xǐ huan gāi jì huà I don't care whether you like the plan or not Tôi không quan tâm việc dù anh có thích hay 你能不能换一个方法说? khơng kế hoạch Nǐ néng bù néng huàn yī gè fāng fǎ shuō? 在乎[zài hū]: hô = quan tâm = care about Can you try and put it in some other way? 是否[shì fǒu]: thị phủ = như, có = whether (or not) Bạn diễn tả cách khác không? 她没跟我讲她拒绝这项工作的原因。 Tā méi gēn wǒ jiǎng tā jù jué zhè xiàng gōng zuò de yuán yīn She didn’t tell me the reason why she refused the offer Cơ khơng nói cho tơi biết nguyên nhân từ chối nhiệm vụ 拒绝[jù jué]: cự tuyệt = refuse[ri'fju:z] 原因[yuán yīn]: nguyên nhân = reason 不要忘记我告诉你的时间。 Bù yào wàng jì wǒ gào su nǐ de shí jiān Don’t forget the time (that, which) I’ve told you Đừng qn lời tơi nói lúc 你和谁一起去的? Nǐ shuí yī qǐ qù de? With whom did you come? Bạn với đến vậy? 你刚才在跟谁说话? Nǐ gāng zài gēn shuí shuō huà? To whom were you speaking? Lúc bạn mạn đàm vậy? 你们请我到这里来是为了什么目的? Nǐ men qǐng wǒ zhè lǐ lái shì wèi le shén me mù dì? For what purpose did you invite me to come here? Cho biết mục đích bạn mời tơi đến đây? 换[hn]: hốn 方法[fāng fǎ]: phương pháp 我请你帮个忙。 Wǒ qǐng nǐ bāng gè máng I have a favor to ask Tơi có việc muốn nhờ bạn 您允许我改变一下日期吗? Nín yǔn xǔ wǒ gǎi biàn yī xià rì qí ma? Do I have your permission to change the date? Chị có chấp thuận việc thay đổi ngày khơng? 允许[yǔn xǔ]: dỗn = chấp thuận, cho phép = permit['pə:mit] 日期[rì qí]: nhật kì = ngày tháng = date 抬我,我还没有那么高的水平。 Tái wǒ, wǒ hái méi yǒu nà me gāo de shuǐ píng Don't over praise me, I am not so talented Quá khen rồi, không tài giỏi đâu 请保持镇静,先生。 Qǐng bǎo chí zhèn jìng, xiān shēng Please remain calm, sir Xin ngài giữ bình tĩnh 保持[bǎo chí]: bảo trì = giữ = keep 镇静[zhèn jìng]: trấn tĩnh = calm[kɑ:m] 我们工作吧。 Wǒ men gōng zuò ba Let's get down to work Chúng ta vào việc thơi 目的[mù dì]: mục đích = purpose['pə:pəs] 我以前见过你,但是不记得在哪里了。 我的英语口语有些困难。 Wǒ de Yīng yǔ kǒu yǔ yǒu xiē kùn nán I have some trouble with my oral English Wǒ yǐ qián jiàn g nǐ, dàn shì bù jì de zài nǎ lǐ le Tiếng Anh nói gặp số rắc rối I have seen you before, but I can’t remember where Lúc trước tơi có gặp bạn rồi, mà không nhớ đâu 你有什么建议吗? 但愿你能说服她去这样想。 Dàn yuàn nǐ néng shuō fú tā qù zhè yàng xiǎng I wish you could persuade her to think so Tơi mong bạn thuyết phục hiểu 但愿[dàn yn]: đãn nguyện = có lẽ = mayhap 说服[shuō fú]: thuyết phục = persuade[pə'sweid] Nǐ yǒu shé me jiàn yì ma? Do you have any suggestions? Bạn có đề nghị khơng? 你不这样认为吗? Nǐ bù zhè yàng rèn wéi ma? Don't you think so? Bạn không nghĩ hả? 他除了工作啥也没干。 Tā le gōng zuò shà yě méi gàn 我看得懂繁体字,但是我不喜欢,我还是喜 He did nothing but work Anh ta khơng có khơng làm ngồi cơng việc 欢简体字,好看又好写。 Wǒ kàn de dǒng fán tǐ zì, dàn shì wǒ bù xǐ huan, wǒ hái shì xǐ huan jiǎn tǐ zì, hǎo kàn u hǎo xiě 我想她是我见过的最漂亮的女孩之一了。 Tơi đọc hiểu chữ phồn thể tơi khơng thích, tơi Wǒ xiǎng tā shì wǒ jiàn g de z piào liang de nǚ thích đọc chữ giản thể hơn, vừa dễ đọc vừa dễ hái zhī yī le viết I think she is one of the most beautiful girls I've ever 繁体[fán tǐ]: phồn thể = traditional characters seen 还是[hái shì]: hồn thị = had better = vẫn, thích Tôi nghĩ cô ta cô gái đẹp mà thấy 你为什么不听我说呢? Nǐ wèi shé me bù tīng wǒ shuō ne? Tại bạn nghe khơng hiểu tơi nói vậy? 天啊!这倒提醒了我,今天我该给他打个电 话。 Tiān a! Zhè tí xǐng le wǒ, jīn tiān wǒ gāi gěi tā dǎ 我已经跟你说了一百遍我看不懂繁体字,但 gè diàn huà 你依然不听我的。 Oh, dear! That reminds me I should have phoned Wǒ yǐ jīng gēn nǐ shuō le yī bǎi biàn wǒ kàn bù dǒng him today fán tǐ zì, dàn nǐ yī rán bù tīng wǒ de Ơi trời! Nhắc nhớ, hơm tơi gọi điện thoại cho Tơi nói với bạn đọc không chữ phồn thể anh 提醒[tí xǐng]: đề tỉnh = nhắc lại, nhắc nhớ = remind nhiều lần rồi, mà bạn không nghe 依然[yī rán]: y nhiên = nhiên, = still 他的技术到火候了。 Tā de jì shù huǒ hòu le His skill has matured Kỹ anh thành thục 技术[jì shù]: kỹ thuật = kỹ = skill 火候[huǒ hòu]: hỏa tiết = thâm niên, thành thục = mature[mə'tjuə] 欢迎欢迎 请坐。 Huān ng huān ng qǐng z Welcome! Please have a seat Hoan nghênh! Xin mời ngồi! 祝您有个愉快的教师节。 Zhù nín yǒu gè yú kuài de jiào shī jié Wishing you a happy Teacher's Day Nhân ngày Nhà giáo, em chúc cô hạnh phúc 用给出短语造句。 噢。谢谢。你真是太好了。 Ō Xiè xiè Nǐ zhēn shi tài hǎo le Oh, thank you That's very nice of you Ồ, cảm ơn Bạn thật tốt 你干嘛不停下来 ? Nǐ gàn ma bù tíng xià lái ? Why don't you stop ? Tại anh không dừng lại ? 干嘛[gàn ma]: can ma = = why 停下来[tíng xià lái]: đình hạ lai = dừng lại = stop 你不应该这样的。 Nǐ bù yìng gāi zhè yàng de You shouldn't have done that Anh đừng nên làm 多漂亮的姑娘啊! 用所给的词组成句子。 Duō piào liang de gū niang a! What a pretty girl! Cơ gái đẹp làm sao! ng suǒ gěi de cí zǔ chéng jù zi Make up sentences with the words given Hãy đặt câu với từ ngữ cho sẵn 我们怎样才能改变他的想法呢? Yòng gěi chū duǎn yǔ zào jù 短语[duǎn yǔ]: đoản ngữ = phrase = thành ngữ, từ ngữ 造句[zào jù]: tạo câu = sentence-making = đặt câu 这些文件已经发到你的邮箱了。 Zhè xiē wén jiàn yǐ jīng fā nǐ de yóu xiāng le These documents have been sent to your mail box Các tài liệu gửi tới hịm thư bạn 邮箱[u xiāng]: bưu rương = hịm thư = postbox 姑娘[gū niang]: nương = gái = lassie['læsi] Wǒ men zěn yàng néng gǎi biàn tā de xiǎng fǎ ne? What can we to change his mind? Chúng ta phải làm để thay đổi cách nghĩ đây? 想法[xiǎng fǎ]: tưởng pháp = ý kiến, quan điểm = opinion 我们怎样才能到那? Wǒ men zěn yàng néng nà? What can we to get there Làm để chúng tơi đến đó? 我可以早点走吗? Wǒ kě yǐ zǎo diǎn zǒu ma? Is it OK for me to leave early? Em sớm tí khơng? 我认为,一切都有可能。 Wǒ rèn wéi, yī qiè dōu yǒu kě néng Anything is possible, I suppose Em cho rằng, việc khả thi 几个月不用,我的法语又回生了。 Méi yǒu shé me néng shǐ tā mǎn yì, tā zǒng shì fā láo sāo Nothing pleased him He was always grumbling Không cách mà làm anh vui lòng cả, anh càu nhàu suốt 发牢骚[fā láo sāo]: phát tao = càu nhàu = grumble['grʌmbl] 随着时间的推移,情况会改善的。 S zhe shí jiān de tuī , qíng kng h gǎi shàn de Things will improve as time goes on Dần dần theo thời gian, tình hình cải thiện 随着[suí zhe]: tùy khán = along with = theo 推移[tuī ]: suy di = trơi qua = pass 改善[gǎi shàn]: cải thiện = to make better 对这工作我还不熟悉。 Duì zhè gōng zuò wǒ hái bù shú xī I am still strange to the job Em chưa quen với công việc Jǐ gè yuè bù yòng, wǒ de fǎ yǔ u h shēng le I haven't practiced my French for months and it's 熟悉: thục dứt = thành thục, quen getting rusty Mấy tháng không dùng tới, tiếng Pháp tơi 我不熟悉这里。 回生[h shēng]: hồi sinh Wǒ bù shú xī zhè lǐ I'm a stranger here Tơi khơng quen nơi 我从没去过上海。 Wǒ cóng méi qù guò shàng hǎi I have never been to Shang Hai Từ trước tới giờ, chưa Thượng Hải 我想像不出是为什么。 Wǒ xiǎng xiàng bù chū shì wèi shé me I can't imagine why 他的英语正在渐渐提高。 Tā de yīng yǔ zhèng zài jiàn jiàn tí gāo His English is improving little by little Tiếng Anh anh tiến 渐渐[jiàn jiàn]: tiềm tiềm = = little by little 提高[tí gāo]: đề cao = tiến = increase['inkri:s] Tơi khơng hình dung ngun nhân 你使用什么计算机接入互联网的? 别凶狠地瞪着我,我没有干坏事。 Nǐ shǐ ng shén me jì sn jī jiē rù hù lián wǎng de? Which computer you use to access the Internet? Bạn truy cập Internet máy tính vậy? Bié xiōng hěn de dèng zhe wǒ, wǒ méi yǒu gàn huài shì Stop glowering at me , I've done nothing wrong Đừng bực dọc mà, tơi đâu làm sai đâu 凶狠地瞪着[xiōng hěn de dèng zhe]: trừng mắt, giận = glower['glʌvə] 本人已迁居,来信请转新址。 Běn yǐ qiān jū, lái xìn qǐng zhuǎn xīn zhǐ Please forward my mail to my new address Vui lòng chuyển thư sang địa 迁居[qiān jū]: thiên ký = chuyển = move 址[zhǐ]: = location 这些学生的听力提高了。 Zhè xiē x shēng de tīng lì tí gāo le The students have improved their listening Kỹ nghe học sinh cải thiện 提高[tí gāo]: đề cao = trao dồi 没有什么能使他满意,他总是发牢骚。 接入[jiē rù]: tiếp nhập = truy cập = access 他犯了错误,而且是常常犯。 Tā fàn le c wù, ér qiě shì cháng cháng fàn He makes mistakes, and that very often Anh ta lại phạm sai lầm, việc thường xảy 犯[fàn]: phạm = to violate['vaiəleit] 错误[c wù]: thác ngộ = sai sót = mistake 而且[ér qiě]: thả = = as well as 我不同意你们所说的话。 Wǒ bù tong yì nǐ men suǒ shuō de huà I disagree with what you say Tơi khơng đồng ý mà bạn nói 你的计算机没有互联网连接。 Nǐ de jì sn jī méi yǒu hù lián wǎng lián jiē Your computer does not have any internet connection Internet máy vi tính bạn khơng kết nối 连接[lián jiē]: liên tiếp = kết nối = connect[kə'nekt] 我重新做过。 Wǒ chóng xīn z g I’ll re-work it Tơi làm lại lần 重新[chóng xīn]: trùng tân = lại lần = again 我很迷茫,很难过。 Wǒ hěn mí máng, hěn nán g I am confused and sad Tôi cảm thấy bối rối buồn Nǐ nà ng z shì wèi le shén me? What did you that for? Bạn làm để làm gì? 为了什么?我们等下再说,行吗? Wèi le shén me? Wǒ men děng xià zài shuō, xíng ma? About what? Can we talk about this later? Để làm vậy? Chúng ta đợi tí trao đổi, khơng? 迷茫[mí máng]: mơ màng = bối rối = confused 你最快多久能过来? 请登录并返回一个拷贝,我们为我们的文件 Nǐ z ki duōjiǔ néng glái? How quickly can you get here? Anh đến sớm bao lâu? Qǐng dēng lù bìng fǎn h yī gè kǎo bèi, wǒ men wèi wǒ men de wén jiàn Please sign and return one copy to us for our file 登录[dēng lù]: đăng lục = đăng nhập = log on 返回[fǎn huí]: phản hồi = return to 拷贝[kǎo bèi]: khảo bối = chép lại = copy 如果你有心读它,我将寄上一份给你。 Rú guǒ nǐ yǒu xīn dú tā, wǒ jiāng jì shàng yī fèn gěi nǐ I will send you a copy in case you care to read it 有心[yǒu xīn]: hữu tâm 将[jiāng]: tương = = will 我的电脑不能复制大的文件到 U 盘。 我从来没有…… Wǒ cóng lái méi yǒu…… I have never Tôi chưa (bao giờ)… 请留下来陪我。 Qǐng liú xià lái péi wǒ Please stay with me Làm ơn lại với 你不能留下来吗?请再多留一会儿。 Nǐ bù néng liú xià lái ma? Qǐng zài duō liú yī huǐ'er Wǒ de diàn nǎo bù néng fù zhì dà de wén jiàn U Can't you stay? Stay a while, please pán Ở lại thêm tí mà! Máy tính copy file dung lớn sang USB 复制[fù zhì]: phục chế = chép = to copy U 盘[U pán]: U bàn = đĩa USB 不小心的错误。 Bù xiǎo xīn de cuò wù An inadvertent error Lỗi bất cẩn (không cố ý) 我得先问一下我的老板。 Wǒ de xiān wèn yī xià wǒ de lǎo bǎn I have to ask my boss first Tôi phải hỏi ý kiến sếp trước 我好久没收到她来信了。 小心[xiǎo xīn]: tiểu tâm = cẩn thận 错误: thác ngộ = sai sót inadvertent /,inəd'və:tənt/: vơ ý Wǒ hǎo jiǔ méi shōu tā lái xìn le I haven't heard from her for a long time Lâu tơi khơng nghe tin tức 前几天我不慎丢失了这个东西。 老没见你啊。 Qián jǐ tiān wǒ bù shèn diū shī le zhè ge dōng xi Một vài ngày trước vô tình đánh Lǎo méi jiàn nǐ a I haven't seen you for ages Lâu không gặp bạn 不慎[bù shèn]: bất thận = vô ý = inadvertence[,inəd'və:təns] 丢失[diū shī]: đâu thất = = lose[lu:z] 复制文件。 Fù zhì wén jiàn To copy file Copy file 复制: phục chế = chép, 你那样做是为了什么? 你那样说是什么意思呢? Nǐ nà yàng shuō shì shén me yì si ne? What you mean by saying that? Anh nói có ý gì? 你还想知道什么? Nǐ hái xiǎng zhī shén me? What else you want to know? Bạn muốn biết thêm khơng? 我看你下次得再加把劲 Cuộc họp lần nói nội dung vậy? 关于[guān ]: quan = việc = about 内容[nèi róng]: nội dung = content ['kɔntent] Wǒ kàn nǐ xià cì de zài jiā bǎ jìn 我只是想知道他到底怎么了? I suppose you have to work harder next time Tôi cho tới bạn phải làm việc chăm Wǒ zhǐ shì xiǎng zhī tā dǐ zěn me le? I just want to know what's wrong with him Tôi muốn biết bị vậy? 下次: hạ thứ = lần sau = next time 再加: tái gia = bên cạnh, = besides, in addition 现在你是我全部想要的。 Xiàn zài nǐ shì wǒ quán bù xiǎng yào de Now you’re all I want Bây tất muốn bạn 我说的都是真话,不是对你空口说白话。 Wǒ shuō de dōu shì zhēn huà, bù shì duì nǐ kōng kǒu shuō bái huà What I'm saying is true I'm not paying you lip service Những tơi nói thật 你大概什么时候能告诉我结果? Nǐ dà gài shén me shí hou néng gàosu wǒ jié guǒ? When could you possibly let me know the result? 大概[dà gài]: đại khái = approximate[ə'prɔksimit] 结果[jié guǒ]: kết = result 我不会让你失望的。 Wǒ bù huì ràng nǐ shī wàng de I won't let you down Tôi không làm bạn thất vọng đâu 失望[shī wàng]: thất vọng = be disappointed 空口[kōng kǒu]: không = nói dối 谢谢您,我很感激。 如果我失败了怎么办? Xiè xiè nín, wǒ hěn gǎn jī Thank you I'd appreciate it Cảm ơn, cảm kích Rú guǒ wǒ shī le zěn me bàn? What if I fail? Lỡ thất bại làm sao? 感激[gǎn jī]: cảm kích = appreciate[ə'pri:ʃieit] 失败[shī bài]: thất bại = fail 我宁愿你不要这么做。 是什么让你这么心烦意乱啊? Wǒ nìng yuàn nǐ bù yào zhè me zuò I'd rather you didn't it Tơi khơng thích bạn làm đâu Shì shén me ràng nǐ zhè me xīn fán yì luàn a? What makes you so upset? Điều làm bạn buồn vậy? 心烦意乱[xīn fán yì luàn]: tâm phiền ý loạn = buồn bã = upset 想一想什么另你高兴。 Xiǎng yī xiǎng shén me lìng nǐ gāo xìng Think of what makes you happy Hãy nghĩ mà khiến bạn vui 另[ling]: lánh = khác = else, other 做更多你喜欢的东西。 Zuò gèng duō nǐ xǐ huan de dōng xi Do more of what makes you happy Hãy làm mà khiến cho bạn vui 是什么让你与众不同? Shì shén me ràng nǐ yǔ zhịng bù tóng What makes you different Cái làm bạn thay đổi? 与 众 不 同 [yǔ zhòng bù tong]: dư với bất đồng = khác thường = extraordinary [iks'trɔ:dnri] 这次会议是关于什么内容的? Zhè cì huì yì shì guān yú shén me nèi róng de? What's this meeting about? 宁愿[nìng yn]: ninh nguyện = preferably['prefərəbli]: thích 我宁愿你直截了当地告诉我你的想法。 Wǒ nìng yn nǐ zhí jié liǎo dāng dì gào su wǒ nǐ de xiǎng fǎ I'd rather you told me frankly what you think Tơi thích anh nói thẳng mà nghĩ 直 截 了 当 地 [zhí jié liǎo dāng dì]: trực triệt liễu đương địa = nói thẳng = straight from the shoulder 想法[xiǎng fǎ.]: tưởng pháp = ý kiến, suy nghĩ 今天下午我可能会早点离开。 Jīn tiān xià wǔ wǒ kě néng huì zǎo diǎn lí kāi I'll probably take off early this afternoon Có lẽ chiều tơi nghỉ làm sớm 对不起,我来不了。 Duì bù qǐ, wǒ lái bu le I'm sorry, but I can't make it Tôi xin lỗi, làm việc 对不起,答案是否定的。 D bù qǐ, dá àn shì fǒu dìng de I'm sorry, but the answer is no Tôi xin lỗi, câu trả lời không 答案[dá àn]: đáp án = answer 否定[fǒu ding]: phủ định = negative['negətiv] 在我看来,那样做是对的。 Zài wǒ kàn lái, nà ng z shì duì de In my opinion, that's the right thing to Theo ý kiến tơi việc nên làm 有谁愿意跟我一起去吗? Yǒu sh yn gēn wǒ yī qǐ qù ma? Is there anyone willing to go with me? Có tình nguyện với tơi khơng? 你那样做是为了什么? Nǐ nà ng z shì wèi le shén me? What did you that for? Bạn làm để làm gì? 你自己选择。 She is not only pretty, but also intelligent Cơ khơng đẹp mà cịn thong minh 不仅[bù jǐn]: bất cận = không = not only 他们的命令必须服从。 Tā men de mìng lìng bì xū fú cóng Their commands must be obeyed Những lệnh họ bắt buộc phải chấp hành 必须[bì xū]: tất tu = buộc phải = must 服从[fú cóng]: phục tùng = chấp hành = obey, submit 不管他们愿不愿,他们必须服从。 Bù guǎn tā men yuàn bù yn, tā men bì xū fú cóng They had to obey, whether they would or not Họ phải chấp hành mà khơng cần biết có đồng ý hay khơng 这种说法完全是无稽之谈。 Zhè zhǒng shuō fǎ wán quán shì wú jī zhī tán The allegations were totally unfounded Lời lập luận hoàn tồn vơ Nǐ zì jǐ xuǎn zé The choice is up to you Quyền lựa chọn bạn 说法[shuō fǎ]: thuyết pháp = viện lý = allegation[,ỉle'geiʃn] 无稽之谈[wú jī zhī tán]: vơ kê chi đàm = lời nói khơng = tale of tub 选择[xuǎn zé]: soát trạch = chọn = select[si'lekt] 我大体上同意你所说的。 整个周末,我除了睡觉,啥都没做。 Wǒ dà tǐ shàng tóng nǐ suǒ shuō de In general, I agree to what you said Nói chung tơi đồng ý mà bạn nói Zhěng gè zhōu mị, wǒ le sh jiào, shà dōu méi 大体上[dà tǐ shàng]: đại thể thượng = on the whole = nhìn chung z I nothing but sleep all weekend Các ngày cuối tuần, ngồi việc ngủ ra, tơi khơng làm 他忽視我。 khác Tā hū shì wǒ 整个[zhěng gè]: chỉnh liễu = nguyên = entireness[in'taiənis] He ignored me 除了[chú le]: trừ liễu = trừ = except (for) Anh ta mặc kệ 啥[shà]: xá = what 忽視[hū shì]: hốt thị = ignored = mặc kệ 我在互联网上查过此事。 Wǒ zài hù lián wǎng shàng chá g cǐ shì I looked it up on the Internet Tơi kiếm Internet 互联网[hù lián wǎng]: hỗ liên võng = Internet 查[chá]: tra = to research 听起来他似乎知道些什么。 Tīng qǐ lái tā hū zhī xiē shén me Is sounds like he knows something Nghe biết 似乎[sì hū]: tự hơ = = as if 难怪你这么累。 Nán guài nǐ zhè me lèi No wonder you're so tired Thảo bạn lại mệt 难怪[nán guài]: nạn quái = thảo nào, hèn = no wonder 她不仅漂亮,而且很聪明。 Tā bù jǐn piào liang, ér qiě hěn cōng míng 他已经忘却发生什么事了。 Tā yǐ jīng wàng què fā shēng shén me shì le He was oblivious of what was happening Anh làm ngơ trước xảy 忘却[wàng què]: vong khước = oblivious[ə'bliviəs] = lãng quên 他说宁愿做这个,不愿做那个。 Tā shuō nìng yuàn zuò zhè ge, bù yuàn zuò nà gè He preferred to this rather than that Anh thích làm làm 不愿[bù yuàn]: bất nguyện = miễn cưỡng = reluctance[ri'lʌktəns] 这两种意见中我倾向于前一种。 Zhè liǎng zhǒng yì jiàn zhōng wǒ qīng xiàng yú qián yī zhǒng Of the two opinions, I prefer the former Đối với ý kiến này, thiên ý kiến ban đầu 倾向于[qīng xiàng yú]: khuynh hướng vu = thiên = be apt to 前一[qián yī]: tiền = former['fɔ:mə] = trước đây, cũ 现在把要点告诉我,细节留到以后再说。 请回到你的座位上。 Xiàn zài bǎ yào diǎn gào su wǒ, xì jié liú yǐ hịu Qǐng h nǐ de z wèi shàng zài shuō Go back to your seat, please Tell me the main points now; leave the details till later Xin vui lòng trở chỗ ngồi bạn Bây nói cho tơi biết trọng tâm vấn đề, cịn chi tiết đề cập sau 要点[yào diǎn]: yếu điểm = key point = ý chính, trọng tâm 细节[xì jié]: tế tiết = chi tiết = detail 我们临时就用这个办法吧。 Wǒ men lín shí jiù ng zhè ge bàn fǎ ba Let's use this method temporarily Hãy dùng biện pháp tạm thời 临时[lín shí]: lâm thời = tạm thời = temporary 办法[bàn fǎ]: biện pháp = method 但我不能控制自己。 Dàn wǒ bù néng kịng zhì zì jǐ But I can't control myself Nhưng mà tơi khơng thể kiểm sốt 控制[kịng zhì]: khống chế = kiểm sốt = control 我们不但饿了,而且也累了。 Wǒ men bù dàn è le, ér qiě yě lèi le We were not only hungry, but also tired Chúng khơng đói mà cịn mệt 我虽然相信,但还要考虑一下。 Wǒ suī rán xiāng xìn, dàn hái yào kǎo lǜ yī xià Although I believe it, I must consider Mặc dù tin mà phải suy nghĩ lại 虽然[suī rán]: nhiên = = although[ɔ:l'ðou] 这样的例子可以举出数百个。 Zhè yàng de lì zǐ kě yǐ jǔ chū shù bǎi gè Examples of this sort might be quoted in hundreds Những ví dụ có lẽ lên đến hàng trăm 例子[lì zǐ]: lời tử = thí dụ = example 举出[jǔ chū]: cử xuất = đếm, liệt kê = enumerate[i'nju:məreit] 百个[bǎi gè]: bách cá = hàng trăm = hundred['hʌndrəd] quote[kwout]: lời trích dẫn 虽然工作艰苦,我还是很喜欢。 Suī rán gōngz jiān kǔ, wǒ hái shì hěn xǐ huan Even though it’s hard work, I enjoy it Dù cho công việc gian khổ tơi thích 艰苦[jiān kǔ]: gian khổ = trial['traiəl] 还是[hái shì]: hồn thị = all the same 布置第二天的作业。 Bù zhì dì èr tiān de z Make the assignment for the next day Sắp đặt phân công công việc vào ngày tới 布置[bù zhì]: bố trí = arrange 作业[z ]: phân cơng = assignment 这项工作需要我们两个小时才能完成。 Zhè xiàng gōng z xū yào wǒ men liǎng gè xiǎo shí néng wán chéng This assignment will take us two hours to finish it Chúng tơi tiếng để hồn tất nhiệm vụ 他们说说法有差异,我该怎么办呢? Tā shuō shuō fǎ yǒu chā yì, wǒ gāi zěn me bàn ne? They said differently What am I supposed to do? Ý kiến họ trái ngược nhau.Tơi phải bây giờ? 差异[chā ]: sai dị = tương phản, trái ngược = difference 现在我该怎么办呢? Xiànzài wǒ gāi zěn me bàn ne? What am I going to now ? Bây tơi làm đây? 干什么骂人呢? 我做错事了吗? Gàn shén me mà ne? Wǒ zuò cuò shì le ma? Why you scold me every time? Did I anything wrong? Tại mắng hồi vậy? Tơi làm sai hả? 骂人[mà rén]: mạ nhân = la mắng 你总是误解我的意思。 Nǐ zǒng shì wù jiě wǒ de yìsi You always misunderstand me Bạn hiểu lầm tơi hồi 误解[wù jiě]: ngộ giải = misunderstand ['misʌndə'stỉnd] 我是一个负责任的人。 Wǒ shì yī gè fù zé rèn de I'm a responsible person Tơi người có trách nhiệm 负责任[fù zé rèn]: phụ trách nhiệm = responsible[ris'pɔnsəbl] 我再三跟他解释这事与我无关。 Wǒ zài sān gēn tā jiě shì zhè shì yǔ wǒ wú guān I tried to make clear to him that I’m not responsible for this Tôi hết lần đến lần khác giải thích với tơi khơng có liên quan đến việc 再三[zàisān]: tái tam = nhiều lần = over and over again 无关[wúguān]: vô quan = không quan tâm = don't care 我们有 家公司,员工超过 1000 人。 Wǒ men yǒu jiā gōng sī, yuán gōng chāo guò 1000 We have companies, more than 1000 people of employee Chúng tơi có công ty, 1000 nhân công 员工[yuán gōng]: viên cơng = nhân cơng = employee[ɔm'plɔiei] 超过[chāo g]: độn q = vượt = exceed[ik'si:d] 我生性与别人不同。 Wǒ shēng xìng yǔ bié bù tóng My nature is different from other people's Tính cách tơi khác biệt với người khác 生性[shēng xìng]: sinh tính = tính cách, chất 他们对行程安排有不同的想法。 Tā men d xíng chéng ān pái yǒu bù tóng de xiǎng fǎ They have had different ideas for the scheduling Ý tưởng chương trình họ khác 行 程 安 排 [xíng chéng ān pái]: hành trình an = chương trình = scheduling 想法[xiǎng fǎ]: tưởng pháp = ý tưởng = to think of a way (to sth) 从一个地方到另一个地方。 你是负责人, 你怎么能对这个问题不置可 否? Nǐ shì fù zé rén, nǐ zěn me néng d zhè ge wèn tí bù zhì kě fǒu? You are in charge of the job How could you evade the issue? Anh người chịu trách nhiệm công việc, mà anh lại chối bỏ trách nhiệm chứ? 负责人[fù zé rén]: phụ trách nhân = cá nhân chịu trách nhiệm = persons responsible 不 置 可 否 [bù zhì kě fǒu]: bất trí khả phủ = chối bỏ trách nhiệm = not express an opinion 他对这个任务负责。 Tā duì zhè ge rèn wù fù zé He is in charge of the task Anh người chịu trách nhiệm nhiệm vụ 任务[rèn wù]: nhiệm vụ = assignment Cóng yī gè dì fāng lìng yī gè dì fāng Move from place to place Di chuyển vòng quanh, chuyển từ nơi đến nơi 恐怕不妥。 另一[lìng yī]: lánh = (vật, cái, nơi) khác = another Kǒng pà bù tuǒ I'm afraid this is n't the proper way to handle the case 从一个地方移到另一个地方。 Tơi e cách khơng thích hợp để xử lý việc Cóng yī gè dì fāng lìng yī gè dì fāng 不妥[kǒng pà]: bất thỏa = khơng thích hợp = not proper[ˈprɔpə] Transfer from one place to another Dời chỗ sang chỗ khác 你要多少? 我愿代你去。 Wǒ yuàn dài nǐ qù I'll go instead of you Tôi thay cho bạn Nǐ yào duō shǎo? How many you want ? Bạn muốn bao nhiêu? 代[dài]: đãi = thay thế, thay cho = instead 请告诉我,哪一个好呢? 配线坏了,需要更换。 Qǐng gào su wǒ, nǎ yī gè hǎo ne? Please tell me which is better? Làm ơn cho biết tốt hơn? Pèi xiàn huài le, xū yào gēng huàn The wiring is faulty and needs to be replaced Hệ thống đường dây bị lỗi cần thay 我将把文件的副本发给你。 Wǒ jiāng bǎ wén jiàn de fù běn fā gěi nǐ 配线[pèi xiàn]: phôi tuyến = hệ thống đường dây = wiring I will send you a copy of the file 更换[gēng hn]: canh hốn = thay = replace Tơi gửi file copy cho bạn 不达目的,决不罢休。 Bù dá mù dì, jué bù bà xiū We 'll never give up until the goal is reached Không đạt mục đích, khơng từ bỏ 达[dá]: đạt = để = reach 决不[jué bù]: bất = không = never 罢休[bà xiū]: bãi hưu = từ bỏ = give up 我将留在这里一直到十二点钟。 Wǒ jiāng liú zài zhè lǐ yī zhí shí'èr diǎn zhōng I shall stay here until twelve o'clock Tôi lại 12 将[jiāng]: tương = = shall, will 一直到[yī zhí dào]: trực đáo = = until 点钟[diǎn zhōng]: điểm chung = = o'clock 我刚传真一份文件给你。 Wǒ gāng chuán zhēn yī fèn wén jiàn gěi nǐ I just sent you a fax Tôi vừa gửi fax cho anh 怎么在 Word 中插入文件对象? Zěn me zài Word zhōng chā rù wén jiàn duì xiàng? How to insert objects into Word? Làm để chèn đối tượng vào Word nhỉ? 插入[chā rù]: sáp nhập = chèn vào = insert 对象[duì xiàng]: đối tượng = object 除一个人都到了。 Chú yī gè dōu le All are here but one Mọi người tới ngoại trừ người 参谋[cān móu]: tham mưu = đưa lời khuyên = give advice 除[chú]: trừ = except 除你之外大家都知道。 Chú nǐ zhī wài dà jiā dōu zhī Everyone knows it but you Mọi người biết bạn không 之外[zhī wài] = chi ngoại = loại trừ = excluding 除你之外,我没告诉任何人。 Chú nǐ zhī wài, wǒ méi gào su rèn I haven’t told anybody but you Ngồi bạn ra, tơi khơng nói cho biết hết 普通 WORD 文档如何转化为 PDF 格式? Pǔ tōng WORD wén dàng rú zhuǎn huà wéi PDF gé shì? Làm để chuyển file Word thông thường thành định dạng file PDF nhỉ? How to convert word to PDF? 普通[pǔ tōng]: phổ thông = common 文档[wén dàng]: văn đương = tài liệu = document 转化为[zhuǎn huà wéi]: chuyển hóa vi = chuyển đổi file = convert 格式[gé shì]: định dạng file = format 除非我听说不是那样。 Chú fēi wǒ tīng shuō bu shì nà yàng Unless I hear to the contrary Trừ nghe ý kiến trái ngược 除非[chú fēi]: = unless contrary['kɔntrəri]: trái ngược 我们得专注于我的目标上 Wǒ men de zhuān zhù yú wǒ de mù biāo shàng We need to focus on my goals Chúng cần phải tập trung vào mục tiêu 目标上[mù biāo shàng]: mục tiêu thượng = mục tiêu 专 注 于 [zhuān zhù yú]: chuyên ô = tập trung vào (việc đó) = concentrate on 他总是专注于他的练习。 Tā zǒng shì zhuān zhù yú tā de liàn xí He always attention to his training Anh tập trung vào trình học tập 我们确信我们的预言。 Wǒ men què xìn wǒ men de yù yán We are confident in our predictions Chúng tơi tự tin vào dự đốn 确信[q xìn]: sác tín = tự tin = confident 预言[ý n]: dự ngơn = phán đốn = prediction 这事可以让他给你参谋一下。 他窘得要命,坐立不安。 Tā jiǒng dé o mìng, zlìbù'ān He was much embarrassed and disturbed Anh ta khó xử bối rối 窘[jiǒng]: quẫn = lúng túng, khó xử = embarrassed[im'bỉrəst] 要命[o mìng]: yếu mệnh = vơ cùng, = extremely 坐立不安[zlìbù'ān]: tọa lập bất an = bối rối = disturbed 对他的意图我有几分怀疑。 Duì tā de yì tú wǒ yǒu jǐ fēn huái yí I 'm somewhat suspicious of his intentions Tơi có tí nghi ngờ ý định 怀疑[hi ]: hồi nghi = nghi ngờ = suspicion[səs'piʃn] 你怎么理解他们的意图? Nǐ zěnme lǐ jiě tā men de yì tú? How you understand their purpose? Làm bạn thấu hiểu ý đồ họ? 理解[lǐ jiě]: lý giải = thấu hiểu = comprehend 意图[yì tú]: ý đồ = ý định = intention[in'tenʃn] 他们正在商议该做什么。 Tāmen zhèng zài shāng gāi z shén me They are deliberating what to Họ cân nhắc nên làm 商议[shāng yì]: thương nghị = dàn xếp, cân nhắc = deliberate[di'libərit] 他的名字从名单上删去了。 Tā de míng zì cóng míng dān shàng shān qù le His name was deleted from the list Tên anh bị xóa khỏi danh sách 名单[míng dān]: danh đơn = danh sách = list 删去[shān qù]: san khu = xóa = delete 我对自己有信心! Wǒ d zìjǐ yǒu xìn xīn! I am confident in myself! Tơi tự tin vào thân mà! 信心[xìn xīn]: tín tâm = tự tin = confidence 你必须对所做的事有信心。 Nǐ bì xū d suǒ z de shì yǒu xìn xīn You must be confident in what you Bạn phải tự tin vào mà làm 保存文件到本地机。 Bǎo cún wén jiàn běn dì jī Saving files to the local machine Lưu file máy tính cục (máy con) 保存[bǎo cún]: bảo tồn = lưu file = save (a file) 本地[běn dì]: địa = cục = local Zhè shì kě yǐ ràng tā gěi nǐ cān móu yī xià 我已经把邮件发给你了。 You might ask him for advice on this matter Bạn hỏi anh lời khuyên vấn đề Wǒ yǐ jīng bǎ yóu jiàn fā gěi nǐ le I have sent the e-mail to you Tôi gửi email cho anh He found it very interesting to be on Internet Anh ta cảm thấy thú vị dùng Internet 你 还 在 生 气 吗 ,对 不 起 ,我 知 道 错 了 ,请 你 原 他对於他美好的作品感到高兴。 谅 Nǐ hái zài shēng qì ma, duì bù qǐ, wǒ zhī cuò le, qǐng nǐ yuán liàng Are you still angry with me? Sorry,I am wrong,please forgive me,ok? Bạn cịn giận tơi hả? Xin lỗi, sai rồi, làm ơn bỏ qua cho nha? Tā d tā měi hǎo de z pǐn gǎndào gāoxìng He is happy about his nice work Anh cảm thấy hạnh phúc công việc tốt đẹp 美好[měi hǎo]: mỹ hảo = tốt đẹp = Ok 作品[zpǐn]: tác phẩm = cơng việc = work 原谅[yuán liàng]: nguyện lượng = tha lỗi = forgive 别犹豫不决,否则会错失良机。 Bié u ý bù j, fǒu zé h c shī liáng jī Don't hesitant, or you will miss the good opportunity Đừng có dự, khơng bạn bỏ lỡ hội tốt 我们必须在六点之前完成。 Wǒ men bì xū zài liù diǎn zhī qián wán chéng We have to finish before 6:00 Chúng ta buộc phải hoàn thành trước 6:00 犹豫[u ý]: dự = hesitant 否则[fǒu zé]: phủ tắc = không = if not 失[shī]: thất = mất, bỏ lỡ = to lose 良机[liáng jī] = lương = hội tốt = good chance 老板要我用 e-mail 告诉他。 我未敢与他交谈。 老板[lǎo bǎn]: lão = ông chủ, sếp = boss Wǒ wèi gǎn yǔ tā jiāo tán I dared not enter into conversation with him Tôi không dám mạn đàm với ông 未敢[wèi gǎn]: vị cảm = dám = dare 交谈[iāo tán]: giao đàm = đàm luận 他有一个有效的生意机构。 Tā yǒu yī gè yǒu xiào de shēng yì jī gòu He has an efficient business setup Cách thiết lập kinh doanh anh hiệu 有效[yǒu xiào]: hữu hiệu = hiệu = efficient 生意[shēng yì]: sinh ý = kinh doanh = business 机构[jī gòu]: cấu = institution[,insti'tju:ʃn] Lǎo bǎn yào wǒ yòng e-mail gào su tā The boss wants me to tell him by e-mail Sếp muốn trao đổi với ông e-mail 他的情况一天一天地改善着。 Tā de qíng kuàng yī tiān yī tiān dì gǎi shàn zhe He is getting better day by day Tình hình anh cải thiện qua ngày 上班时间,禁止打线上游戏。 Shàng bān shí jiān, jìn zhǐ dǎ xiàn shàng u xì Do not play any online games at work Trong thời gian làm việc, nghiêm cấm chơi game online 禁止[jìn zhǐ]: cấm = nghiêm cấm 线上[xiàn shàng]: tuyến thượng = trực tuyến = online 游戏[u xì]: du hí = trị chơi = game 那家公司有多少员工? Nà jiā gōng sī yǒu duō shǎo yuán gōng? How many employees are there in the company? Cơng ty có nhân viên? 不,没关系,不用为我担心。 听他讲话很有趣。 担心[dān xīn]: đãn tâm = lo lắng = worry Tīng tā jiǎng huà hěn yǒu qù It is very interesting to listen to him Anh ta giảng thuyết nghe thú vị 讲话[jiǎng huà]: giảng thoại = mạn đàm = talking 有趣[yǒu qù]: hữu thú = hấp dẫn, thú vị = interesting 请把我的名字加入你们的邮寄名单中。 Qǐng bǎ wǒ de míng zì jiā rù nǐ men de ujì míngdān zhōng Please add my name to your mailing list 加入[jiā rù]: gia nhập = thêm vào = add 邮 寄 名 单 [u jì míng dān]: bưu ký danh đơn = danh sách gửi email = mailling list 他发现上网很有趣。 Tā fā xiàn shàng wǎng hěn yǒu qù Bù, méi guān xì, bù ng wèi wǒ dān xīn No, it's all right, not worry about me Không, không đâu, đừng lo tơi 我会好的。不要为我担心。 Wǒ h hǎo de Bù yào wèi wǒ dān xīn I'll be fine Don't worry about me Tơi ổn thơi Đừng có lo mà 如果你有任何问题的话,请不要迟疑,马 上同我联络。 Rú guǒ nǐ yǒu rèn wèn tí de huà, qǐng bù yào chí yí, mǎ shàng tóng wǒ lián l Please don't hesitate to contact me if you have any questions Nếu có vấn đề xảy bạn đừng dự mà liên lạc với tơi 迟疑[chí ]: khích nghi = dự = hesitate 联络[lián l]: liên lạc = contact 祝旅途愉快。 Zhù lǚ tú yú kuài Hope you have a good trip back Chúc bạn có chuyến tốt đẹp 旅途[lǚ tú]: lữ đồ = hành trình, chuyến = trip 期待您的反馈建议! Qí dài nín de fǎn kuì jiànyì! Look forward to your feedbacks and suggestions soon! Rất mong nhận ý kiến phản hồi góp ý bạn! 期待[qí dài]: kỳ đợi = mong chờ = to look forward to 反馈[fǎn kuì]: phản quỹ = phản hồi = feedback ['fi:dbỉk] 请随意提出您的建议。 Qǐng s tí chū nín de jiàn Feel free to give your comments Hãy tự nhiên đề xuất kiến nghị 随意[s ]: tùy ý = tự nhiên = free 提出[tí chū]: đề xuất = to propose[propose] 请看下面的评论。 Qǐng kàn xià miàn de píng lùn Please see comments below Xin xem bình luận bên 评论[píng lùn]: bình luận = comments I arrived early so that / in order that I might not miss anything Tôi đến sớm để phịng bỏ qn 以免[yǐ miǎn]: dĩ miễn = để khơng, phịng = so as not to 错过[cuò guò]: thác = bỏ lỡ = miss 甚么[shèn mó]: ma = = anything 我附加了评估报告供您阅读。 Wǒ fù jiā le píng gū bào gào gōng nín yuè dú I enclose the evaluation report for your reference Tơi có đính kèm bảng báo cáo định giá để bạn tham khảo 附加[fù jiā]: phụ gia = đính kèm = additional 评估[píng gū]: bình cố = định giá = evaluation[i,vælju'eiʃn] 阅读[yuè dú]: duyệt đậu = nghiên cứu, tham khảo = reference 今天的会议记录在附件里。 Jīn tiān de huì yì jì lù zài fù jiàn lǐ Please find attached the meeting minutes File đính kèm biên họp ngày hơm 记录[jì lù]: ký lục = lời ghi chép (biên họp) = note 附件[fù jiàn]: phụ kiện = tập tin đính kèm = enclosure 设计文档在附件里,请评阅。 Shè jì wén dàng zài fùjiàn lǐ, qǐng píng y Attach is the design document, please review it Đính kèm thiết kế, xin vui lòng xét lại 设 计 文 档 [shè jì wén dàng]: thiết kế văn đương = vẽ = design document 评阅[píng y]: bình duyệt = xét lại = review 我的回答已标蓝。 其他个人特征方面的信息请见附件。 Wǒ de huí dá yǐ biāo lán Qí tā gè tè zhēng fāng miàn de xìn xī qǐng jiàn fù My answers are in blue below Câu trả lời đánh dấu màu xanh da jiàn For other known issues related to individual features, trời 标[biāo]: tiêu = đánh dấu = sign please see attached release notes Để biết thêm vấn đề khác có liên quan cụ thể, xin vui lịng xem file đính kèm 对该文件我增加了一些评论供参考。 D gāi wén jiàn wǒ zēng jiā le yī xiē píng lùn gōng cānkǎo I add some comments to the document for your reference 增加[zēng jiā]: tăng gia = thêm vào = to increase 供[gōng]: cung = với mục đích là, để = offer (information etc.) 你能改变世界,但为了做到这一点,首先 必须去看看它。 Nǐ néng gǎi biàn shì jiè, dàn wèi le z zhè yī diǎn, shǒu xiān bì xū qù kàn kàn tā You can change the world, but in order to so, you have to first see it Bạn có khả thay đổi giới, để làm việc này, trước tiên bạn phải xem 其他[qí tā]: kỳ đà = khác = other 特征[tè zhēng]: đặc trưng = feature['fi:tʃə] 不要管与自己无关的事。 Bù yào guǎn yǔ zì jǐ wú guān de shì Don't interfere in what doesn't concern you Đừng can thiệp vào mà khơng liên can đến cơng việc 无关[wú guān]: vơ quan = không liên quan = have nothing to with 人家能做到的,我们也能做到。 Rén jiā néng zuò de, wǒ men yě néng zuò If other people can it, so can we Những người khác làm được, làm 人家[rén jiā]: nhân gia = người khác = other people 首先[shǒu xiān]: thủ tiên = = first (of all) 别让我担心你哦! 我到得很早,以免错过甚么。 Wǒ de hěn zǎo, yǐ miǎn c g shèn mó Bié ràng wǒ dān xīn nǐ ó! Don't let me worry about you! Đừng để phải lo lắng bạn! 我要知道这件事的真情。 Wǒ yào zhī zhè jiàn shì de zhēn qíng I want to know the truth about this matter Tôi muốn biết thật vấn đề 真情[zhēn qíng]: chân tình = thật = the truth 软件不能运行。 Ruǎn jiàn bù néng ýn xíng The software does not work properly Phần mềm không hoạt động 软件[ruǎn jiàn]: nhuyễn kiện = phần mềm = software 运行[ýn xíng]: vận hành = hoạt động = move, work 她在公司里比其它人都漂亮。 Tā zài gōng sī lǐ bǐ qí tā dōu piào liang She is more beautiful than anyone else in her company Cô đẹp khác công ty 他年龄并不比我大。 Tā nián líng bìng bù bǐ wǒ dà He is no older than I am Anh khơng lớn tuổi tơi 年龄[nián líng]: niên linh = tuổi = age[eidʤ] 你的职位是什么? 我们只经营硬件而不经营软件。 Nǐ de zhí wèi shì shén me? What position you hold? Bạn nắm chức vị vậy? Wǒ men zhǐ jīng ng ng jiàn ér bù jīng ng ruǎn jiàn 职位[zhí wèi]: chức vị = position[pə'ziʃn] We deal in hardware but not software Chúng ta xử lý phần cứng không cần xử lý phần mềm 什么让你这么生气? 经营[jīng yíng]: kinh doanh = xử lý = deal in Shén me ràng nǐ zhè me shēng qì? 硬件[yìng jiàn]: ngạnh kiện = phần cứng = hardware What made you so angry? Vụ việc mà làm bạn giận vậy? 要是你处在他的位置, 那么你会怎么办? Yào shi nǐ chù zài tā de wèi zhì, nà me nǐ huì zěn me bàn? If you were in his position, what would you do? Giả sử bạn đặt vào vị trí anh ấy, bạn làm gì? 位置[wèi zhì]: vị trí = position 处在[chù zài]: xứ = đặt vào vị trí = in, at 哪一个版本你更喜欢? Nǎ yī gè bǎn běn nǐ gèng xǐ huan? Which version you prefer? Bạn thích phiên hơn? 版本[bǎn běn]: bản = phiên = version 我要是处在你那种环境下, 我会做同样的事。两点或四点你比较喜欢哪一个? Wǒ yào shi chù zài nǐ nà zhǒng huán jìng xià, wǒ h Liǎng diǎn h diǎn nǐ bǐ jiào xǐ huan nǎ yī gè? Which one you prefer? Two or four o'clock? z tong ng de shì Nếu tơi lâm vào hồn cảnh bạn, tơi làm hay giờ, bạn thích hơn? 比较[bǐ jiào]: bì giác = so sánh = compare[kəm'peə] If I were in your position, I would the same thing 像往常一样,来开会的人不多。 Xiàng wǎng cháng yī yàng, lái kāi huì de bù duō As usual, there weren't many people at the meeting Wǒ zǐ xì xiǎngle xiǎng, rèn wéi nǐ de jiàn bù c Như thường lệ, khơng có nhiều người đến dự Now that I reflect upon it, I believe you are right Tôi suy nghĩ lại rồi, cho ý kiến bạn họp 像 往 常一 样 [iàng wǎng cháng yī yàng]: tượng vãng thường dạng = đắn thường lệ = as usual 我仔细想了想,认为你的意见不错。 仔细[zǐ xì]: tử tế = lưu ý, cẩn thận = carefulness 他向我保证他决不再做那种事了。 Tā xiàng wǒ bǎo zhèng tā jué bù zài zuò nà zhǒng shì le Anh ta cam đoan không làm He assured me that he will never that again 这个可比那个好多了。 Zhè ge kě bǐ nà gè hǎo duō le This one is much better than that one Cái tốt nhiền so với 可比[kě bǐ]: khả bì = sánh với, so với = comparable 我不想这种事发生。 Wǒ bù xiǎng zhè zhǒng shì fā shēng I didn't want this to happen Tôi không mong muốn vụ xảy 我比较赞成这种看法。 Wǒ bǐ jiào zàn chéng zhè zhǒng kàn fǎ I have some sympathy with that point of view Tôi cảm thông với vụ việc 赞成[zàn chéng]: tán thành = thông cảm, cảm thông = in sympathy with 看法[kàn fǎ]: khán pháp = ý kiến, quan điêm = point of view 回答这个问题很容易。 H dá zhè ge wèn tí hěn róng It's easy to answer this question Rất dễ để trả lời câu hỏi 回答[huí dá]: hồi đáp = trả lời = answer 我知道你感到愤怒,我也有同感。 Wǒ zhī nǐ gǎn fèn nù, wǒ yěyǒu tónggǎn I know you feel angry, and I sympathize 愤怒[fèn nù]: phẫn nộ = giận dữ, tức giận = indignation[,indig'neiʃn] 同感[tóng gǎn]: đồng cảm = sympathize['simpəθaiz]: thơng cảm; đồng tình 非常感谢您的帮助。 它似比我所预期的大得多。 Tā shì bǐ wǒ suǒ ý qí de dà de duō It seemed much larger than I had expected it to be Hình lớn nhiều so với tơi dự đốn 似[shì]: tựa = = to seem 她来得比我预期的晚。 Tā lái de bǐ wǒ ý qí de wǎn She came later than I had expected Cô đến trễ mong đợi Fēi cháng gǎn xiè nín de bāng zhù Thank you very much for your assistance Cảm ơn nhiều giúp đỡ bạn 这是最好的办法。 请你把这段话从汉语翻译成英文,好吗? 办法[bàn fǎ]: biện pháp = cách = way Qǐng nǐ bǎ zhè duàn huà cóng Hàn yǔ fān yì chéng Yīng wén, hǎo ma? Would you please translate the passage from Chinese into English? Bạn làm ơn dịch đoạn văn từ tiếng Trung sang tiếng Anh khơng? Zhè shì z hǎo de bàn fǎ This is the best way. Đây cách tốt 今天我要与他初次见面。 Jīn tiān wǒ yào yǔ tā chū cì jiàn miàn I am meeting him for the first time today Hôm lần gặp 初次[chū cì]: sơ thứ = = for the first time 段话[duàn huà]: đoạn thoại = đoạn văn = passage 请把这个句子译成英语。 Qǐng bǎ zhè ge jù zi yì chéng yīng yǔ Please translate this sentence into English Làm ơn dịch câu sang tiếng Anh 句子[jù zi]: cú tử = câu = sentence 这是他度过的最烦恼的日子。 Zhè shì tā dù g de z fán nǎo de rìzi It was the most worrying day (that) he had ever spent. Đó ngày lo ngại (mà) trải qua 度过[dù guò]: đạc = trải qua = spend 烦恼[fán nǎo]: phiền não = nhiều lo nghĩ = worrying 请接受我们深切的同情。 我跟我的同事有着同样的感觉。 Qǐng jiē shòu wǒ men shēn qiè de tóng qíng Please accept our heartfelt sympathies Wǒ gēn wǒ de tóng shì yǒu zhe tóng ng de gǎn Hãy chấp nhận cảm thông chân thành chúng jué I feel the same way as my partner does 接受[jiē shòu]: tiếp thụ = chấp nhận = to accept, to receive Tơi với đồng có chung cảm giác 深切[shēn qiè]: thâm thiết = chân thành = heartfelt['hɑ:tfelt] 感觉[gǎn jué]: cảm giác = feel 他犯的错比你少。 Tā fàn de cuò bǐ nǐ shǎo He makes fewer mistakes than you do. Anh ta phạm sai lầm bạn 这是我第一次来到这里。 Zhè shì wǒ dì yī cì lái zhè lǐ I had not been here before Đây lần đến 成绩比预期的大。 Chéng jī bǐ ý qí de dà The success is greater than expected Thành tích cao hơn mong đợi 成绩[chéng jī]: thành tích = achievement[ə'tʃi:vmənt] 预期[ý qí]: dự kỳ = expect = mong chờ 我可以约见负责人吗? Wǒ kě yǐ yuē jiàn fù zé ma? Could I arrange a meeting with the director? Tơi xếp gặp với quản lý không? 约见[yuē jiàn]: ước kiến = hẹn gặp = appointment 越快越好。 Yuè kuài yuè hǎo The sooner the better Càng sớm tốt 会议将按预定的计划进行。 Huì jiāng àn ý dìng de jì h jìn xíng The meeting will take proceed as planned Cuộc họp ấn định tiến hành theo kế hoạch 按预定[àn yù dìng]: ấn dự định = xếp trước = at predetermined 进行[jìn xíng]: tiến hành = proceed[proceed] 据约翰说,下星期要开一个会。 Jù yuē hàn shuō, xià xīng qí yào kāi yī gè huì According to John, there will be a meeting next week Theo ơng John, có họp tổ chức vào tuần tới Dào zhōu zhǎo yī zhǎo, kàn kàn shì fǒu néng gịu zhǎo diū shī de wén jiàn Look around to see whether you can find the missing document Hãy nhìn xung quanh xem thử có tìm thấy văn bị khơng 四周[sì zhōu]: tứ chu = xung quanh = all around 是否[shì fǒu]: thị phủ = có (hoặc khơng) = whether (or not) 能够[néng gịu]: cấu = có khả = be able to 据 说[jù shuō]: thuyết = theo = according 真可惜我不能参加这次会议。 根据大家所说,他是位诚实的商人。 Zhēn kě xí wǒ bù néng cān jiā zhè cì huì yì Unfortunately, I won't be able to attend the meeting Tiếc quá, tham dự họp lần Gēn jù dàjiā suǒ shuō, tā shì wèi chéng shí de shāng 真可惜[zhēn kě xí]: chân khả tiếc = thật khơng may, tiếc = what a pity 这次[zhè cì]: giá thứ = lần = this time He is an honest businessman, according to what everyone says Đối với người, anh doanh nhân lương 你希望安排一次个别接见吗? Nǐ xī wàng ān pái yī cì gè bié jiē jiàn ma? thiện Would you like to arrange (for) a personal interview? 根据[gēn jù]: = theo như, dựa vào = according to Bạn có muốn xếp vấn cá nhân 诚实[chéng shí]: thành thật = lương thiện = honesty['ɔnisti] 商人[shāng rén]: thương nhân = doanh nhân = businessman không? 她为什么缺席? Tā wèi shén me quē xí? Why is she absent today? Tại hơm vắng mặt? 缺席[quē xí]: khuyết tịch = vắng mặt = absent 她因病缺席。 Tā yīn bìng quē xí She is absent because of sickness Cơ vắng mặt bị ốm 下次别迟到。 Xià cì bié chí Don’t be late next time Lần sau đừng đến trễ 个别[gè bié]: cá biệt = khác thường = exceptional[ik'sepʃənl] 接见[jiē jiàn]: tiếp kiến = vấn = interview['intəvju:] 我们决定将休假延至下个月。 Wǒ men jué dìng jiāng xiū jià yán zhì xià gè yuè We decided to delay our holiday until next month Chúng tơi định hỗn lại kỳ nghỉ tháng sau 休假[xiū jià]: hưu giá = nghỉ mát = take a vacation 延至[n zhì]: dun chí = trì hỗn, kéo dài = postponed 怎么回事啊?为什么我的电脑不能用了? Zěn me h shì a? Wèi shé me wǒ de diàn nǎo bù néng yòng le? What's going on? Why isn't my computer working? Gì vầy nè? Sao máy tính tơi khơng dùng vậy? 迟到[chí dào]: trì đáo = muộn = late 上一次我们讨论了什么问题? Shàng yī cì wǒ men tǎo lùn le shén me wèn tí? What did we talk about last time? Lần cuối thảo luận vấn đề nhỉ? 上一次[shàng yī cì]: thượng thứ = lần cuối = the last time 她看上去象什么? Tā kàn shàng qù xiàng shén me? 她长得什么模样。 Tā zhǎng de shén me mú yàng What does she look like? 看上去[kàn shàng qù]: khán thượng khứ = trơng = it seems (that) 模样[mú yàng]: mô dạng = diện mạo = appearance[ə'piərəns] 他没办法不再想这件事。 Tā méi bàn fǎ bù zài xiǎng zhè jiàn shì He can't stop thinking about it Anh ta khơng thể ngưng suy nghĩ 我正在努力地提高我的计算机技能。 Wǒ zhèng zài nǔ lì de tí gāo wǒ de jì suàn jī jì néng I'm trying to improve my computer skills Tôi cố gắng trao dồi kỹ vi tính 技能[jì néng]: kĩ = skill 我把新的程序设计安装在我的电脑里。 Wǒ bǎ xīn de chéng xù shè jì ān zhuāng zài wǒ de diànnǎo lǐ I installed the new program in my computer 到 四 周 找 一 找 , 看 看 是 否 能 够 找 到 丢 失 的 Tơi cài đặt chương trình vào máy tính tơi 文件。 ... list Tên anh bị xóa khỏi danh sách 名单[míng dān]: danh đơn = danh sách = list 删去[shān qù]: san khu = xóa = delete 我对自己有信心! Wǒ duì zìjǐ yǒu xìn xīn! I am confident in myself! Tơi tự tin vào thân... you please translate the passage from Chinese into English? Bạn làm ơn dịch đoạn văn từ tiếng Trung sang tiếng Anh khơng? Zhè shì z hǎo de bàn fǎ This is the best way. Đây cách tốt 今天我要与他初次见面。... dựa vào = according to Bạn có muốn xếp vấn cá nhân 诚实[chéng shí]: thành thật = lương thiện = honesty[''ɔnisti] 商人[shāng rén]: thương nhân = doanh nhân = businessman khơng? 她为什么缺席? Tā wèi shén

Ngày đăng: 20/09/2015, 21:55

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan