Tiểu luận Vai trò và chức năng của các ngôn ngữ dân tộc thiểu số trong giai đoạn công nghiệp hoá, hiện đại hoá đất nước

32 784 2
Tiểu luận Vai trò và chức năng của các ngôn ngữ dân tộc thiểu số trong giai đoạn công nghiệp hoá, hiện đại hoá đất nước

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Ngôn ngữ yếu tố quan trọng ý thức giác ngộ dân tộc phương tiện thống dân tộc Ở quốc gia đa dân tộc, đa văn hố đa ngơn ngữ với vấn đề dân tộc tôn giáo, ngơn ngữ trở nên có vai trị quan trọng Chính thế, quốc gia nào, nhà nước ln quan tâm đến sách ngơn ngữ, sách ngơn ngữ ln ln coi phần khơng thể thiếu sách dân tộc Việt Nam nước có nhiều dân tộc anh em chung sống, vấn đề dân tộc mà trước hết vấn đề ngơn ngữ văn hóa dân tộc đã, vấn đề nóng bỏng đất nước ta Vì có sách ngơn ngữ văn hóa dân tộc hợp lí nhiệm vụ thực cấp bách, cơng việc khơng khó khăn Bởi lẽ dân tộc đa dạng mặt dân số, trình độ phát triển xã hội khơng đồng nhau, điều kiên tự nhiên nơi dân tộc cư trú lại khác Trong đó, mục tiêu cơng nghiệp hóa – đại hóa Nhà nước ta đòi hỏi dân tộc phải phát triển Đây nhân tố tác động đến việc hoạch định sách việc thực thi nhiệm vụ để thực hóa sách ngơn ngữ văn hóa dân tộc Ngơn ngữ phương tiện giao tiếp trọng yếu xã hội công cụ tư người Cho đến tương lai, khơng phủ nhận vai trò đặc biệt quan trọng phát triển văn hóa cá nhân người tập thể, dân tộc Ngôn ngữ phương tiện quan trọng xã hội người Mỗi cộng đồng xã hội hay dân tộc khác có hình thức giao tiếp khác Có dân tộc xã hội dùng ngôn ngữ để giao tiếp với Trường hợp người ta gọi tình trạng đơn ngữ Lại có dân tộc xã hội để giao tiếp với người ta sử dụng nhiều hai ngôn ngữ sinh hoạt hàng ngày Trường hợp người ta gọi tình trạng song ngữ Việt nam quốc gia đa dân tộc địa bàn thu nhỏ tranh ngôn ngữ - văn hóa khu vực Đơng Nam Á Theo tài liệu số 121 – TCTK Tổng cục thống kê ngày – – 1979, nước Việt Nam có 54 dân tộc gồm dân tộc Kinh (Việt) 53 dân tộc thiểu số khác Như Việt Nam quốc gia đa dân tộc Các dân tộc thiểu số nước ta cư trú từ Bắc vào Nam, miền núi, trung du đồng tạo thành tranh đa dạng phức tạp địa vực cư trú.Ngoại trừ cộng đồng người Việt cộng đồng đơn ngữ nói tất dân tộc thiểu số lãnh thổ Việt Nam cộng đồng song ngữ Ngoài tiếng mẹ đẻ sử dụng mơi trường định, dân tộc thiểu số dùng tiếng Việt với tư cách ngôn ngữ quốc gia throng môi trường khác Ngồi có dân tộc, bên cạnh tiếng mẹ đẻ, tiếng Việt lại sử dụng ngôn ngữ khác vài môi trường giao tiếp Trong tình vậy, việc nghiên cứu ngôn ngữ dân tộc thiểu số nước ta không ý tới vấn đề giao tiếp song ngữ Có cộng đồng song ngữ, ngôn ngữ thứ tiếng mẹ đẻ cộng đồng Ở tiếng mẹ đẻ dùng phổ biến quê hương, vùng lãnh thổ mà cộng đồng song ngữ sinh sống Tuy nhiên điều kiên đó, cộng đồng phải sử dụng thêm ngôn ngữ thứ hai tiếng mẹ đẻ để làm công cụ giao tiếp Việc cần phải sử dụng ngơn ngữ thứ hai tiếng mẹ không thỏa mãn yêu cầu phát triển tư duy, yêu cầu giao tiếp không gian lớn hơn…Trong trường hợp ngơn ngữ thứ hai có tác dụng tích cực bổ sung cho ngơn ngữ thứ tiếng mẹ đẻ Bên cạnh có cộng đồng song ngữ mà mối quan hệ tiếng mẹ đẻ với ngôn ngữ thứ hai không Ở ngôn ngữ thứ tiếng mẹ đẻ Các cá nhân song ngữ sử dụng tiếng mẹ đẻ làm công cụ giao tiếp thường xuyên rộng rãi xã hội Ngược lại ngôn ngữ tiếng mẹ đẻ lại trở thành ngôn ngữ thứ nhất, đóng vai trị cơng cụ giao tiếp cộng đồng hay cá thể người Ở khía cạnh khác người ta cịn nói đến trạng thái trạng thái song ngữ tự nhiên Ở trạng thái thành viên cộng đồng song ngữ sử dụng tiếng mẹ đẻ ngôn ngữ thứ trình độ sử dụng chủ yếu dạng nói mà chưa sử dụng dạng viết, trình độ năm bắt sử dụng tiếng mẹ đẻ chưa trình độ hồn chỉnh Đồng thời ngơn ngữ thứ hai mà họ sử dụng trình độ thấp.Ở Việt Nam Chính sách ngơn ngữ thể 1.1 Trong thời kì Bắc thuộc, bọn phong kiến Trung Quốc dù cai trị trực tiếp hay gián tiếp, thi hành sách qn đồng hố Việt Nam trị văn hố Tiếng Hán chữ Hán trở thành công cụ hữu hiệu hành nhiều lĩnh vực khác Sử có nhắc tới vai trò Sĩ Nhiếp (làm Thái Thú Giao Chỉ vào khoảng 187–226) với tư cách Nam bang học tổ, tức người tổ chức việc học Việt Nam Nhưng thực tế vào thời Bắc thuộc quan cai trị tổ chức dạy chữ Hán cho số người Việt, đủ để làm công chức máy cai trị người Hán chưa phải dạy Nho giáo nhằm mục đích thi cử Trong thời kì này, chùa trung tâm văn hoá nhân dân học chữ Hán chùa trường người Trung Quốc dựng nên Theo sử sách, thời Bắc thuộc, có người giỏi chữ Hán, chưa có chế độ học tập chữ Hán quan trọng ngồi chùa Ai muốn thi phải sang Trung Quốc, Trương Trọng, Lí Cầm, Lí Tiến, Khương Công Phụ Cho đến trước kỉ XI, người tiêu biểu cho văn hoá Việt Nam nhà sư 1.2 Từ năm 939, Việt Nam giành độc lập từ tay người Hán Do nhu cầu phải đua tài với Trung Quốc để củng cố độc lập văn hố, Việt Nam có nhu cầu tiếp thu văn hố Hán Việc học chữ Hán có quy mô thời độc lập Về vấn đề này, không quên công lao vị vua khai quốc thời Lí–Trần Khi đất nước giành quyền độc lập, định hướng ngôn ngữ văn tự là: tiếp tục dùng chữ Hán, coi văn tự thức nhà nước Căn vào tài liệu lưu giữ năm 1018 vua Lí Thái Tổ sai Nguyễn Đạo Thành Phạm Hạc sang Tàu lấy Kinh Tam Tạng đem để vào Kho Đại Hưng; 1075 vua Lí Nhân Tông mở Khoa thi Tam trường để tuyển người làm quan, năm sau vua lập Quốc Tử Giám, tổ chức giảng dạy đến năm 1086 Vua lại mở khoa thi chọn người vào Hàn Lâm Viện Theo Nguyễn Tài Cẩn, "Tri thức Hán học người Việt giai đoạn Ngô, Đinh, Lê sản phẩm lưu lại chế độ Bắc thuộc, tri thức Hán học người Việt từ đời Lí trở sau lại sản phẩm định hướng có ý thức triều đình nước Việt độc lập Sự định hướng làm cho Việt Nam hẳn vào khu vực văn hoá Hán, đứng bên cạnh Trung Quốc, Triều Tiên, Nhật Bản Về mặt ngôn ngữ, định hướng làm cho tiếng Việt xa dần ngôn ngữ bà vốn gốc Mon Khmer mình: Mường, Poọng, Chứt, Cơtu, Bana, Mơn, v.v."(1) Nhà Trần triều đại tiếp tục nghiệp nhà Lí, tổ chức học hành thi cử chữ Hán, sáng tác chữ Hán Thực tiễn lịch sử chứng tỏ định hướng ngôn ngữ văn tự triều đại Việt Nam khiến cho tiếp xúc văn hố–ngơn ngữ Việt–Hán phát triển Hệ là: – Việt Nam sáng tạo chữ Nôm để ghi lại tiếng nói – Tiếng Việt tiếp thu yếu tố Hán Việt yếu tố Hán Việt Việt hố làm phong phú kho từ vựng – Hình thành cách đọc Hán Việt, cách đọc chữ Hán riêng người Việt Nam Trong Từ vựng tiếng Việt năm 1978, Nguyễn Thiện Giáp xác định cách đọc Hán Việt sau: "Cách đọc Hán Việt cách đọc chữ Hán Việt Nam người Việt Nam Cách đọc phản ánh dạng ngữ âm chữ Hán thời nhà Đường dạy học Việt Nam lúc Tất nhiên so với dạng ngữ âm chữ Hán thời nhà Đường cách đọc Hán Việt Việt hố nhiều cho phù hợp với hệ thống ngữ âm tiếng Việt thời đó"(2) Gần đây, Mối quan hệ âm Hán Việt phương ngữ tiếng Hán nhìn từ đặc điểm âm đầu(3), Lê Xảo Bình Vi Thụ Quan chứng minh âm Hán Việt chịu ảnh hưởng phương ngữ tiếng Hán Các tác giả cho vùng giáp Quảng Tây Quảng Đông ngày nay, thời cổ, có phương ngữ Hán quyền uy, phương ngữ Quảng Tín Trong 300 năm kể từ năm 106 trước công nguyên năm 217, Quảng Tín ln trụ sở Bộ Thứ Sử Giao Chỉ (về sau Bộ Thứ Sử Giao Châu), trung tâm trị, văn hoá Lĩnh Nam Ba quận Giao Chỉ, Cửu Chân Nhật Nam nằm nước Việt Nam ngày thuộc cai quản Bộ Thứ Sử Giao Chỉ, Việt Nam chịu ảnh hưởng trung tâm trị, văn hố thời điều tất nhiên Trong thời gian Sĩ Nhiếp làm Thái Thú Giao Chỉ, âm Hán mà người Việt học âm Trung Nguyên, mà âm phương ngữ lúc Các tác giả khẳng định phương ngữ Hán phải phương ngữ Quảng Tín Bản thân Sĩ Nhiếp người Quảng Tín Xương Ngơ, phương ngữ Quảng Tín lại phương ngữ quyền uy thời kì đó, dạy học sinh Việt Nam phương ngữ Quảng Tín điều bình thường Vì trung tâm trị Lĩnh Nam di chuyển sang phía đơng (năm 217 Tơn Quyền rời trung tâm trị Lĩnh Nam từ Quảng Tín Xương Ngơ đến Phiên Ngung (thành phố Quảng Châu ngày nay) Nam Hải) theo di chuyển người Hán, phương ngữ Quảng Tín phân hố dần, hình thành đối ứng khơng đồng đặc trưng ngữ âm âm Hán Việt phương ngữ Hán đại 1.3 Trên sở chữ Hán, dựa vào nguyên tắc cấu tạo chữ Hán, người Việt Nam sáng tạo chữ Nơm, thứ chữ ghi lại tiếng nói dân tộc Ban đầu, chữ Nơm kí tự dùng để phiên âm từ ngữ nước ngoài, địa danh, nhân danh Việt Nam mà vốn chữ Hán thể Khi hệ thống văn tự Nơm hình thành việc sáng tác thơ văn chữ Nôm trở thành phong trào có phân cơng chữ Hán chữ Nôm mặt chức năng: chữ Hán dùng hành chính, giáo dục, giao tiếp triều chính, cịn chữ Nơm dùng giao tiếp, văn chương bình dân Theo Phan Huy Chú(4), Lê Thánh Tông làm vua 38 năm, mở 12 kì thi, lấy đỗ 501 tiến sĩ, số có trạng nguyên Tuy coi trọng chữ Hán chữ Nôm, phong trào sáng tác chữ Nôm phát triển mạnh Quan lại, nho sĩ đua làm thơ chữ Nôm Ngay vua Lê Thánh Tơng có nhiều thơ Nơm truyền tụng lịch sử Cái tâm lí "trọng chữ khinh Nơm" có hầu hết nhà nho: sáng tác đề tài trang trọng, nghiêm chỉnh dùng chữ Hán, làm thơ để chơi, để mua vui dùng Nôm Tuy nhiên, với bước trưởng thành chữ Nơm, vị dần thay đổi Nguyễn Trãi hết lịng tơn trọng ngơn ngữ dân tộc, tin yêu ngôn ngữ dân tộc Tất thơ Nơm Nguyễn Trãi nói đến chân thành nhất, trang nghiêm nhất: nói đến chí hướng, nói đến đạo lí, nói đến lẽ sống đời, Với ý thức tự cường dân tộc, thời nhà Hồ, Hồ Quý Li có sách lớn nhằm nâng cao vị chữ Nôm Tương truyền, Hồ Quý Li dịch Kinh Thi, Kinh Thư chữ Nôm để dạy cho cung nữ Điều chứng tỏ Hồ Quý Li có chủ trương đưa chữ Nôm vào lãnh vực giáo dục Rất tiếc, công cải cách nhà Hồ bị chặn lại gót giày xâm lược nhà Minh Nhà Minh thi hành sách đồng hố tàn bạo Chúng đốt phá văn liệu, sử liệu Việt, có tài liệu ghi chép chữ Nơm Vì tài liệu chữ Nơm thời Hồ Quý Li thất truyền 1.4 Chữ quốc ngữ nhà truyền giáo chế tác từ kỉ XVII với mục đích truyền bá đạo Thiên Chúa vào Việt Nam học tiếng Việt, hiểu đất nước người Việt Nam Muốn truyền bá đạo mình, cần phải có phương tiện giao tiếp Thực tế, nhân dân Việt Nam người đọc chữ Nơm, khơng thể dựa vào chữ Nôm để truyền bá tư tưởng Thiên Chúa giáo vào nhân dân Vấn đề phải học tiếng Việt Các giáo sĩ phương Tây tạo hệ thống kí tự ghi tiếng Việt dựa hệ chữ La tinh Những năm đầu kỉ XIX hệ thống kí tự gọi chữ Quốc ngữ, theo nghĩa đen chữ Nôm chữ quốc ngữ Từ xuất chữ Quốc ngữ, tương quan ngôn ngữ, văn tự diễn đàn văn hoá Việt Nam khác với giai đoạn trước: Có hai ngơn ngữ tiếng Việt văn ngôn Hán, với ba loại chữ viết chữ Hán, chữ Nôm chữ Quốc ngữ Trong ba loại chữ viết chữ Hán chiếm vị số một, sau đến chữ Nơm, cuối chữ Quốc ngữ Tuy nhiên, thời kì nảy sinh tranh chấp chữ Hán chữ Nơm Văn học chữ Nơm thời kì có phát triển tồn diện lượng chất Bà chúa thơ Nôm Hồ Xuân Hương, đại thi hào Nguyễn Du với tác phẩm Truyện Kiều bất hủ xuất giai đoạn Không thế, chữ Nôm không dùng để ghi lại văn chương bình dân mà cịn dùng lĩnh vực khác Căn vào "Di sản Hán Nôm Việt Nam, Thư mục đề yếu" Viện Hán Nôm biên soạn với cộng tác nhóm học giả Trường Viễn đơng Bác cổ Pháp, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1993, số 5038 quyển, có số viết chữ Nơm "Vận niên ca diễn âm" sách ảnh hưởng thời tiết mùa màng viết chữ Nơm Số sách Đạo giáo có 163 quyển, phần lớn loại "giáng bút", tức loại sách tập hợp lời đồng cốt nói thay mặt vị thần, chủ yếu viết chữ Nôm Đạo giáo gắn bó trước hết với người dân lao động Những sách in Việt Nam Kinh Phật, số kinh in lại, diễn Nơm khơng có Sách giáo khoa sử Việt Nam, có chữ Nơm Về ngoại giao, "Chuyến sang Pháp sứ triều Nguyễn" viết thơ lục bát Về luật pháp, có Hồng triều luật lệ tốt yếu diễn ca chữ Nơm, Dân luật Bắc Kì, diễn Nơm thời Khải Định Tầng lớp nho sĩ gần gụi nhân dân lao động dùng chữ Nôm để sáng tác văn chương, ghi chép kiện xã hội, lịch sử với cách nhìn khác với cách ghi chép thức chữ Hán, có tác phẩm tiến bộ, chứa đựng tư tưởng trái với quan điểm đạo lí thống Vào giai đoạn cuối nhà Lê, nhà cầm quyền khơng coi thường mà cịn e ngại chữ Nơm, có hoạt động tiêu cực chữ Nơm, chí cịn đốt nhiều văn liệu viết chữ Nôm Năm 1663 đời Lê Huyền Tông, Trịnh Tạc yêu cầu Phạm Công Trứ viết 47 điều giáo hố chữ Hán, điều 35 chủ trương cấm đốn phá hoại tác phẩm Nơm Năm 1718 lại có lệnh Trịnh Cương sau: "Phủ liệu(5) lời truyền cho quân dân nước biết rằng: phàm sách có quan hệ đến giáo hoá đời khắc in lưu hành Lâu nay, bọn hiếu lượm nhặt bậy bạ tạp truyện bỉ ngữ (6) quốc âm, không phân biệt hay dở, khắc gỗ in bán, việc phải nên nghiêm cấm Từ nhà có in sách thế, cho trình quan đến bắt tịch thu ván in phá hết" (7) Năm 1760, Trịnh Doanh lại sai Nhữ Đình Toản diễn Nơm 47 điều giáo hố lục bát để tiện phổ biến Ngược lại, nhằm tăng cường tính tự tơn tinh thần dân tộc, triều đại Tây Sơn Nguyễn Huệ chủ trương dùng tiếng Việt chữ Nơm hành (giấy tờ Nhà nước), giáo dục, thi cử tế lễ thiêng liêng Đây Chiếu Bình Định Vương Nguyễn Huệ gửi cho Nguyễn Thiếp năm 1788: "Chiếu truyền La Sơn phu tử Nguyễn Thiếp khâm tri: Ngày trước uỷ cho phu tử Nghệ An tướng địa làm đô cho kịp kì hồi ngự Sao tới chưa thấy đặng việc Nên giá hồi Phú Xuân Kinh, hưu tức sĩ tốt Việc chiếu ban hạ, phu tử tảo nghi trấn thủ Thận cộng sự, kinh chi, doanh chi, tướng địa tu đô Phú Thạch hành cung cho hậu cận sơn, kì địa phịng dân cư chi gian đâu cát địa khả đô, phu tử đạo nhãn giám định, tảo tảo tốc hành Uỷ cho trấn thủ Thận tảo lập cung điện, kì tam nguyệt nội hồn thành, đắc tiện giá ngự Duy phu tử vật dĩ nhàn hốt thị Khâm tai! Đặc chiếu Thái Đức thập niên, lục nguyệt, sơ nhật"(8) Trong giáo dục thi cử, triều đại Tây Sơn quy định: Mỗi khoa thi, vịng ba ("đệ tam trường"), thí sinh phải làm chữ Nơm Tương truyền, Hồng đế Quang Trung cịn lệnh cho Nguyễn Thiếp dịch kinh, truyện tiếng Việt làm tài liệu giảng dạy, dịch bị Như ta biết, việc tế lễ trước đây, văn tế, sớ phải viết chữ Hán, khấn tiếng Hán Nhưng lễ tang Hoàng đế Quang Trung, triều đình họ hàng nhà vua dùng văn tế tiếng Việt, chữ Nôm năm văn tế Phan Huy Ich làm lưu truyền tới ngày Nhà Tây Sơn đổ, cố gắng Nguyễn Huệ nhằm khẳng định vị tiếng Việt chữ Nôm lại trở trạng thái cũ Mặc dù chữ Quốc ngữ tận dụng nhiều ưu điểm riêng, vốn có hệ chữ La Tinh, việc sử dụng hệ thống giới hạn phạm vi văn liệu tôn giáo, giao dịch người giáo xứ, giáo đoàn Hai kỉ sau chế tác, chữ Quốc ngữ trở thành công cụ hữu hiệu, giúp người Pháp, quân đội Pháp xâm lược chia tách đất nước Việt Nam thành ba miền Việt Nam quốc gia đa dân tộc Ngoài dân tộc Kinh dân tộc chiếm 85% dân số, cịn có 53 dân tộc khác, thuộc ngữ hệ khác Thuộc ngữ hệ Nam Á (Austroasiatic), có ngơn ngữ như: Kinh (Việt), Mường, Nguồn, Poọng, Thổ, Cuối, Đan Lai, Li hà, Rục, Mày, Sách, Mã Liềng, Kri (Phọong), Aream, Mảng, Khơ Mú, Xinh Mun, Kháng, Ơ Đu, Bru-Vân Kiều, Pacơ, Tà Ơi, Cơ Tu, Bana, Co, Ca Dong, Ha Lăng, Giẻ, Triêng, Xơđăng, Rơngao, Takua, Hrê, Mơ Nâm, Ve, Rơ Mân, Tơ Drạ, Brâu, Cơho, Mnông, Mạ, Xtiêng, Chơro, Khmer Nam Bộ Thuộc ngữ hệ Thái–Ka Đai, có: Tày, Nùng, Cao Lan, Thu Lao, Thái Đen, Thái Trắng, Thái Đỏ, Thái Thanh, Thái Dọ, Thái Hàng Tổng, Lào, Lự, Tày Nặm, Pa Dí, Giáy, Bố Y, Tu Dí, Pu Nà, Tống, Thuỷ, Laha, La Chí, Pupéo, Cơ Lao, Nùng Vẻn Thuộc ngữ hệ Mèo–Dao (Hmong–Mien), có: Mơng, Na Mẻo, Pà Thẻn, Miền (Dao Đỏ, Dao Đeo Tiền, Dao Cooc Ngáng, Dao Ôgang, Dao Quần Chẹt, Dao Đại Bản, Dao Chỉ thị Thủ tướng Chính phủ số chủ trương, biện pháp tiếp tục phát triển Kinh tế – Xã hội miền núi, số 525-TTg ngày 02/11/1993 viết: "Tiếp tục trì bước phát triển nâng cao hoạt động văn hoá, văn nghệ quần chúng, khai thác bảo tồn văn hoá lâu đời cộng đồng dân tộc Nghiên cứu khôi phục nâng cao lễ hội truyền thống lành mạnh" Nghị Trung ương V, khoá VIII Đảng "Xây dựng phát triển văn hoá Việt Nam tiên tiến, đậm đà sắc dân tộc" khẳng định: "Nền văn hoá Việt Nam văn hoá thống mà đa dạng cộng đồng dân tộc Việt Nam Bản sắc dân tộc văn hoá Việt Nam bao gồm giá trị bền vững, tinh hoa vun đắp nên qua lịch sử ngàn năm đấu tranh dựng nước giữ nước, tạo thành nét đặc sắc cộng đồng dân tộc Việt Nam, người Việt Nam" Muốn trì bảo vệ ngơn ngữ, văn hố dân tộc trước hết phải trì bảo vệ tộc người nói ngơn ngữ Vì vậy, vấn đề trì bảo vệ ngơn ngữ văn hố khơng thể tách rời vấn đề phát triển dân tộc mà muốn trì phát triển dân tộc trước hết phải phát triển kinh tế Trong "Tình hình số ngơn ngữ dân tộc nguy cấp Việt Nam luận sách ngơn ngữ ấy" sau phân tích tình hình số ngơn ngữ dân tộc coi nguy cấp, Trần Trí Dõi cho rằng: – "Việc thúc đẩy kinh tế–xã hội dân tộc nhóm tộc người có ngơn ngữ bị suy giảm nhu cầu bách Muốn cho tộc người Arem chẳng hạn không suy giảm dân số với tỉ lệ 1% năm, vấn đề sản xuất, vấn đề y tế v.v mà cộng đồng phải giải Cũng vậy, muốn người Ơđu có điều kiện trì tiếng mẹ đẻ mình, cộng đồng nhỏ bé họ phải phát triển, phát triển tới mức họ có nhu cầu dùng tiếng mẹ đẻ giao tiếp hàng ngày – Phải nâng cao chất lượng tiếng mẹ đẻ họ giao tiếp cộng đồng Cách tốt để làm điều trì tiếng mẹ đẻ hoạt động văn hố dân tộc Chính văn hoá truyền thống hay sắc văn hoá dân tộc tốt để lưu giữ ngơn ngữ họ Vì thế, để đảm bảo ngơn ngữ dân tộc có nguy bị suy thối khơng bị mai một, cơng việc tốt khơi dậy làm sống lại hoạt động văn hố truyền thống họ" (Sách dẫn, trang 98) Tại hội nghị quốc tế bảo vệ di sản văn hoá phi vật thể dân tộc UNESCO tổ chức Hà Nội, tháng 3/1993, đại biểu đưa số khuyến nghị Chính phủ Việt Nam bảo tồn phát huy văn hoá dân tộc thiểu số: – Cung cấp tài kịp thời cho chương trình quốc gia: "Kho tàng chung di sản văn hoá phi vật thể tộc người Việt Nam" – Ở cấp độ nhà nước, bảo vệ, giữ gìn, phát triển khơi phục kho tàng văn hố phi vật thể dân tộc thiểu số Những lĩnh vực cần tập trung ý là: khôi phục lễ hội dân tộc thiểu số, thu thập với trợ giúp phương tiện kĩ thuật nghe nhìn tư liệu âm nhạc, múa, văn hoá dân gian dân tộc – Khôi phục lại việc dạy ngôn ngữ chữ viết dân tộc mà bị ngừng trệ chiến tranh, trường trung học tiểu học – Dạy trẻ em dân tộc lịch sử văn minh tộc người – Mở rộng chương trình truyền thanh, truyền hình văn hoá dân tộc thiểu số; tổ chức phát ngôn ngữ dân tộc thiểu số – Tiếp tục thu thập, bảo tồn phổ biến văn viết chữ cổ dân tộc thiểu số Rõ ràng, sách Đảng Cộng sản Nhà nước Việt Nam ngôn ngữ dân tộc thiểu số khác hẳn sách bọn thực dân quyền thân Pháp, thân Mĩ trước Như ta biết, thực dân Pháp cai trị nước ta, tạo chữ viết cho số dân tộc Tây Nguyên như: chữ Ê Đê, chữ Ba Na, chữ Gia Rai, Nhưng mục đích thực dân Pháp chia để trị, đồng hoá dân tộc Việt Nam phải theo Pháp chúng tổ chức dạy chữ dân tộc cho người dân tộc mà không cho họ học tiếng Việt, không cho học tiếng Việt lại bắt họ học tiếng Pháp Chính quyền Ngơ Đình Diệm ngược lại, buộc dân tộc thiểu số học tiếng Việt mà khơng cho họ học tiếng họ Chính quyền Nguyễn Văn Thiệu, nghe theo lời Mĩ, tổ chức chế độ giáo dục song ngữ Viện Ngôn ngữ học mùa hè (SIL) tạo nhiều chữ viết theo mẫu tự La tinh cho dân tộc thiểu số như: Gia Rai, Cơ Ho, Raglai, Mnông, Bru–Vân Kiều, Katu, Giẻ– Triêng, Tà Ôi, Mạ, Co, Chơro, Churu Tuy nhiên, mục đích Mĩ Thiệu tuyên truyền chống cộng truyền bá đạo Tin Lành Có thể khẳng định sách Đảng Cộng sản Nhà nước Việt Nam ngôn ngữ dân tộc thiểu số Nó đáp ứng vấn đề dân tộc ngôn ngữ Việt Nam cơng giải phóng dân tộc xây dựng tổ quốc Tuy nhiên trình thực nhiều điều bất cập Nguyễn Như Ý Những vấn đề sách ngơn ngữ Việt Nam, viết: "Các chủ trương Đảng Nhà nước ngôn ngữ dân tộc thường dừng lại tư tưởng, luận điểm chung nhất, thiếu hẳn kế hoạch, chương trình mục tiêu hệ thống biện pháp cụ thể hình thức tổ chức thực thích hợp với khu vực, dân tộc, đặc biệt thiếu hẳn đội ngũ cán chuẩn bị kiến thức phương pháp, sau chế độ kiểm tra, đánh giá cấp Nhà nước, để triển khai" Từ kinh nghiệm số quốc gia giới, Trần Trí Dõi rút vấn đề giáo dục ngôn ngữ "phải đặt nhu cầu lợi ích người thụ hưởng giáo dục Chính nhu cầu lợi ích người thụ hưởng giáo dục song ngữ nhiều yếu tố định chi phối hoạt động giáo dục song ngữ Trong thực giáo dục song ngữ, ngôn ngữ thứ hai tiếng mẹ đẻ người thụ hưởng lợi ích văn hoá lợi ích trội Nếu khơng nắm bắt đầy đủ lợi ích để nhận biết đầy đủ tính đa dạng mục đích thụ hưởng việc xây dựng chương trình giáo dục ngơn ngữ khả thu thành cơng" Sau nghiên cứu thực trạng giáo dục ngôn ngữ vùng dân tộc miền núi ba tỉnh phía Bắc Việt Nam, Trần Trí Dõi đưa số nhận xét đáng ý: " tiếng Thái người Thái Việt Nam ngôn ngữ dân tộc thiểu số ngơn ngữ có chức ngơn ngữ quốc gia Vì thế, phát triển đa dạng theo phương ngữ điều tất yếu quyền ngăn cản Do đó, việc thống chữ viết đa dạng phương ngữ điều khó trở thành thực" Ơng viết tiếp: " Khi bày tỏ ý kiến thể mục đích tiếp nhận giáo dục tiếng mẹ đẻ, người Thái cho họ học để góp phần bảo vệ giữ gìn sắc văn hố dân tộc Bởi có chữ cổ truyền thống người Thái thứ văn tự thoả mãn đích thực vai trị Chúng tơi nghĩ rằng, kiểu chữ cổ truyền có Mường Thái, cần bổ sung thêm vài chi tiết, văn tự tốt sử dụng giáo dục tiếng mẹ đẻ dân tộc Thái" (Sách dã dẫn, trang 231) Cuối cùng, ông kiến nghị: – Các cấp quyền từ trung ương đến địa phương phải có kế hoạch bước ổn định, phát triển kinh tế–xã hội vùng dân tộc miền núi – Thay lấy tiêu chí ngoại ngữ có tính hình thức để thăng ngạch cán cơng chức, Nhà nước coi trình độ sử dụng tiếng dân tộc nơi họ cơng tác làm chứng thay thực công việc tổ chức Ngoài ra, nên coi việc người cán vùng dân tộc thiểu số sử dụng nhiều ngôn ngữ dân tộc khác thành tích cần khuyến khích hoạt động họ – Xây dựng kế hoạch khả thi hoạt động giáo dục tiếng mẹ đẻ cho đồng bào dân tộc mà trước hết chuẩn bị đội ngũ giáo viên sẵn sàng đáp ứng cho công việc – Xây dựng đề tài nghiên cứu để xác lập chủ thuyết khoa học cho vấn đề dạy tiếng mẹ đẻ cho đồng bào dân tộc thiểu số 2.3 Chính sách tiếng Việt Tuy quốc gia đa dân tộc, người Kinh chiếm 85% dân số nước, dân tộc Việt Nam lại vốn có truyền thống đồn kết Vì thế, sau giành quyền độc lập dân tộc, nhà nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà khẳng định vị tiếng Việt nước Việt Nam Như ta biết, trước Cách mạng tháng Tám, tiếng Pháp giữ vị trí ngơn ngữ thức Việt Nam, sử dụng hành chính, giáo dục Tiếng Việt phát triển dùng báo chí, văn học nghệ thuật mà Cách mạng Tháng Tám thành công, nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà đời, tiếng Việt vươn lên vị ngơn ngữ quốc gia, ngơn ngữ thức Việt Nam Từ đây, tiếng Việt sử dụng tất lĩnh vực hoạt động người Việt Nam, từ cơng văn, giấy tờ hành trung ương địa phương đến giáo dục, văn hố khoa học, từ cơng sở, trường học đến án, quân đội sử dụng tiếng Việt Đặc biệt là, từ đầu, trường đại học dùng tiếng Việt để giảng dạy học tập Tuy nhiên, Đảng Cộng Sản Nhà nước Việt Nam ý thức rõ "những nhu cầu kinh tế tự định ngơn ngữ chung cho tồn quốc, ngơn ngữ mà đa số người lợi ích liên hệ mậu dịch thấy có lợi biết ngơn ngữ đó" Vì vậy, Đảng Cộng Sản Nhà nước Việt Nam thực tế lập pháp ngôn ngữ Trong Hiến pháp nước ta chưa sử dụng thuật ngữ ngôn ngữ quốc gia Nhưng vị tiếng Việt thể việc làm cụ thể sau: – Bản Tuyên ngôn độc lập Chủ tịch Hồ Chí Minh viết đọc tiếng Việt – Điều thứ 18 Hiến pháp năm 1946 quy định: "Người ứng cử phải người có quyền bầu cử, phải 21 tuổi, phải biết đọc, biết viết chữ quốc ngữ" – Sắc lệnh 19 Chủ tịch Chính phủ lâm thời Việt Nam Dân chủ Cộng hoà ngày 08/9/1945, lệnh: "Việc học chữ quốc ngữ từ bắt buộc không tiền cho tất người Hạn năm, toàn thể dân chúng Việt Nam tuổi phải biết đọc, biết viết chữ quốc ngữ Quá hạn đó, người dân Việt Nam tuổi mà đọc biết viết chữ quốc ngữ bị phạt tiền" – Sắc lệnh 20 Chủ tịch Chính phủ lâm thời Việt Nam Dân chủ Cộng hoà, ngày 08/9/1945 lệnh: "Trong toàn cõi Việt Nam, thiết lập cho nông dân thợ thuyền lớp học bình dân buổi tối Trong hạn tháng, làng đô thị phải có lớp học dạy 30 người" Không dùng thuật ngữ ngôn ngữ quốc gia, văn nhà nước gọi tiếng Việt chữ quốc ngữ tiếng chữ phổ thơng Quyết định Hội đồng Chính phủ, số 53-CP ngày 22/02/1980 viết: "Tiếng chữ phổ thông ngôn ngữ chung cộng đồng dân tộc Việt Nam Nó phương tiện giao lưu thiếu địa phương dân tộc nước, giúp cho địa phương dân tộc phát triển đồng mặt kinh tế, văn hoá, khoa học kĩ thuật, v.v tăng cường khối đại đồn kết tồn dân thực quyền bình đẳng dân tộc Vì vậy, người dân Việt Nam có nghĩa vụ quyền lợi học tập sử dụng tiếng chữ viết phổ thông" Mặc dù sau cách mạng nhà nước đạo "tất khoa học dạy tiếng Việt", từ phổ thông đến đại học, lập pháp ngơn ngữ Luật Phổ cập giáo dục tiểu học (ngày 06/8/1991) quy định: "Giáo dục tiểu học thực tiếng Việt Các dân tộc thiểu số có quyền sử dụng tiếng nói, chữ viết dân tộc với tiếng Việt để thực giáo dục tiểu học" Thuật ngữ "ngơn ngữ thức" dùng Luật giáo dục tiểu học ngày 10/12/1998: "Tiếng Việt ngơn ngữ thức dùng nhà trường" Xác lập vị ngôn ngữ quốc gia tiếng Việt, Đảng Nhà nước ta đồng thời phương hướng phát triển tiếng Việt Đó dân chủ hố, quần chúng hố Chủ tịch Hồ Chí Minh thổi bùng niềm tự hào tình yêu tiếng Việt Người viết ; "Tiếng nói thứ cải vô lâu đời vô quý báu dân tộc Chúng ta phải giữ gìn nó, quý trọng nhằm làm cho phổ biến ngày rộng khắp Của có mà khơng dùng, lại mượn nước ngồi, chẳng đầu óc hay ỷ lại hay sao?" Thấm nhuần lời dạy Chủ tịch Hồ Chí Minh, Việt Nam có nhiều vận động nhằm phát triển tiếng Việt Trước hết, vận động cải tiến chữ quốc ngữ Đề cương văn hoá Việt Nam Đảng Cộng sản Đông Dương coi cải tiến chữ quốc ngữ "nhiệm vụ cần kíp nhà văn hố Mác-xít Đơng Dương nhà văn hoá Việt Nam" Tháng năm 1960, Hội nghị vấn đề cải tiến chữ quốc ngữ tổ chức Hà Nội Hội nghị thành lập Ban nghiên cứu cải tiến chữ quốc ngữ Tuy nhiên, nay, vấn đề có nên cải tiến chữ Quốc ngữ hay không cải tiến cải tiến cịn tranh luận Thứ hai vận động giữ gìn sáng tiếng Việt tiến hành chiến tranh thống đất nước, Nhà nước tổ chức Hội nghị bàn vấn đề giữ gìn sáng tiếng Việt từ ngày 07–10/02/1966 Ba khâu cần phải làm để giữ gìn sáng tiếng Việt là: – Giữ gìn phát triển vốn chữ tiếng ta – Nói viết phép tắc tiếng ta – Giữ gìn sắc, tinh hoa, phong cách tiếng ta thể văn (văn nghệ, trị, khoa học, kĩ thuật, ) Thủ tướng Phạm Văn Đồng nhận định: "Đây cơng việc lâu dài, phải kiên trì, phải nhìn xa, thấy rộng, phải làm bước với tất ý thức trách nhiệm người chúng ta, với lịng tự hào tiếng nói dân tộc với lòng phấn khởi tin tưởng góp phần vào cơng việc vừa quan trọng vừa tốt đẹp vô cùng" Thứ ba vận động chuẩn hoá tiếng Việt Sau đất nước thống nhất, cuối năm 1979 đầu năm 1980, Uỷ ban Khoa học Xã hội Việt Nam phối hợp với Viện Khoa học Giáo dục, Bộ Giáo dục tổ chức số hội thảo vấn đề chuẩn hoá tiếng Việt thành lập hai Hội đồng: Hội đồng chuẩn hố tả Giáo sư Phạm Huy Thơng làm chủ tịch Hội đồng chuẩn hố thuật ngữ Giáo sư Nguyễn Cảnh Toàn làm chủ tịch Kết Quyết nghị Hội đồng chuẩn hố tả Hội đồng chuẩn hố thuật ngữ ban hành ngày 01/7/1983 Trước đó, Uỷ ban Khoa học Xã hội Việt Nam Bộ Giáo dục thơng qua Một số quy định tả sách giáo khoa cải cách giáo dục (ngày 30/11/1980) Trên sở đó, ngày 05/3/1984, Bộ trưởng Bộ Giáo dục định số 240-QĐ ban hành Quy định tả tiếng Việt thuật ngữ tiếng Việt áp dụng cho sách giáo khoa, báo văn ngành giáo dục Để bảo vệ tiếng Việt, Nhà nước có văn nhằm uốn nắn cách sử dụng tiếng Việt chưa hợp lí Nghị định Chính phủ số 194-CP ngày 31/12/1994 hoạt động quảng cáo lãnh thổ Việt Nam quy định: – Tiếng nói chữ viết quảng cáo phải tiếng nói chữ viết Việt Nam, trừ trường hợp: a) Những sách báo, ấn phẩm phép xuất tiếng nước b) Những chương trình phát thanh, truyền hình tiếng nước ngồi c) Những nhãn hiệu hàng hố viết tắt viết tiếng nước Tên giao dịch quốc tế sở sản xuất kinh doanh–dịch vụ quan Nhà nước có thẩm quyền cho phép Những từ ngữ quốc tế hoá từ ngữ mà tiếng Việt không thay Đối với đồng bào dân tộc thiểu số, Đảng Nhà nước Việt Nam quan tâm nhiều Quyết định Phủ thủ tướng số 153-CP ngày 20/8/1969 viết: "Tất dân tộc sống lãnh thổ Việt Nam cần học dùng tiếng, chữ phổ thông ngôn ngữ chung nước Nhà nước cần sức giúp đỡ nhân dân dân tộc thiểu số học biết nhanh tiếng, chữ phổ thông" Đảng Nhà nuớc ta có nhiều sách khác cho vấn đề dân tộc nước Trước tiên, cần phải có sách vấn đề song ngữ hợp lí Chính sách coi vấn đề bình đẳng dân tộc lên hàng đầu Cần phải xoá bỏ tận gốc chên lệch dân tộc, dân tộc phát triển Thaí, Muờng với dân tộc phát triển Ơ Đu, Chứt, Tà ôi Phải hỗ trợ kinh tế cho dân tộc thiểu số người, đảm bảo đời sống vật chất cho bà con, từ nâng cao đời sống cho họ Chúng ta cần thức đẩy nghiệp giáo dục ngôn ngữ, có giáo dục tiếng mẹ đẻ cho đồng bào dân tộc thiểu số đặc biệt dân tộc có số lượng cực Ơđu Ngồi ra, cấp quyền tỉnh Bắc Ttung Bộ phải có kế hoạch bước ổn dịnh, phát triển kinh tế xã hội vùng có nhièu dân tộc miền núi Quốc hội Chính Phủ cần có Nghị mang tính pháp lí quy định cán cơng chức số ngành làm việc vùng dân tộc miền núi phải nắm ngôn ngữ dân tộc phổ biến vùng Nhất vùng có đơng dân tộc Thái (miền Tây Thanh Hóa, Nghệ An) Mường (Thanh Hoá rải rác NGhệ An, Hà Tĩnh) Giáo viên vùng có nhiều dân tộc thiểu số sinh sống học tập phải có hiểu biết tiếng dân tộc nơi mà họ công tác để giúp đỡ họ việc giảng dạy tốt học sinh mà giúp họ có vị quan trong đời sống vùng dân tộc thiểu số Nhà nước Bộ Giáo Dục Đào Tạo nên thấy vấn đề giáo dục tiếng mẹ đẻ cho dồng bào dân tộc thiểu số thực cấp bách Và để thực nhiẹm vụ này, công việc phải chuẩn bị đội ngũ giáo viên sẵn sàng đáp ứng công việc Phải dẩy mạnh việc đào tạo bồi dưỡng giáo viên dạy tiếnh dân tộc Chính quyền địa phuơng nên có chương trình đào tạo cán nòng cốt nguời dân tộc thiểu số, bồi dưỡng cho họ kiến thức sư phạm, xã hội đưa họ trở lại cơng tác, giảng dạy vùng dân tộc thiểu số mà họ sinh sống Cần phải xây dựng chương trình mơn tiếng dân tộc, biên soạn sách giáo khoa, tài liệu cần thiết Đối với dân tộc có phát thanh, phát Thái, Mường cần phải tăng thời lượng phát sóng, phong phú chương trình Phải có kế hoạch, chương trình lâu dài, sâu vào đời sống bà dân tộc, lấy họ làm đối tượng để khai thác chương trình Cần phải xây dựng chương trình có ảnh hưởng tích cực đến lối sống, nhận thức bà dân tộc thiểu số Thêm vào đó, với dân tộc thiểu số có đơng dân cư Lào, Dao, Mơng, THổ, Bru-Vân Kiều, Cơ Tu, Tà Ơi cần phai xây dựng chuong trình phát thanh, truyền hình tiếng dân tộc để ngày phát triển Ngoài ra, cần phải tiếp tục đưa tiếng Thái, tiếng Mường vào chương trình giảng dạy khơng trường Cao đẳng Đại học địa phưong mà cần phải đưa vào trường Trung học sở, Trung học phổ thơng, nơi có đơng em hai dân tộc sinh sống theo học, để từ thấy tầm quan trọng tiếng dân tộc khiến cho học sinh sinh viên thêm yêu trân trọng tiếng nói đồng bào Bên cạnh đó, với dân tộc chưa có chữ viết Ơđu, Chứt, Khơ mú, Đảng quyền địa phương cần gấp rút đề phương án thiết thực để xây dựng chữ viết riêng cho dân tộc Để sử dụng tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số phát truển rộng rãi vững chắc, Sở Giáo dục Đào tạo ban ngành tỉnh Bắc Trung Bộ phải tăng cường việc tuyên truyền sử dụng tiếng dân tộc đời sống, làm phong phú thêm văn hoá vùng Thường xuyên tổ chức chương trình giao lưu, gặp gỡ, buổi sinh hoạt văn hoá dân tộc vùng để đồng bào tìm hiểu kinh nghiệm nhau, tăng thêm tinh thần đoàn kết dân tộc vùng Cuộc điều tra khảo sát chữ viết dân tộc thiểu số tiến hành vào cuối năm 1977 cho thấy tình hình chung sau: Tiếng chữ phổ thông ngày phổ cập sâu rộng đồng bào dân tộc thiểu số với tư cách ngôn ngữ chung nước, góp phần thiết thực thúc đẩy phát triển mặt vùng dân tộc thiểu số Tuy vậy, số nơi, vùng cao, việc phổ cập tiếng chữ phổ thông chưa tiến hành tốt Tiếng nói chữ viết có dân tộc thiểu số Nhà nước tơn trọng, trì giúp đỡ phát triển, góp phần xố mù chữ dân tộc số vùng mà đồng báo biết tiếng phổ thông; đáp ứng yêu cầu đồng bào việc dùng chữ dân tộc ghi sổ sách, viết thư từ, chép tư liệu văn học dân gian, tiến hành công tác thông tin, tuyên truyền địa phương Một số chữ dân tộc dạy học trường phổ thông Tuy nhiên việc sử dụng tiếng chữ dân tộc cơng tác giáo dục, văn hố văn nghệ, thơng tin, tun truyền, v.v cịn chưa sát với tình hình thực tế, chưa phục vụ tốt yêu cầu phát triển đồng thời chữ phổ thông chữ dân tộc; việc đào tạo, bồi dưỡng giáo viên soạn sách giáo khoa chữ dân tộc chưa tốt Nhiều dân tộc thiểu số chưa có chữ viết có yêu cầu xây dựng vần chữ riêng để ghi tiếng nói dân tộc Một số dân tộc thiểu số có chữ viết lối cổ muốn có chữ viết theo chữ La tinh cho gần gũi với chữ phổ thông Những yêu cầu cần coi trọng bước giải Chủ trương chữ viết dân tộc thiểu số Nhằm mục đích tạo điều kiện thuận lợi cho dân tộc thiểu số nước ta phát triển nhanh kinh tế văn hoá, thực ngày đầy đủ quyền bình đẳng dân tộc, đáp ứng yêu cầu đáng dồng bào dân tộc thiểu số tăng cường thống Tổ quốc, Hội đồng Chính phủ định: Tiếng chữ phổ thông ngôn ngữ chung cộng đồng dân tộc Việt Nam Nó phương tiện giao lưu thiếu địa phương dân tộc nước, giúp cho địa phương dân tộc phát triển đồng mặt kinh tế, văn hoá, khoa học kĩ thuật, v.v tăng cường khối đại đồn kết tồn dân thực quyền bình đẳng dân tộc Vì vậy, cơng dân Việt Nam có nghĩa vụ quyền lợi học tập sử dụng tiếng chữ phổ thơng Tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam vừa vốn quý dân tộc đó, vừa tài sản văn hố chung nước Ở vùng dân tộc thiểu số, tiếng chữ dân tộc dùng đồng thời với tiếng chữ phổ thông Cùng với chữ phổ thông, chữ dân tộc tham gia vào nhiều mặt hoạt động vùng đồng bào dân tộc thiểu số, việc giữ gìn phát triển vốn văn hố dân tộc Vì thế, việc hồn thành phổ cập tiếng chữ phổ thông, cần sức giúp đỡ dân tộc thiểu số xây dựng cải tiến chữ viết dân tộc Các dân tộc thiểu số chưa có chữ viết giúp đỡ xây dựng chữ viết theo hệ chữ La tinh Các dân tộc thiểu số có chữ viết kiểu cổ, có u cầu, giúp đỡ xây dựng chữ viết theo hệ chữ La tinh Để việc dạy học chữ dân tộc chữ phổ thơng dễ dàng, nhanh chóng, thuận tiện cho đồng bào dân tộc thiểu số đồng bào người Kinh muốn học chữ dân tộc, cần xây dựng cải tiến chữ viết dân tộc theo vần, gần gũi với vần chữ phổ thông Trong chữ viết dân tộc thiểu số sử dụng phổ biến, chữ dân tộc kiểu cổ kho tàng sách cổ dân tộc giữ gìn khai thác Ở vùng dân tộc thiểu số, chữ dân tộc dạy xen kẽ với chữ phổ thông cấp I trường phổ thơng bổ túc văn hố, nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho người học vừa hiểu biết chữ dân tộc, vừa nắm nhanh chữ phổ thơng Nếu có chữ viết dân tộc rồi, nơi người dân tộc thạo tiếng phổ thơng, dạy thẳng tiếng chữ phổ thông, đồng thời dành số tiết để dạy chữ dân tộc; nơi người dân tộc biết tiếng phổ thông, cần dạy chữ dân tộc xen kẽ với tiếng chữ phổ thông, dùng chữ dân tộc để giúp cho người học bước tiếp thu tiếng chữ phổ thông, tiến lên có đủ khả học thẳng chữ phổ thơng cấp học Nếu chưa có chữ viết dân tộc, nơi người dân tộc thạo tiếng phổ thơng, dạy thẳng tiếng chữ phổ thông; nơi người dân tộc biết khơng biết tiếng phổ thơng, cần dạy chữ phổ thông giảng tiếng dân tộc, người học nắm tiếng chữ phổ thông Ở cấp II trường phổ thông thuộc vùng đồng bào dân tộc thiểu số, có chữ viết dân tộc, tổ chức dạy môn ngữ văn dân tộc Những cán giáo viên hoạt động vùng dân tộc thiểu số thiết phải học tiếng chữ dân tộc thiểu số nơi cơng tác Cần có kế hoạch đẩy mạnh việc sưu tầm khai thác vốn văn hoá, văn nghệ dân tộc thiểu số, tổ chức phòng trào sáng tác văn nghệ tiếng chữ dân tộc phục vụ tốt nghiệp xây dựng bảo vệ Tổ quốc Cần dùng chữ dân tộc chữ phổ thông việc phổ biến tác phẩm văn học dân tộc thiểu số, tác phẩm tiêu biểu Để tạo điều kiện tăng cường việc khai thác vốn văn hoá phát huy truyền thống văn hoá dân tộc thiểu số, trường đại học viện nghiên cứu khoa học có liên quan cần đẩy mạnh công tác đào tạo bồi dưỡng đội ngũ cán giỏi ngôn ngữ dân tộc thiểu số, đẩy mạnh công tác nghiên cứu tiếng nói, chữ viết, văn học, v.v dân tộc thiểu số Trong công tác thông tin, tuyên truyền văn hoá Nhà nước vùng đồng bào dân tộc thiểu số, phải cố gắng kết hợp sử dụng tiếng, chữ phổ thông tiếng, chữ dân tộc, giúp cho đồng bào tiếp thu dễ dàng, nhanh chóng Trong giao dịch thư tín đơn từ quan hệ với quan nhà nước, đồng bào dân tộc thiểu số dùng chữ viết dân tộc; quan nhà nước có trách nhiệm tiếp nhận giải tốt đơn từ Mối quan hệ tiếng Việt ngơn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam phát triển toàn diện đất nước Đây nội dung khoa học cấp thiết ngôn ngữ học giới Liên Hợp quốc đặc biệt quan tâm nhằm trả lời vấn đề như: quốc gia đa dân tộc, đa ngơn ngữ có cần phải thống sử dụng thứ tiếng hay không? Đa dạng ngơn ngữ (tức nhiều ngơn ngữ) có ảnh hưởng (tích cực hay tiêu cực) phát triển đất nước? Tiếng Anh với tư cách ngôn ngữ quốc tế có ảnh hưởng đến vị ngơn ngữ quốc gia? Cần có thái độ ngôn ngữ dân tộc thiểu số? Vị tiếng Việt nghiệp công nghiệp hoá đại hoá đất nước Nội dung làm rõ vai trò tiếng Việt đời sống mặt xã hội Việt Nam như: Làm để nâng cao vị tiếng Việt với tư cách ngôn ngữ quốc gia (mà gọi tiếng phổ thơng)? Vai trị tiếng Việt củng cố phát triển khối đại đoàn kết dân tộc, bảo vệ chủ quyền lãnh thổ, phát triển kinh tế khoa học đất nước, khẳng định vị Việt Nam trường quốc tế quảng bá hình ảnh Việt Nam giới; Vấn đề bảo vệ, phát triển đại hố tiếng Việt với tư cách ngơn ngữ quốc gia Nội dung nhằm rõ thực trạng tình hình sử dụng phát triển tiếng Việt nay; nêu nhiệm vụ, biện pháp bảo vệ, phát triển đại hoá tiếng Việt nhằm đáp ứng giao tiếp thời kì Việt Nam diễn mạnh mẽ sâu rộng thị hố hội nhập Việt Nam với giới Vai trò chức ngôn ngữ dân tộc thiểu số giai đoạn cơng nghiệp hố, đại hố đất nước Nội dung làm rõ số vấn đề sau: a) Chức ngôn ngữ dân tộc thiểu số giao tiếp nội dân tộc; b) Mối quan hệ tiếng Việt ngôn ngữ dân tộc thiểu số vùng dân tộc thiểu số; c) Việc bảo tồn phát huy tiếng nói chữ viết ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam Trong thời đại nay, vấn đề dân tộc mà trước hết vấn đề ngơn ngữ văn hoá dân tộc đã, dang vấn đề nóng bỏng nhiều quốc gia khác nhau, thiếu Việt Nam Đẻ đảm bảo cho phát triển bền vững tương lai, dân tộc hay quốc gia thiết phải xây dựng chiến lược phát triển ngơn ngữ văn hố dân tộc riêng Xuất phát từ mục tiêu phát triển bình đẳng dân tộc anh em quốc gia đa dân tộc, đem lại no ấm, hạn phúc cho người, Đảng Nhà nước ta sơm hoạch định cho sách ngơn ngữ văn hố dân tộc Tuy nhiên vấn đề sớm chiều giải xong mà cần đồng lịng tồn thể nhân dân dân tộc đất nước, tâm thực xây dựng khối đại đoàn kết dân tộc ngày vững mạnh hơn./ ... Nam với giới Vai trò chức ngôn ngữ dân tộc thiểu số giai đoạn công nghiệp hoá, đại hoá đất nước Nội dung làm rõ số vấn đề sau: a) Chức ngôn ngữ dân tộc thiểu số giao tiếp nội dân tộc; b) Mối quan... Việt ngôn ngữ dân tộc thiểu số vùng dân tộc thiểu số; c) Việc bảo tồn phát huy tiếng nói chữ viết ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam Trong thời đại nay, vấn đề dân tộc mà trước hết vấn đề ngơn ngữ. .. hố dân tộc thiểu số; tổ chức phát ngôn ngữ dân tộc thiểu số – Tiếp tục thu thập, bảo tồn phổ biến văn viết chữ cổ dân tộc thiểu số Rõ ràng, sách Đảng Cộng sản Nhà nước Việt Nam ngôn ngữ dân tộc

Ngày đăng: 10/08/2015, 09:36

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • 2.2. Chính sách đối với ngôn ngữ của các dân tộc thiểu số

  • 2.3. Chính sách đối với tiếng Việt

  • Đảng và Nhà nuớc ta đã có rất nhiều chính sách khác nhau cho vấn đề dân tộc trên cả nước. Trước tiên, cần phải có một chính sách về vấn đề song ngữ hợp lí. Chính sách này coi vấn đề bình đẳng giữa các dân tộc lên hàng đầu. Cần phải xoá bỏ tận gốc sự chên lệch giữa các dân tộc, nhất là giữa các dân tộc rất phát triển như Thaí, Muờng với các dân tộc kém phát triển như Ơ Đu, Chứt, Tà ôi...Phải hỗ trợ kinh tế cho các dân tộc thiểu số ít người, đảm bảo về đời sống vật chất cho bà con, từ đó nâng cao đời sống cho họ. Chúng ta cần thức đẩy sự nghiệp giáo dục ngôn ngữ, trong đó có giáo dục tiếng mẹ đẻ cho đồng bào dân tộc thiểu số đặc biệt là những dân tộc có số lượng cực ít như Ơđu. Ngoài ra, các cấp chính quyền của các tỉnh Bắc Ttung Bộ phải có kế hoạch từng bước ổn dịnh, phát triển kinh tế xã hội vùng có nhièu dân tộc miền núi. Quốc hội hoặc Chính Phủ cần có Nghị quyết mang tính pháp lí quy định cán bộ công chức ở một số ngành làm việc ở vùng dân tộc miền núi phải nắm được ngôn ngữ dân tộc phổ biến ở vùng đó. Nhất là các vùng có đông dân tộc Thái (miền Tây Thanh Hóa, Nghệ An) và Mường (Thanh Hoá và rải rác ở NGhệ An, Hà Tĩnh). Giáo viên ở các vùng có nhiều dân tộc thiểu số sinh sống và học tập phải có hiểu biết về tiếng dân tộc nơi mà họ đang công tác để không những giúp đỡ họ trong việc giảng dạy tốt các học sinh mà còn giúp họ có được vị thế quan trong trong đời sống vùng dân tộc thiểu số. Nhà nước và Bộ Giáo Dục và Đào Tạo nên thấy vấn đề giáo dục tiếng mẹ đẻ cho dồng bào dân tộc thiểu số là thực sự cấp bách. Và để thực hiện nhiẹm vụ này, công việc đầu tiên là phải chuẩn bị một đội ngũ giáo viên sẵn sàng đáp ứng các công việc ấy. Phải dẩy mạnh việc đào tạo và bồi dưỡng giáo viên dạy tiếnh dân tộc. Chính quyền địa phuơng nên có một chương trình đào tạo cán bộ nòng cốt là nguời dân tộc thiểu số, bồi dưỡng cho họ những kiến thức sư phạm, xã hội rồi đưa họ trở lại công tác, giảng dạy tại chính vùng dân tộc thiểu số mà họ đang sinh sống. Cần phải xây dựng chương trình bộ môn tiếng dân tộc, biên soạn sách giáo khoa, tài liệu cần thiết Đối với những dân tộc đã có phát thanh, phát hình như Thái, Mường chúng ta cần phải tăng thời lượng phát sóng, phong phú các chương trình. Phải có kế hoạch, chương trình lâu dài, đi sâu vào đời sống của bà con dân tộc, lấy họ làm đối tượng chính để khai thác các chương trình. Cần phải xây dựng các chương trình có ảnh hưởng tích cực đến lối sống, nhận thức của bà con các dân tộc thiểu số tại đây. Thêm vào đó, với các dân tộc thiểu số có đông dân cư như Lào, Dao, Mông, THổ, Bru-Vân Kiều, Cơ Tu, Tà Ôi cần phai xây dựng chuong trình phát thanh, truyền hình bằng tiếng dân tộc này để nó ngày càng phát triển. Ngoài ra, cần phải tiếp tục đưa tiếng Thái, tiếng Mường vào chương trình giảng dạy không chỉ trong các trường Cao đẳng Đại học tại địa phưong mà còn cần phải đưa vào các trường Trung học cơ sở, Trung học phổ thông, nơi có đông con em hai dân tộc này sinh sống và theo học, để từ đó thấy được tầm quan trọng của tiếng dân tộc và khiến cho học sinh và sinh viên ở đây thêm yêu và trân trọng tiếng nói của đồng bào mình. Bên cạnh đó, với những dân tộc chưa có chữ viết như Ơđu, Chứt, Khơ mú, Đảng và chính quyền địa phương cần gấp rút đề ra các phương án thiết thực để xây dựng chữ viết riêng cho các dân tộc ấy. Để sử dụng tiếng nói và chữ viết của các dân tộc thiểu số được phát truển rộng rãi và vững chắc, Sở Giáo dục và Đào tạo và các ban ngành ở các tỉnh Bắc Trung Bộ phải tăng cường việc tuyên truyền và sử dụng tiếng dân tộc trong đời sống, làm phong phú thêm nền văn hoá vùng. Thường xuyên tổ chức các chương trình giao lưu, gặp gỡ, các buổi sinh hoạt văn hoá giữa các dân tộc trong vùng để đồng bào có thể tìm hiểu kinh nghiệm của nhau, tăng thêm tinh thần đoàn kết giữa các dân tộc trong vùng. Cuộc điều tra khảo sát về chữ viết của các dân tộc thiểu số tiến hành vào cuối năm 1977 cho thấy tình hình chung như sau:

  • . Chủ trương đối với chữ viết của các dân tộc thiểu số

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan