So sánh cách chuyển từ câu dẫn trực tiếp sang câu dẫn gián tiếp trong tiếng Pháp và tiếng Việt

95 1.5K 2
So sánh cách chuyển từ câu dẫn trực tiếp sang câu dẫn gián tiếp trong tiếng Pháp và tiếng Việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Mục lục

  • Chương 1: Cơ sở lí luận

  • 1.1.Tọa độ trực chỉ (deixis)

  • 1.2.Định nghĩa về câu dẫn ( Le discours rapporté - DR)

  • 1.3.Những kiểu câu dẫn trong tiếng Pháp và tiếng Việt

  • 1.3.1.Câu dẫn trực tiếp ( le discours direct – DD)

  • 1.3.2.Câu dẫn gián tiếp ( le discours indirect – DI)

  • 1.3.3.Câu dẫn gián tiếp tự do ( Le discours indirect libre – DIL)

  • 2.1 Những động từ dẫn

  • 2.1.2. Những động từ dẫn dùng cho câu nghi vấn

  • 2.1.3. Những động từ dẫn dùng cho câu cầu khiến

  • 2.1.4. Những động từ dẫn dùng cho câu cảm thán

  • 2.2.1 Lựa chọn từ dẫn

  • 2.2.2.Những thay đổi liên quan đến trực chỉ

  • 3.1. Thủ pháp dịch mệnh đề chính

  • 3.1.1. Những động từ dẫn thường được sử dụng

  • 3.1.2. Sử dụng những trạng từ hoặc liên từ thay cho mệnh đề chính

  • 3.2. Thủ pháp dịch mệnh đề phụ

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan