a study on vietnamese - english translation of construction texts = nghiên cứu việc dịch việt - anh các tài liệu chuyên ngành xây dựng

100 1K 1
a study on vietnamese - english translation of construction texts = nghiên cứu việc dịch việt - anh các tài liệu chuyên ngành xây dựng

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

. emphasis TL emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation I.1.2.1 not guarantee a successful translation. I.2. Technical translation and construction texts I.2.1. Technical translation I.2.1.1. Definition of technical translation In terms of nature of SL. useful suggestions to translation of construction texts. 2. Aims of the study The study is aimed at - Investigating fundamental aspects in translation of construction texts. - Identifying

Ngày đăng: 02/03/2015, 14:25

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • TABLE OF CONTENTS

  • PART ONE - INTRODUCTION

  • 1. Rationale

  • 2. Aims of the study

  • 3. Scope of the study

  • 4. Methods of the study

  • 5. Design of the study

  • PART TWO - DEVELOPMENT

  • CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND

  • I.1. Translation theory

  • I.1.1. Definition

  • I.1.2. Translation methods

  • I.1.3. Translation procedures

  • I.1.4. Translation equivalence

  • I.2. Technical translation and construction texts

  • I.2.1. Technical translation

  • I.2.2. Construction texts

  • II.1. Translation of construction texts

  • II.1.1. Translation of lexical items

  • II.2. Problems related to translation of a construction texts

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan