Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Cách dùng số từ trong tục ngữ " ppsx

9 497 1
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Cách dùng số từ trong tục ngữ " ppsx

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Cách dùng số từ trong tục ngữ " trờng Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVII, số 4b-2008 13 Cách dùng số từ trong tục ngữ Phan Thị Hà (a) Tóm tắt. Bài báo này nghiên cứu cách sử dụng số từ trong tục ngữ, thể hiện ở ba vấn đề chính: vị trí của số từ có thể đi trớc và sau danh từ để bổ sung ý nghĩa cho danh từ; số từ có khả năng kết hợp với danh từ, động từ, tính từ, đại từ; số từ xuất hiện trớc danh từ, động từ, tính từ, có thể qui về 5 mô hình điển hình. 1. Đặt vấn đề Để khai thác, giải mã một văn bản, chúng ta cần phải bám sát vào ngôn ngữ tạo nên tác phẩm. Nhờ chính bản thân ngôn ngữ mà ngời tiếp nhận văn bản mới có cơ sở mã hoá mặt ngữ nghĩa, hiểu đúng dụng ý của ngời nói. Số từ trong tục ngữ có t cách là một tín hiệu thẩm mĩ tạo nên cái đẹp cái hay cho phát ngôn. Khi đi vào tục ngữ, số từ không còn là những con số khô khan của toán học mà biến thành những con số "biết nói". Nó thể hiện cái mạnh mẽ, dứt khoát về t duy nhận thức, t duy khoa học và góp phần không nhỏ để tạo nên cách biểu đạt "lời ít ý nhiều" của ông cha. Vì vậy, tìm hiểu cách sử dụng số từ trong tục ngữ là một việc làm thiết thực. Tuy nhiên, những công trình, đề tài đi sâu tìm hiểu việc sử dụng số từ trong tục ngữ cha nhiều mà nhìn chung chỉ có từng phần nhỏ ở một số bài nghiên cứu có liên quan đến số từ nh [2, tr.127-130; 3, tr.35; 7, tr.90- 103]. Đó là lí do để bài viết của chúng tôi đi vào tìm hiểu cách sử dụng số từ để tạo nên giá trị ngữ nghĩa trong tục ngữ. 2. Cách sử dụng số từ trong tục ngữ 2.1. Vị trí xuất hiện của số từ trong tục ngữ Số từ trong tục ngữ có thể đứng ở nhiều vị trí khác nhau: đầu câu, giữa câu hay cuối câu: Một cái tóc, một cái tội; Buôn có một, bán có mời; Đòi nợ tháng ba, đốt nhà tháng tám; Hai vợ chồng son, đẻ một con thành bốn. Số từ không chỉ xuất hiện một lợt mà có thể xuất hiện hai hay hơn hai lợt trong một câu tục ngữ ngắn gọn có khi chỉ bốn chữ (Nhất vợ, nhì trời) 2.2. Khả năng kết hợp của số từ Tuy tục ngữ có tính ngắn gọn, hàm súc nhng số từ xuất hiện trong tục ngữ với số lợng khá lớn, chiếm tỷ lệ 12,1 % trong tổng số các từ loại nói chung. Số từ có khả năng kết hợp với một số từ loại sau đây: a. Khả năng kết hợp với danh từ Số từ là từ loại có khả năng kết hợp phổ biến trớc danh từ, nh: Hai cha con theo bậc dốc bớc xuống đồi, đến mặt đờng nhìn lên không thấy ngời con trai đứng đó nữa (Nguyễn Thành Long, Lặng lẽ Sa Pa). Điều này cũng đợc thể hiện rõ trong tục ngữ, số từ có thể kết hợp trớc danh từ tổng hợp cũng nh các tiểu loại khác của danh từ để hạn định ý nghĩa số lợng cho danh Nhận bài ngày 15/10/2008. Sửa chữa xong 07/11/2008. Phan Thị Hà Cách dùng số từ trong tục ngữ, TR. 13-20 14 từ đó: Hai vợ chồng son, đẻ một con thành bốn (DT tổng hợp); Ba năm ở với ngời đần, chẳng bằng một lúc đứng gần ngời khôn (DT thời gian); Một con tôm có chật gì sông, một cái lông có chật gì lỗ (DT chỉ loại); Ăn tám lạng, trả nửa cân (DT đơn vị). Có bệnh bái tứ phơng, không bệnh đồng hơng không mất (DT chỉ vị trí); Năm ngón tay, có ngón dài, ngón ngắn (DT chỉ bộ phận cơ thể ngời); Một mẹ nuôi chín mời con, chín mời con không nuôi đợc một mẹ (DT chỉ ngời); Nhất duyên, nhì phận, tam phong thổ. (DT trừu tợng); Thứ nhất thiên tai, thứ hai hoả hoạn (DT chỉ thời tiết); Nhất nớc, nhì phân, tam cần, tứ giống (DT chỉ chất liệu); Trăm trâu cũng một công chăn; Một chạch không đầy đồng (DT chỉ động vật). Ngoài ra, ta có thể gặp số từ đứng sau danh từ trong các kết hợp có tính ổn định: Trai con một thì lấy, gái con một thì đừng (chỉ xuất hiện trong trờng hợp con một mà không có con hai hay con ba). b. Khả năng kết hợp với động từ Trong tục ngữ, số từ kết hợp với động từ để nêu lên những sự nhận xét về cách thức ứng xử của con ngời trong xã hội: Chín nhịn, mời ăn; Một mất, mời ngờ; Trăm nghe không bằng một thấy. Lúc này, ý nghĩa của động từ đợc chuyển hóa giống danh từ do khả năng kết hợp sau số từ (Trăm nghe không bằng một thấy). Ngoài ra, số từ có khả năng kết hợp với động từ nhng đứng sau động từ: Ông thầy ăn một, bà cốt ăn hai; Buôn có một, bán có mời; Khách ăn ba, chủ nhà ăn bảy. Trong những câu tục ngữ này, ý nghĩa nhấn mạnh thờng rơi vào vế đứng sau, cái phụ nhiều hơn cái chính. c. Khả năng kết hợp với tính từ Số từ có khả năng kết hợp trớc tính từ để nêu lên sự đánh giá đặc điểm của sự vật,đối tợng, nh: Dù đẹp tám vạn nghìn t, mà chẳng có nết cũng h một đời Với kết hợp này thì ý nghĩa của số từ tơng đơng các phụ từ mức độ để chỉ ý nghĩa là nhiều, rất. Nếu thiếu nết thì dù rất đẹp thì cha ông ta cũng xem là không có giá trị. Hoặc số từ thứ tự có khả năng kết hợp với tính từ theo quan hệ đề thuyết: Nhất // cận thị, nhị // cận giang; Nhất // lé, nhì// lùn. d. Khả năng kết hợp với động từ có phó từ đi kèm Trong tiếng Việt, phó từ chuyên đi kèm phía trớc và sau động - tính từ mà không đi liền với số từ. ở tục ngữ, ta thấy số từ kết hợp với động từ mà trớc động từ có phó từ chỉ thời gian, phó từ phủ định: Bảy mơi cha đui cha què, chớ khoe rằng tốt; Bốn chín cha qua, năm ba đã tới. Hoặc số từ đứng sau phó từ ở phần Thuyết: Phúc// chẳng hai, tai // chẳng một. Từ sự xuất hiện của số từ xuất hiện với các từ loại đứng trớc và sau nó, chúng tôi rút ra đợc những nhận xét sau: - Số từ trong tục ngữ có khả năng kết hợp với nhiều từ loại khác nhau. Nó còn có thể kết hợp đợc với nhiều tiểu loại của cùng một từ loại, đó là kết hợp đợc với 11 tiểu loại của danh từ. - Số từ kết hợp với các yếu tố khác (phần lớn là thực từ) có quan hệ ngữ trờng Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVII, số 4b-2008 15 pháp, ngữ nghĩa khá rõ ràng, cụ thể, dễ hiểu, dễ hình dung. Đặc biệt, nhờ kết hợp với số từ mà trong tục ngữ có hiện tợng chuyển hoá từ loại: * Danh từ chỉ đồ dùng, vật dụng của nghề nông chuyển hoá thành danh từ chỉ đơn vị tính toán, đo lờng nh: chén (Thí một chén nớc, phớc chất bằng non), bát (Một bát cơm cha bằng ba bát cơm rể; Một bát cơm rang bằng sàng cơm thổi), đọi (Một lời nói, một đọi máu), gánh (Một miếng lộc thánh bằng một gánh lộc trần), sàng (Đi một ngày đàng, học một sàng khôn), giành, sọt (Gái rở một giành, gái lành một sọt), niêu, lọ (Giàu một lọ, khó một niêu), nồi (Vét nồi ba mơi cũng đầy niêu mốt), kho, nang (Một kho vàng bằng một nang chữ), thng, đấu (Một thng cũng vào một đấu), nong (Một nong tằm là năm nong kén, một nong kén là chín nong tơ), bồ (Nam mô một bồ dao găm). * Động từ chỉ hoạt động tập hợp các cá thể thành một chỉnh thể chuyển hoá thành danh từ chỉ đơn vị mang ý nghĩa tập hợp nh: nắm (Mỗi ngời một nắm thời đắm đò ông), nạm (Một nạm gió bằng một bó chèo), bó, nén (Con giàu một bó, con khó một nén), gói (Một miếng khi đói bằng một gói khi no), gánh (Một gánh vàng một nang chữ). Nh vậy, số từ có vai trò chuyển hóa một danh từ chỉ vật thành danh từ đơn vị hoặc chuyển hóa một động từ thành danh từ đơn vị. Sự chuyển hoá trên cũng thể hiện đợc lối t duy dân gian chất phác, cụ thể mà biến hoá linh hoạt của ngời Việt. Một điều thú vị nữa là trong tục ngữ, để thể hiện ý nghĩa nhân lên về số lợng, về mức độ, ngời ta không cần đến các phó từ chỉ mức độ cao nh rất, quá, lắm mà sử dụng sự kết hợp số từ với các danh từ chỉ đơn vị biểu trng số nhiều. Sự kết hợp nh vậy đem đến những kiểu nói có vẻ phi lôgic về mặt toán học nhng lại thể hiện một cách nhìn độc đáo về đối tợng (Một đêm nằm, một năm ở; Một con ngựa đau cả tàu bỏ cỏ; Một kẻ đứng đàng cả làng nhắm mắt; Một ngôi sao, một ao nớc). Mặt khác, số từ còn giữ một vai trò nữa là tạo khả năng kết hợp sáng tạo cho các danh từ khác, mà nhìn bề ngoài có vẻ phi logic song lại hợp lý khi ngời nói hớng đến một nhận thức nào đó. Ví dụ: - Một nạm gió bằng một bó chèo. Trong thực tế, nạm không thể dùng để đo gió vì nạm là danh từ đơn vị chỉ một lợng vật chất rời có thể nắm bằng bàn tay, và gió là không khí. Chúng thuộc hai phạm trù khác hẳn và không ai có thể lấy tay để nhốt gió. ở đây, với số từ một phía trớc, câu tục ngữ đã kết hợp đợc hai phạm trù ấy lại, đem đến một kinh nghiệm của nghề sông nớc: thuyền bề gặp gió sẽ thuận lợi rất nhiều so với sức ngời bỏ ra chèo lấy. Điều đáng nói là khi số từ kết hợp với yếu tố khác thì làm cho các yếu tố đó mang nghĩa mới khác với nghĩa vốn có của nó và làm cho cả câu tục ngữ mang nghĩa gián tiếp để diễn đạt trọn vẹn một nội dung, dụng ý của ngời nói. Lúc đó, số từ không còn để chỉ lợng hay thứ tự mà mang nghĩa biểu trng. Ví dụ: - Một tiền gà, ba tiền thóc. Khi số từ một kết hợp với tiền gà và số từ ba kết hợp với tiền thóc tạo nên cấu trúc sóng đôi thì tiền gà, tiền thóc ở Phan Thị Hà Cách dùng số từ trong tục ngữ, TR. 13-20 16 đây không còn là danh từ chỉ tiền tệ dùng để tính toán nữa mà đã chuyển sang nghĩa khác. Tiền gà: chi phí cho việc chính; tiền thóc: chi phí cho việc phụ. Nghĩa của cả câu này là: chi phí cho việc phụ tốn kém hơn cả việc chính. Lúc này số từ một và ba không phải chỉ một số lợng cụ thể mà nó chỉ sự đối lập giữa ít và nhiều. 3. Các mô hình kết hợp điển hình của số từ trong tục ngữ Nh chúng ta đã biết: trong một câu tục ngữ, số từ có thể xuất hiện một lợt, hai lợt hay hơn hai lợt và mỗi câu ấy đều chứa đựng một nội dung ngữ nghĩa nào đó. Có những cách kết hợp của số từ thể hiện đợc dụng ý của ngời nói. Sau đây là các dạng xuất hiện với một số mô hình tiêu biểu: (1) - Số từ xuất hiện một lợt: Thí một chén nớc, phớc chất đầy non; Trăm hay xoay vào lòng. (2) - Cùng một loại số từ xuất hiện sóng đôi hay sóng ba: Đi một ngày đàng, học một sàng khôn; Có tiền chán vạn ngời hầu, có bấc có dầu chán vạn kẻ khêu. (3)- Số từ tăng dần theo thứ tự, trình tự: Nhất tội, nhì nợ; Nhất duyên, nhì phận, tam phong thổ; Nhất nớc, nhì phân, tam cần, tứ giống. - Số từ tăng không theo thứ tự, trình tự: Ba tháng biết lẫy, bảy tháng biết bò, chín tháng lò dò biết đi; Một miệng kín, chín mời miệng hở. (4)- Số từ giảm dần theo thứ tự, trình tự: Hai thóc mới đợc một gạo; Quan hai, lại một; Phúc chẳng hai, tai chẳng một. - Số từ giảm không theo thứ tự, trình tự: Chín đụn chẳng coi, một nồi chẳng có; Trăm cái đấm không bằng một cái đạp. (5)- Số từ vừa tăng vừa giảm: Hai vợ chồng son, đẻ một con thành bốn. ở dạng <1>, số từ xuất hiện thành cặp sóng đôi không phải với số từ có vỏ ngữ âm đồng nhất mà với các danh từ chỉ đơn vị (DTĐV). Mô hình 1: Theo dạng mô hình này, ta có các ví dụ: - Một giọt máu đào hơn ao nớc lã. - Một ngời biết lo bằng kho ngời hay làm. - Một cây mít bằng sào ruộng. - Một nghề thì sống, đống nghề thì chết. Trong các câu trên, Một biểu trng cho số lợng ít nhng lại đợc đặt ngang hàng với các từ chỉ đơn vị thuộc phạm trù biểu trng cho số lợng nhiều: ao, kho, sào, đống cho nên, điều mà ngời nói muốn nhấn mạnh rơi vào con số một (ít) / nhiều: một giọt / ao (máu đào / nớc lã) là đề cao quan hệ cùng huyết thống; một ngời / kho ngời (biết lo / hay làm) là đề cao ngời biết lo liệu, biết tổ chức công việc làm ăn, có nghĩa là đề cao giá trị của trí tuệ. ở dạng <2>, ta có cặp từ một và một luôn xuất hiện thành cặp sóng đôi. Mô hình 2 a: Hay: Một A, một B A một B, C một D Một A, DTĐV B trờng Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVII, số 4b-2008 17 Ta có các ví dụ: - Một ngôi sao, một ao nớc. - Một nạm gió bằng một bó chèo. - Của một đồng, công một nén. - Sai một ly, đi một dặm. ở dạng <2b>, ta có cặp từ ba và ba luôn xuất hiện thành cặp sóng đôi. Mô hình 2b: Ba A, ba B Hay: A ba B, C ba D Ví dụ: - Ai giàu ba họ, ai khó ba đời. - Bạc ba quan tha hồ mở bát, cháo ba đồng chê đắt không ăn. - Chó ba quanh mới nằm, ngời ba năm mới nói. ở dạng <3>, ta bắt gặp kiểu cấu trúc so sánh thứ bậc, có số từ tăng dần theo mức độ cần thiết từ thấp đến cao. Mô hình 3: Số từ xuất hiện tăng dần theo thứ tự, trình tự phản ánh sự sắp xếp một cách lôgich của ngời Việt: Nhất cận thị, nhị cận giang; Nhất canh trì, nhị canh viên, tam canh điền; Nhất mẹ, nhì cha, thứ ba bà ngoại; Nhất nớc, nhì phân, tam cần, tứ giống. Trong cấu trúc so sánh này, cái quan trọng đợc nói trớc, đợc đặt lên hàng đầu và đợc khẳng định ở số từ một. Nh vậy, điều mà tác giả dân gian muốn nhấn mạnh là yếu tố đứng sau con số một. Tuy nhiên, vẫn có những trờng hợp số từ xuất hiện theo thứ tự, trình tự chỉ mang tính chất ớc lệ, nghĩa là ngời sáng tác quan tâm đến vần vè nhiều hơn là thứ tự về mức độ quan trọng của đối tợng đợc liệt kê. Ví dụ: Câu nhất quỷ, nhì ma, thứ ba học trò thì thứ ba học trò chủ yếu ví học trò nghịch ngợm tinh quái, nh ma quỷ chứ không phải trong dãy liệt kê đó, học trò đứng sau ma và quỷ. Hay câu: Nhất bò tái, nhì gái đơng tơ cũng không có sự phân biệt về thứ tự. Theo quan niệm của ngời nói thì thịt bò tái hay gái đơng tơ đều ngon lành, hấp dẫn nhng một bên là cái ngon của cảm giác thích thú về sự ăn uống, còn một bên là cái ngon của cảm giác khoái trá về sự chơi bời. Trong những trờng hợp này, sự xuất hiện của số từ không có ý nghĩa phân biệt về thứ tự, trình tự nhng nó đóng vai trò quan trọng kết dính các vế với nhau để diễn đạt trọn vẹn một nội dung nào đó. ở dạng <4> và dạng <5>, con số một xuất hiện thành cặp sóng đôi với nhiều số từ chỉ lợng (n là số từ lớn hơn một). Mô hình 4 a: Một A n B Ta bắt gặp dạng cấu trúc này trong các ví dụ: - Một con sa bằng ba con đẻ. - Một lần ngại tốn, bốn lần chẳng xong. - Một nong tằm là năm nong kén, một nong kén là chín nong tơ. - Một con cháu, ngã sáu ngời dng. - Một lời nói dối, sám hối bảy ngày. Nhất A, nhì B Thứ nhất A, thứ nhì B Phan Thị Hà Cách dùng số từ trong tục ngữ, TR. 13-20 18 - Một miệng kín, chín mời miệng hở. - Một ngời cời, mời ngời khóc. - Một ngày vãi chài bằng mời hai ngày phơi lới. - Một tiếng trống gióng nghìn quân. Cấu trúc cân đối Một A n B tạo cho cặp số từ mang ý nghĩa biểu trng - ý nghĩa đối lập ít và nhiều, chứ không đồng nhất với ý nghĩa chỉ lợng của chúng. Với những câu này, ý nghĩa nhấn mạnh rơi vào vế thứ nhất, hay nói một cách khác là nói đến vai trò, tầm quan trọng của vế thứ nhất. Đặc biệt việc dùng số từ trong tục ngữ đa lại nhiều điều thú vị, độc đáo về cách so sánh của ngời Việt. Mô hình 4b: Một A bằng một B Ta có các ví dụ: - Một miếng khi đói bằng một gói khi no. - Một miếng giữa làng bằng một sàng xó bếp. - Một miếng lộc thánh bằng một gánh lộc trần. Trong những trờng hợp trên, thoạt nhìn có vẻ nh A bằng B khi A, B đều có số từ một kết hợp đằng trớc và có chữ bằng ở giữa hai vế. Nhng ở đây, B là danh từ chỉ đơn vị: gói, sàng, gánh hơn hẳn A về lợng. Nh vậy, nếu xét theo cái nhìn của toán học thì một B phải lớn hơn một A. Song tục ngữ lại đặt chúng ngang hàng với nhau và điều mà tác giả dân gian muốn nhắn nhủ, gửi gắm chính nằm ở vế một A. Do đó, có thể nói cái bằng trong tục ngữ là cái bằng của nghệ thuật ngoa dụ, nói bằng mà nhiều khi không bằng là vậy. Cũng thuộc nhóm so sánh bằng nhng thực chất tác giả dân gian lại khẳng định vai trò của vế có một đứng đầu câu Mô hình 4c: Một A bằng ba B ở dạng kết cấu này, vế muốn nhấn mạnh thờng nằm ở một A, còn bằng ở đây không hẳn là sự ngang bằng về số lợng, mà nhiều khi đó là sự ngang bằng về tính chất nh: Về lợi ích: Một năm chăn tằm bằng ba năm làm ruộng. Về giá trị: Một sào nhà là ba sào đồng; Một mẹ già bằng ba đứa ở; Một ngời siêng bằng ba ngời nhác. Về sự vất vả, tốn kém: Một lần dọn nhà bằng ba lần cháy. Về sức lực: Một con sa bằng ba con đẻ. Với cấu trúc so sánh trên, các số từ không còn là một con số xác định nữa mà là con số biểu trng hàm nghĩa chỉ số nhiều và điều đợc nhấn mạnh lại rơi vào vế có con số một. Khi tục ngữ nói đến cái bằng thì nó cũng nói đến cái không bằng: Mô hình 4d: Một A không bằng một B Ví dụ: - Lợn đói một năm không bằng tằm đói một bữa. - Một kho vàng không bằng một nang chữ. Trong thực tế, A lớn hơn B (năm lớn hơn bữa; kho lớn hơn nong). Nếu theo cái nhìn toán học thì một A lớn hơn một trờng Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVII, số 4b-2008 19 B. Còn tục ngữ cho ngợc lại một A nhỏ hơn một B để khẳng định vế một B. Mô hình 4 đ: Ba A không bằng một B Ta có các ví dụ: - Chăn lợn ba năm không bằng chăn tằm một lứa. - Ba tháng trông cây chẳng bằng một ngày trông quả. - Ba năm ở với ngời đần, chẳng bằng lúc ở gần ngời khôn. Mô hình 4e: Trăm A không bằng một B Ví dụ: - Trăm nghe không bằng một thấy. - Trăm ông chú không bằng một mụ bà cô. - Trăm đom đóm chẳng bằng một bó đuốc. - Trăm ông sao chẳng bằng một ông trăng. - Trăm cái đấm không bằng một cái đạp. Với hai mô hình trên, mặc dù vế một có số từ chỉ số lợng lớn hơn vế hai thậm chí lớn hơn rất nhiều là trăm. nhng vế hai vẫn đợc nhấn mạnh. Nh vậy, kinh nghiệm đợc đúc rút dồn ở số từ có con số thấp nhất là một. Ví dụ: - Trăm đom đóm chẳng bằng một bó đuốc. > ý nói chất lợng quý hơn số lợng. - Trăm nghe không bằng một thấy. > ý nói chứng kiến tận mắt, biết chắc chắn, rõ ràng, cụ thể hơn nghe qua nhiều ngời khác nói. Nh vậy, với mô hình trên thì ý nghĩa mà câu tục ngữ muốn gửi đến ngời nghe lại nhấn mạnh, lại rơi vào vế thứ hai. Dạng (5) có số từ đợc sử dụng thành cặp để biểu thị ý nghĩa vừa tăng vừa giảm: Mô hình 5 Hai A một B bốn C Dạng mô hình này xuất hiện rất hạn chế. Trong kho tàng tục ngữ, chúng tôi chỉ gặp một ví dụ: Hai vợ chồng son, đẻ một con thành bốn. 4. Kết luận Tóm lại, không bị hạn chế về vị trí đứng, số từ trong tục ngữ có thể kết hợp linh hoạt với nhiều từ loại, tiểu từ loại khác nhau (chủ yếu là thực từ) đã đem đến nhiều mô hình cấu trúc sóng đôi cân đối, hài hoà. Đặc biệt, chúng còn tạo ra nhiều kiểu kết hợp sáng tạo, mới mẻ làm "vừa lòng" ngời tiếp nhận. Đây cũng là một trong những truyền thống Ngữ văn tiêu biểu của ngời Việt: a sự đối xứng, nhịp nhàng, thích nói cụ thể bằng những con số. Những điều tục ngữ muốn khẳng định, nhấn mạnh hay gửi gắm thờng rơi vào số từ chỉ lợng thấp, tập trung nhất vào con số Một. Cùng với các yếu tố khác, số từ là phơng tiện góp phần hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ biểu trng của tục ngữ. Muốn hiểu đúng, hiểu sâu những phát ngôn tục ngữ ấy, ngời nghe cần phải có sự nhạy cảm với hiện thực khách quan, với kinh nghiệm thực tế. Để biểu thị sự so sánh giữa hai vế, bên cạnh việc sử dụng các từ so sánh quen thuộc nh bằng, chẳng bằng, hơn, tục ngữ còn sử dụng các con số, các từ chỉ đơn vị, các danh từ chỉ vật chuyển loại thành danh từ đơn vị là một nét độc đáo mà chỉ riêng tục ngữ Việt mới có đặc trng này. Phan Thị Hà Cách dùng số từ trong tục ngữ, TR. 13-20 20 Tài liệu tham khảo [1] Trần Thị An - Nguyễn Thị Huế, Tuyển tập văn học dân gian Việt Nam, NXB Giáo dục, Hà Nội, 2001. [2] Nguyễn Văn Chiến, Tiến tới xác lập vốn từ vựng văn hóa Việt, NXB KHXH, Hà Nội, 2001. [3] Phan Thị Đào, Tìm hiểu thi pháp tục ngữ Việt Nam, NXB Thuận Hoá, Huế, 2001. [4] Đinh Văn Đức, Ngữ pháp tiếng Việt (Từ loại), NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, 2001. [5] Nguyễn Thái Hoà, Tục ngữ Việt Nam - Cấu trúc và thi pháp, NXB Giáo dục, Hà Nội, 1997. [6] Nguyễn Lân, Từ điển thành ngữ, tục ngữ Việt Nam, NXB Khoa học xã hội, 1997. [8] Đỗ Thị Kim Liên, Tục ngữ Việt Nam dới góc nhìn ngữ nghĩa - ngữ dụng, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, 2006. [9] Lê Trờng Phát, Thi pháp văn học dân gian, NXB Giáo dục, Hà Nội, 2001. Summary The usage of numbers in Vietnamese proverbs In this article, we studied the usage of numbers in Vietnamese proverbs reflected in three main issues: place of members in sentences: they can stand before or after the nouns; the numbers can combine with nouns, verbs, adjectives and pronouns; the members with stand before nouns, verbs and adjectives can be classified into 5 typical models. (a) Cao học 14, chuyên ngành lý luận ngôn ngữ, trờng đại học Vinh. . Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Cách dùng số từ trong tục ngữ " trờng Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVII, số 4b-2008 13 Cách dùng số từ trong tục ngữ . để tạo nên giá trị ngữ nghĩa trong tục ngữ. 2. Cách sử dụng số từ trong tục ngữ 2.1. Vị trí xuất hiện của số từ trong tục ngữ Số từ trong tục ngữ có thể đứng ở nhiều vị trí khác nhau:. Tóm tắt. Bài báo này nghiên cứu cách sử dụng số từ trong tục ngữ, thể hiện ở ba vấn đề chính: vị trí của số từ có thể đi trớc và sau danh từ để bổ sung ý nghĩa cho danh từ; số từ có khả năng

Ngày đăng: 23/07/2014, 13:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan