158: NHỮNG CHUYÊN NGÀNH LIÊN QUAN TIẾP CẬN NGÔN NGỮ HỌC CHỨC NĂNG HỆ THỐNG ĐIỂM CAO

10 0 0
158: NHỮNG CHUYÊN NGÀNH LIÊN QUAN TIẾP CẬN NGÔN NGỮ HỌC CHỨC NĂNG HỆ THỐNG ĐIỂM CAO

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Luận văn, báo cáo, luận án, đồ án, tiểu luận, đề tài khoa học, đề tài nghiên cứu, đề tài báo cáo - Báo cáo khoa học, luận văn tiến sĩ, luận văn thạc sĩ, nghiên cứu - Mầm non 158 NHỮNG CHUYÊN NGÀNH LIÊN QUAN TIẾP CẬN NGÔN NGỮ HỌC CHỨC NĂNG HỆ THỐNG HUỲNH THỊ HỒNG HẠNH - PHẠM HỒNG HẢI TS - Khoa Ngôn ngữ học, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Tp. Hồ Chí Minh; Email: hanhhuynhusshgmail.com TS- Khoa Ngôn ngữ học, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Tp. Hồ Chí Minh. Tóm tắt: Ngôn ngữ học Chức năng Hệ thống là một hướng tiếp cận ngôn ngữ được phát triển chủ yếu bởi Halliday ở Anh trong những năm 1960, và sau đó ở ức. Hướng tiếp cận này hiện ngày càng phổ biến trên toàn thế giới, đặc biệt là trong giáo dục ngôn ngữ và cho mục đích phân tích diễn ngôn. Trong Ngôn ngữ học Chức năng Hệ thống, tầng ngữ nghĩa mà Halliday xây dựng mới chủ yếu liên quan đến ngữ nghĩa của mệnh đề. Theo cách tiếp cận của Jim Martin, ở giai đoạn sau, thì ngữ nghĩa hướng về tổ chức của vàn bản trên mệnh đề - tầng Ngữ nghĩa diễn ngôn. Theo đó, Ngữ nghĩa bao gồm tất cả những vấn đề sau: Nghĩa ý niệm: thê hiện nội dung ý niệm (của mệnh đề hoặc toàn bộ văn bản); Nghĩa liên nhân: tầng câu, tầng diễn ngôn; Nghĩa vàn bản: cách văn bản được tổ chức như một thông điệp. Bài viết cung cấp kiến thức nền tảng về Ngôn ngữ học chức năng hệ thống, và một cách tiếp cận phù hợp với lý thuyết này. Từ khóa: Ngôn ngữ học chức năng hệ thống, ngữ nghĩa diên ngôn, nghĩa ý niệm, nghĩa liên nhân, nghĩa vãn bản. Abstract: Systemic-Functional Linguistics (SFL) is an approach to language developed mainly by Halliday in the UK. during the 1960s, and later in Australia. The approach is now used world-wide, particularly in language education, and for purposes of discourse analysis. In SFL, Halliday’s semantic strata is largely concerned with the semantics of the clause. In Jim Martin’s approach, the “semantics” is about the organisation of the text “above” the clause - Discourse Semantics. Accordingly, “semantics” includes all of these: Ideational Semantics: the representation of the ideational content (of clauses, or of whole texts); Interpersonal Semantics: Sentence level, Discourse level; Textual Semantics: how the text is organised as a message. This article provides a basic introduction to Systemic Functional Linguistics, and provides an appropriate approach to this theory. Keywords: Systemic-functional linguistics, discourse semantics, ideational semantics, interpersonal semantics, textual semantics. 1. Dẩn nhập Bài viết này giới thiệu về Ngôn ngữ học chức năng hệ thống (Systemic functional linguistics - SFL). Dựa trên việc phân tích, tổng hợp, khái quát các tài liệu của Mick O’Donnell (2011), David Butt - Susan Feez (2012), Martin (2000, 2003, 2005, 2011, 2014, 2015), Ngô Thị Bích Thu - Len Unsworth (2011, 2015), Nguyễn Thị Thu Hiền (2008), Ngô Đình Phương (2008), bài viết giới thiệu một cách hiểu, một cách tiếp cận Ngôn ngữ học Chức năng Hệ thống. Bài viết trình bày theo thứ tự như sau: (1) Dần nhập; (2) Mô hình các tầng của ngôn ngữ; (3) Tầng ngữ cảnh; (4) Tầng ngôn ngữ; (5) Kết luận; Một nội dung quan trọng - về Ngữ nghĩa diễn ngôn, được Martin phát triển giai đoạn sau - được giới thiệu ở phần Sự hiện thực hóa nghĩa Liên nhân, nhưng thực chất, Ngữ nghĩa diễn ngôn bàn về tổ chức trên mệnh đề của cả nghĩa Ý niệm và nghĩa Văn bản. Một số thuật ngữ trong hệ thống SFL ở bài này vẫn để nguyên (tiếng Anh), và nội hàm nghĩa của thuật ngữ được hiểu qua bàn luận trong ngữ cảnh. Đây là bài mang tính giới thiệu, mục đích chính - hướng đến các học viên quan tâm và tiếp tục tìm hiểu thêm về lý thuyết TỪ ĐIỂN HỌC BÁCH KHOA THƯ, sô 1 (69), 1-2021 159 này. Hơn nữa, nhiều thuật ngữ hiện còn khó tìm được sự tương đương trong tiếng Việt nên chúng tôi chọn cách xử lý thuật ngữ như vậy. 2. Mô hình các tầng của ngôn ngữ Mô hình hệ thống của các tầng ngôn ngữ (Hình 1) theo quan niệm của SFL gồm hai tầng: tầng Ngữ cảnh (context) và tầng Ngôn ngừ (language). Tầng Ngữ cảnh gồm Ngữ cảnh văn hóa (Context of Culture) và Ngữ cảnh tình huống (Context of Situation). Tầng Ngôn ngữ gồm ba tầng: Ngữ nghĩa, Ngữ pháp, Ngữ âm. Nếu nhận xét một cách khái quát nhất thì, theo mô hình, có thể thấy: xuất phát từ ngữ cảnh, nghĩa được lựa chọn, được hiện thực hóa từ ngữ cảnh. Và, nghĩa lại được hiện thực hóa ở tầng Ngữ pháp - từ vựng, tầng Ngữ pháp - từ vựng tiếp tục được hiện thực ở tầng ngữ âm. Mô hình này cho thấy tính hệ thống riêng của lý thuyết SFL. (Mô hình hệ thống cùa các tầng ngôn ngữ) Context of CuhuiT C ontext of Situation Language: Semantics Grammar gì nói ra. Ví dụ, để giải thích nghĩa của một mệnh đề (clause) thì cần miêu tả bản thân mệnh đề và cả ngữ cảnh mệnh đề xuất hiện. SFL chia ngữ cảnh thành hai cấp độ: Ngữ cảnh vãn hóa và Ngừ cảnh tình huống. 3.1. Ngữ cảnh văn hóa Ngữ cảnh văn hóa là giới hạn tập hợp các ngữ cảnh tình huống thường thấy trong một nền văn hóa, là tất cả những di sản văn hóa mà chúng ta đối diện, những phong tục, tôn giáo, lối suy nghĩ, nền tảng giáo dục, kinh nghiệm,... Theo Halliday và Hasan, văn hóa quyết định những hình thức văn bản khác nhau để đạt được những mục đích nào đó. Mục đích là nhân tố quyết định sự lựa chọn về thể loại mà một nền văn hóa cho là phù hợp để đạt mục đích đó. Ngữ cảnh văn hóa thường được hiểu, gồm các yếu tố: mục đích xã hội (social purposes) và bối cảnh văn hoá (cultural settings). Các ngữ cảnh văn hóa chi phối, hiện thực hóa ở các ngữ cảnh tình huống (David Butt và Susan Feez, 2012). Các nhà SFL tiếp cận Thể loại (Genre) dựa trên bình diện ký hiệu học, trong mối quan hệ giữa hình thức, chức năng và ngữ cảnh. Theo đó, phân tích thể loại là mô tả, diễn giải mối quan hệ có tính tầng bậc giữa ngôn ngữ được người tạo văn bản chọn để đạt được một mục đích xã hội và văn hóa chứ không phải là phân tích các cấu trúc được chi phối bởi các quy định của thể loại. Thể loại là biểu hiện của ngữ cảnh văn hóa và sẽ được hiện thực hóa thông qua các biến của ngữ cảnh tình huống. Những văn bản mà chia sẻ cùng mục đích xã hội trong môi trường văn hóa thì chia sẻ cùng một mô hình cấu trúc cơ bản, hay chia sẻ cùng thể loại. Theo Martin, thể loại không chỉ được xem là một loại văn bản, mà còn được xem là “một quá trình xã hội”. 3.2. Ngữ cảnh tình huống Ở mức độ của Ngữ pháp Chức năng Hệ thống (SFG), Halliday mới chủ yếu khảo sát trong tiếng Anh và tập trung ở Ngữ cảnh tình Hình 1 (Mick O’Donnell, 2011) 3. Tầng Ngữ cảnh Thuật ngữ “Ngữ cảnh” được sử dụng nhiều trong các lý thuyết ngôn ngữ học và chưa được hiểu nhất quán. Có tác giả dùng “Ngữ cảnh”, hoặc “Ngôn cảnh”, hoặc “Bối cảnh”,... với nội hàm không hoàn toàn trùng nhau. Trong bài này, thuật ngữ Context được hiểu là “Ngữ cảnh”. Thuật ngữ “Văn bản”, “Diễn ngôn” dùng tương đương nhau. Theo Halliday và các tác giả SFL thì ngôn ngữ luôn diễn ra trong ngữ cảnh, và chỉ từ ngữ cảnh thì người ta mới có thể hiểu được những 160 huống. Trong một ngữ cảnh văn hóa, người nóiviết sử dụng ngôn ngữ trong nhiều ngữ cảnh hay tình huống cụ thể hơn. Mỗi tình huống này là một ngữ cảnh nội tại mà SFL gọi là Ngữ cảnh tình huống; Nhiều lý thuyết cũng đề cập đến Register (tầng Ngữ cảnh tình huống) với 3 phương diện Field, Tenor, Mode nhưng chúng có sự khác biệt so với quan niệm của SFL. Ngữ cảnh tình huống bao gồm 3 bình diện: đề tài giao tiếp (Field), mối quan hệ của các tham thể trong giao tiếp (Tenor) và kênh và quy cách giao tiếp (Mode). Ba bình diện này tương ứng với 3 nghĩa, và ràng buộc sự lựa chọn ngôn ngữ, bởi vì chúng phản ánh 3 chức năng chính của ngôn ngữ: xác định được Field của tình huống, ta có thể xác định từ và cấu trúc để tạo nghĩa Kinh nghiệm (Experiential meaning) trong tình huống đó - tức, những gì đang, sẽ, vừa xảy ra, và, về cách mà chúng ta liên kết những kinh nghiệm này với nhau (Logical meaning); Xác định được Tenor của tình huống, ta có thể xác định được từ và cấu trúc để thiết lập các mối quan hệ, thể hiện quan điểm, tương tác được với nhau, để tạo nghĩa Liên nhân trong ngữ cảnh đó (Interpersonal meaning); Xác định được Mode của tình huống, ta có thể xác định từ và cấu trúc để tổ chức những nghĩa riày thành một tổng thể mạch lạc, thành một văn bản trong ngữ cảnh cụ thể đó (Textual meaning). Khái niệm về Field, Tenor và Mode có thể được sử dụng để xác định và mô tả nhiều loại ngôn ngữ mà có thể xảy ra trong bất kỳ ngữ cảnh tình huống nào trong đó ngôn ngữ được sử dụng. Sử dụng cách mô tả này, chủng ta có thể dễ dàng hơn để nhận diện Nghĩa (meanings), từ (words), và cấu trúc (structures) mà có thể có hoặc sẽ có trong ngừ cảnh đó (David Butt và Susan Feez, 2012). Sự kết hợp giữa Ngữ cảnh văn hóa và Ngữ cảnh tình huống tạo sự tương đồng, khác biệt giữa một diễn ngôn này với một diễn ngôn khác. Ba bình diện (Field, Tenor, Mode) của ngữ cảnh tình huống tạo ra sư khác nhau về NHỮNG CHUYÊN NGÀNH LIÊN QUAN tình huống của diễn ngôn, ảnh hưởng lớn đến sự lựa chọn ngôn ngữ vì chúng phản ánh ba chức năng chính của ngôn ngữ. 4. Tầng ngôn ngữ SFL hoạt động với ba cấp độ phân tích trong ngôn ngữ - cấp độ ngữ nghĩa, cấp độ ngữ pháp, và cấp độ ngữ âm. Trong đó, chú trọng đến cấp độ ngữ nghĩa và ngữ pháp. 4.1. Tầng ngữ nghĩa Tầng Nghĩa (còn gọi là tầng Ngừ nghĩa) gồm 3 nghĩa chính (nghĩa Ý niệm, nghĩa Liên nhân, nghĩa Văn bản) được lựa chọn, được hiện thực hóa từ tầng Ngữ cảnh. Halliday có bàn đến nghĩa của diễn ngôn nhưng chủ yếu ở cấp độ của mệnh đề. Giai đoạn sau Halliday, nhiều tác giả, mà tiêu biểu là Martin, đã phát triển và hoàn thiện tầng Nghĩa thành tầng Ngữ nghĩa diễn ngôn, làm cho SFG trở thành SFL. Thời kỳ sau Chomsky, Ngữ nghĩa học (Semantics) chủ yếu liên quan đến ngữ nghĩa mệnh đề (Nghĩa Biểu hiện). Hành động ngôn từ và phương tiện tổ chức văn bản được phân bổ cho Ngữ dụng học. Tuy nhiên, trong SFL, có thể nói, Ngữ nghĩa học bao gồm cả ngữ nghĩa mệnh đề, Hành động ngôn từ, phương tiện tổ chức vãn bản, cũng như Ngữ dụng học. SFL có ba nghĩa cơ bản sau: 1- Nghĩa Ỷ niệm: thể hiện nội dung ý niệm của mệnh đề hoặc của cả văn bản. 2- Nghĩa Liên nhân: thể hiện ở hai mức độ chính: Mức độ câu (hành động ngôn từ); và Mức độ diễn ngôn (tổ chức một chuỗi các hành động ngôn từ thành Exchanges, Turns,...), áp dụng Khung Đánh giá (Appraisal frame) trong xử lý văn bản. 3- Nghĩa Văn bản: cách văn bản được tổ chức như một thông điệp. Trong đó: cấu trúc thể loại (Generic Structure) - hệ thống của một văn bản; cấu trúc tu từ (Rhetorical Structure) - tố chức các câu để hồ trợ cho các câu khác; Phát triển Đề (Thematic Progression) - Cách tổ chức các lựa chọn Đề xuyên suốt văn bản để TỪ ĐIỂN HỌC BÁCH KHOA THƯ, số 1 (69), 1-2021 161 giúp người đọc hiểu nội dung của văn bản. Halliday cho rằng các nghĩa (Kinh nghiệm, Liên nhân, Văn bản) có thể quan hệ cùng lúc với tầng trên (Ngữ cảnh) - với những biến thể ngữ vực của ngữ cảnh tình huống (Field, Tenor, Mode), và tầng dưới (Từ vựng - Ngữ pháp) - với các mô thức từ vựng - ngữ pháp (Nét nghĩa kinh nghiệm được hiện thực hóa thông qua hệ thống chuyển tác, nét nghĩa văn bản qua hệ thống đề thuyết, và nét nghĩa liên nhân qua hệ thống thức, tình thái). Đây là mối quan hệ cộng hưởng siêu chức năng. Tổ chức trừu tượng của tầng ngôn ngữ này được phản ánh trong tổ chức trừu tượng của tầng ngôn ngữ kia 1. Hình 2 cho thấy tầng Ngữ nghĩa mà Halliday xác lập, chủ yếu quan tâm đến ngữ nghĩa của mệnh đề. Có thể hiểu, nhìn chung, nghĩa Ý niệm gồm nghĩa Kinh nghiệm và nghĩa logic của câuphát ngôn. Nghĩa Liên nhân được thực hiện thông qua hành động ngôn từ ở phạm vi câuphát ngôn, chứ chưa bao quát cả văn bảndiễn ngôn. Nghĩa Văn bản được thực hiện thông qua sự liên kết, quy chiếu, đề - thuyết,...; Chi tiết của vấn đề này sẽ được làm rõ thêm ở mục 4.2.2. Hình 3 thể hiện cách tiếp cận của Martin, tầng Nghĩa bàn về cách tổ chức văn bản “ở trên” mệnh đề (clause) - tức, cấu trúc cấp độ Ngừ nghĩa diễn ngôn (Discourse semantics). Có thể nói, Martin đã hoàn thiện hệ thống của Halliday ở tầng nghĩa - từ mức ngữ nghĩa của câuphát ngôn lên mức ngữ nghĩa của diễn ngôn. Nghĩa Ý niệm không chỉ được thể hiện ở mức câuphát ngôn mà bao quát cả văn bản diễn ngôn thông qua các công cụ liên kết các ý niệm. Nghĩa Liên nhân được xác định không chỉ ở mức hành động ngôn từ mà còn được vận dụng các hệ thống của tầng Ngữ nghĩa diễn ngôn, như Negotiation, Appraisal, vấn đề này cũng sẽ được bàn rõ hơn ở mục 4.2.2. Hình 3 (Mick O’Donnell, 2011) 4.2. Tầng ngữ pháp Bàn về bản chất của tầng Ngữ pháp, SFL đặt ra 3 câu hỏi về sự hiện thực hóa: 1- Ngôn ngữ được cấu trúc như thế nào để có thể làm cho nghĩa Liên nhân được hiện thực hóa? (Cách mà các cấu trúc Thức (Mood) khác nhau cho phép các mệnh đề hiện thực hóa được các nghĩa liên nhân khác nhau trong văn bản). 2- Ngôn ngữ được cấu trúc như thế nào để nghĩa Kinh nghiệm được hiện thực hóa? (Cách mà các cấu trúc Chuyển tác (Transitivity) khác nhau cho phép các mệnh đề hiện thực hóa các nghĩa Kinh nghiệm khác nhau trong văn bản). 2- Ngôn ngữ được cấu trúc như thế nào để nghĩa Văn bản được hiện thực hóa? (Cách các cấu trúc Đe (Theme) khác nhau cho phép các mệnh đề hiện thực các nghĩa Văn bản khác nhau trong văn bản) (Lược theo Eggins, 1994:143). Đơn vị cơ bản, quan trọng nhất mà Halliday xác định ở tầng Ngữ pháp là Mệnh đề (Clause) trong tiếng Anh. “Mệnh đề là đơn vị ngữ pháp chính được người nói sử dụng để hỏi, phát biểu và ra chỉ thị” (Halliday, 1994). Vì mệnh đề có cấu tạo tối thiểu một đề và một thuyết nên nó 162 NHỮNG CHUYẾN NGÀNH LIÊN QUAN đủ tư cách là một đơn vị ngữ nghĩa - chức năng; Từ đó, mệnh đề với tư cách là sự biểu hiện, là sự trao đổi, là một thông điệp, sẽ hiện thực hóa các nghĩa thành các tầng bậc ngữ pháp. Đơn vị cơ bản để biểu đạt nghĩa Liên nhân và Kinh nghiệm là mệnh đề độc lập (Independent Clause). Mệnh đề là xuất phát điểm, có vị thế đặc biệt, nằm tại giao điểm của 3 bình diện: tầng (stratification), cấp độ (rank), và siêu chức năng (metafuntion). Nó được định vị tại tầng Từ vựng- ngữ pháp, có mối liên hệ với tầng Ngữ nghĩa thông qua việc hiện thực hóa ba thực thể ngữ nghĩa - sự trao đổi, sự biểu hiện và thông điệp, có mối liên hệ với 3 thông số của tình huống - trường, không khí, cách thức. Ở phương diện siêu chức năng, mệnh đề là điểm hội tụ của 3 điểm ý nghĩa giải thích cho ngữ cảnh tình huống: chức năng biểu đạt tư tưởng, chức năng liên nhân và chức năng kết cấu ngôn bản. Ba kiểu nghĩa này lần lượt được hiện thực hóa bằng ngôn từ thông qua chuyển tác, thức và đề ngữ 1, Đây là ba cách giải thích cấu trúc mệnh đề: 1- Mệnh đề với tư cách Biểu hiện (Representation): Nghĩa kinh nghiệm của mệnh đề được hiện thực hóa từ Trường (Field), rồi thông qua cấu trúc Chuyển tác (Transitivity) - gồm các quá trình, các tham thể vốn có và chu cảnh. 2- Mệnh đề với tư cách là sự Trao đổi (Exchange): Mệnh đề hiện thực hóa nghĩa Liên nhân chủ yếu thông qua cấu trúc Thức (Mood structure), Tình thái (Modality),... 3- Mệnh đề với tư cách một Thông điệp (Message): Nội dung thông tin của mệnh đề được sắp xếp để thiết lập bất kỳ điểm xuất phát nào được mong muốn cho thông điệp thông qua Đề (Theme), Thuyết (Rheme), và phân tích Đề - Thuyết cũng có thể được áp dụng cho các đoạn văn và toàn bộ văn bản. Hình 4 thể hiện quá trình hiện thực hóa của các tầng bậc chủ yếu ở tầm của Mệnh đề: Từ vựng-ngữ pháp (Lexico-Grammar) được Hình 4 gộp vào một cấp độ với tư cách là phương tiện định hình nghĩa của câu, không chỉ riêng nghĩa của từ. SFL chú trọng đến các lớp ở phạm vi câu, và xem xét 3 lớp (layer) ở tầng Ngữ pháp - sự hiện thực hóa thông qua 3 hệ thống tại tầng trung tâm của ngôn ngữ 11: 1- Thức (Mood): hiện thực hóa nghĩa Liên nhân của mệnh đề, chủ yếu sử dụng các chức năng cú pháp truyền thống: My mother gave a book to me Subject Pred Complement Adjunct 2- Chuyển tác (Transitivity): hiện thực hóa nghĩa Kinh nghiệm của mệnh đề: My mother gave a book to me Actor Process Goal Recipient 3- Đề (Theme): hiện thực hóa nghĩa Văn bản của mệnh đề: My mother gave a book to me Theme Rheme 4.2.1. Sự hiện thực hóa nghĩa Ỷ niệm Nghĩa Ý niệm trong lý thuyết của Halliday bao hàm cả nghĩa Kinh nghiệm. Trước hết, cần phân biệt hai thuật ngữ, hai phương diện nghĩa quan trọng của hai lý thuyết khác nhau - đó là nghĩa Kinh nghiệm và nghĩa Biểu hiện. Ngữ pháp chức năng (Functional Grammar) mà một trong những đại diện tiêu biểu là Dik (1978, 1980) và Ngữ pháp chức năng hệ thống (SFG) mà đại diện tiêu biểu là Halliday (1985, 1994, 2004) thuộc hai hệ thống khác nhau, dù có những sự tương đồng nhất định. Một trong TỪ ĐIỂN HỌC BÁCH KHOA THƯ, số 1 (69), 1-2021 những khía cạnh dễ gây nhầm lẫn giữa hai lý thuyết là: nghĩa Biểu hiện (Representational meaning) - một trong những phương diện nghĩa quan trọng mà Dik (Functional Grammar, 1978) đã xác lập để chủ yếu làm rõ nghĩa của câu, và nghĩa Kinh nghiệm (Experiential meaning) - một frong ba phương diện nghĩa quan trọng mà Hallida...

158 NHỮNG CHUYÊN NGÀNH LIÊN QUAN TIẾP CẬN NGÔN NGỮ HỌC CHỨC NĂNG HỆ THỐNG HUỲNH THỊ HỒNG HẠNH * - PHẠM HỒNG HẢI ** Tóm tắt: Ngôn ngữ học Chức năng Hệ thống là một Keywords: Systemic-functional linguistics, discourse hướng tiếp cận ngôn ngữ được phát triển chủ yếu bởi semantics, ideational semantics, interpersonal semantics, Halliday ở Anh trong những năm 1960, và sau đó ở textual semantics ức Hướng tiếp cận này hiện ngày càng phổ biến trên toàn thế giới, đặc biệt là trong giáo dục ngôn ngữ và 1 Dẩn nhập cho mục đích phân tích diễn ngôn Trong Ngôn ngữ học Chức năng Hệ thống, tầng ngữ nghĩa mà Halliday Bài viết này giới thiệu về Ngôn ngữ học xây dựng mới chủ yếu liên quan đến ngữ nghĩa của chức năng hệ thống (Systemic functional mệnh đề Theo cách tiếp cận của Jim Martin, ở giai linguistics - SFL) Dựa trên việc phân tích, đoạn sau, thì ngữ nghĩa hướng về tổ chức của vàn bản tổng hợp, khái quát các tài liệu của Mick trên mệnh đề - tầng Ngữ nghĩa diễn ngôn Theo đó, O’Donnell (2011), David Butt - Susan Feez Ngữ nghĩa bao gồm tất cả những vấn đề sau: Nghĩa ý (2012), Martin (2000, 2003, 2005, 2011, 2014, niệm: thê hiện nội dung ý niệm (của mệnh đề hoặc 2015), Ngô Thị Bích Thu - Len Unsworth toàn bộ văn bản); Nghĩa liên nhân: tầng câu, tầng diễn (2011, 2015), Nguyễn Thị Thu Hiền (2008), ngôn; Nghĩa vàn bản: cách văn bản được tổ chức như Ngô Đình Phương (2008), bài viết giới thiệu một thông điệp Bài viết cung cấp kiến thức nền tảng một cách hiểu, một cách tiếp cận Ngôn ngữ về Ngôn ngữ học chức năng hệ thống, và một cách học Chức năng Hệ thống Bài viết trình bày tiếp cận phù hợp với lý thuyết này theo thứ tự như sau: (1) Dần nhập; (2) Mô hình các tầng của ngôn ngữ; (3) Tầng ngữ cảnh; (4) Từ khóa: Ngôn ngữ học chức năng hệ thống, ngữ Tầng ngôn ngữ; (5) Kết luận; Một nội dung nghĩa diên ngôn, nghĩa ý niệm, nghĩa liên nhân, nghĩa quan trọng - về Ngữ nghĩa diễn ngôn, được vãn bản Martin phát triển giai đoạn sau - được giới thiệu ở phần Sự hiện thực hóa nghĩa Liên nhân, Abstract: Systemic-Functional Linguistics (SFL) is an nhưng thực chất, Ngữ nghĩa diễn ngôn bàn về approach to language developed mainly by Halliday in tổ chức trên mệnh đề của cả nghĩa Ý niệm và the UK during the 1960s, and later in Australia The nghĩa Văn bản approach is now used world-wide, particularly in language education, and for purposes of discourse Một số thuật ngữ trong hệ thống SFL ở bài analysis In SFL, Halliday’s semantic strata is largely này vẫn để nguyên (tiếng Anh), và nội hàm concerned with the semantics of the clause In Jim nghĩa của thuật ngữ được hiểu qua bàn luận Martin’s approach, the “semantics” is about the trong ngữ cảnh Đây là bài mang tính giới organisation of the text “above” the clause - Discourse thiệu, mục đích chính - hướng đến các học viên Semantics Accordingly, “semantics” includes all of quan tâm và tiếp tục tìm hiểu thêm về lý thuyết these: Ideational Semantics: the representation of the ideational content (of clauses, or of whole texts); Interpersonal Semantics: Sentence level, Discourse level; Textual Semantics: how the text is organised as a message This article provides a basic introduction to Systemic Functional Linguistics, and provides an appropriate approach to this theory * TS - Khoa Ngôn ngữ học, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Tp Hồ Chí Minh; Email: hanhhuynhussh@gmail.com ** TS- Khoa Ngôn ngữ học, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Tp Hồ Chí Minh TỪ ĐIỂN HỌC & BÁCH KHOA THƯ, sô 1 (69), 1-2021 159 này Hơn nữa, nhiều thuật ngữ hiện còn khó gì nói ra Ví dụ, để giải thích nghĩa của một tìm được sự tương đương trong tiếng Việt nên mệnh đề (clause) thì cần miêu tả bản thân chúng tôi chọn cách xử lý thuật ngữ như vậy mệnh đề và cả ngữ cảnh mệnh đề xuất hiện SFL chia ngữ cảnh thành hai cấp độ: Ngữ cảnh 2 Mô hình các tầng của ngôn ngữ vãn hóa và Ngừ cảnh tình huống Mô hình hệ thống của các tầng ngôn ngữ (Hình 1) theo quan niệm của SFL gồm hai 3.1 Ngữ cảnh văn hóa tầng: tầng Ngữ cảnh (context) và tầng Ngôn ngừ (language) Tầng Ngữ cảnh gồm Ngữ cảnh Ngữ cảnh văn hóa là giới hạn tập hợp các văn hóa (Context of Culture) và Ngữ cảnh tình ngữ cảnh tình huống thường thấy trong một huống (Context of Situation) Tầng Ngôn ngữ nền văn hóa, là tất cả những di sản văn hóa mà gồm ba tầng: Ngữ nghĩa, Ngữ pháp, Ngữ âm chúng ta đối diện, những phong tục, tôn giáo, Nếu nhận xét một cách khái quát nhất thì, theo lối suy nghĩ, nền tảng giáo dục, kinh nghiệm, mô hình, có thể thấy: xuất phát từ ngữ cảnh, Theo Halliday và Hasan, văn hóa quyết định nghĩa được lựa chọn, được hiện thực hóa từ những hình thức văn bản khác nhau để đạt ngữ cảnh Và, nghĩa lại được hiện thực hóa ở được những mục đích nào đó Mục đích là tầng Ngữ pháp - từ vựng, tầng Ngữ pháp - từ nhân tố quyết định sự lựa chọn về thể loại mà vựng tiếp tục được hiện thực ở tầng ngữ âm một nền văn hóa cho là phù hợp để đạt mục Mô hình này cho thấy tính hệ thống riêng của đích đó Ngữ cảnh văn hóa thường được hiểu, lý thuyết SFL gồm các yếu tố: mục đích xã hội (social purposes) và bối cảnh văn hoá (cultural (Mô hình hệ thống cùa các tầng ngôn ngữ) settings) Các ngữ cảnh văn hóa chi phối, hiện Context of CuhuiT thực hóa ở các ngữ cảnh tình huống (David C ontext of Situation Butt và Susan Feez, 2012) Language: Các nhà SFL tiếp cận Thể loại (Genre) dựa Semantics trên bình diện ký hiệu học, trong mối quan hệ Grammar giữa hình thức, chức năng và ngữ cảnh Theo đó, phân tích thể loại là mô tả, diễn giải mối Hình 1 (Mick O’Donnell, 2011) quan hệ có tính tầng bậc giữa ngôn ngữ được người tạo văn bản chọn để đạt được một mục 3 Tầng Ngữ cảnh đích xã hội và văn hóa chứ không phải là phân Thuật ngữ “Ngữ cảnh” được sử dụng nhiều tích các cấu trúc được chi phối bởi các quy trong các lý thuyết ngôn ngữ học và chưa được định của thể loại Thể loại là biểu hiện của ngữ hiểu nhất quán Có tác giả dùng “Ngữ cảnh”, cảnh văn hóa và sẽ được hiện thực hóa thông hoặc “Ngôn cảnh”, hoặc “Bối cảnh”, với nội qua các biến của ngữ cảnh tình huống Những hàm không hoàn toàn trùng nhau Trong bài văn bản mà chia sẻ cùng mục đích xã hội trong này, thuật ngữ Context được hiểu là “Ngữ môi trường văn hóa thì chia sẻ cùng một mô cảnh” Thuật ngữ “Văn bản”, “Diễn ngôn” hình cấu trúc cơ bản, hay chia sẻ cùng thể loại dùng tương đương nhau Theo Martin, thể loại không chỉ được xem là Theo Halliday và các tác giả SFL thì ngôn một loại văn bản, mà còn được xem là “một ngữ luôn diễn ra trong ngữ cảnh, và chỉ từ ngữ quá trình xã hội” cảnh thì người ta mới có thể hiểu được những 3.2 Ngữ cảnh tình huống Ở mức độ của Ngữ pháp Chức năng Hệ thống (SFG), Halliday mới chủ yếu khảo sát trong tiếng Anh và tập trung ở Ngữ cảnh tình 160 NHỮNG CHUYÊN NGÀNH LIÊN QUAN huống Trong một ngữ cảnh văn hóa, người tình huống của diễn ngôn, ảnh hưởng lớn đến nói/viết sử dụng ngôn ngữ trong nhiều ngữ sự lựa chọn ngôn ngữ vì chúng phản ánh ba cảnh hay tình huống cụ thể hơn Mỗi tình chức năng chính của ngôn ngữ huống này là một ngữ cảnh nội tại mà SFL gọi là Ngữ cảnh tình huống; Nhiều lý thuyết cũng 4 Tầng ngôn ngữ đề cập đến Register (tầng Ngữ cảnh tình huống) với 3 phương diện Field, Tenor, Mode SFL hoạt động với ba cấp độ phân tích nhưng chúng có sự khác biệt so với quan niệm trong ngôn ngữ - cấp độ ngữ nghĩa, cấp độ ngữ của SFL pháp, và cấp độ ngữ âm Trong đó, chú trọng đến cấp độ ngữ nghĩa và ngữ pháp Ngữ cảnh tình huống bao gồm 3 bình diện: đề tài giao tiếp (Field), mối quan hệ của các 4.1 Tầng ngữ nghĩa tham thể trong giao tiếp (Tenor) và kênh và quy cách giao tiếp (Mode) Ba bình diện này Tầng Nghĩa (còn gọi là tầng Ngừ nghĩa) tương ứng với 3 nghĩa, và ràng buộc sự lựa gồm 3 nghĩa chính (nghĩa Ý niệm, nghĩa Liên chọn ngôn ngữ, bởi vì chúng phản ánh 3 chức nhân, nghĩa Văn bản) được lựa chọn, được hiện năng chính của ngôn ngữ: xác định được Field thực hóa từ tầng Ngữ cảnh Halliday có bàn của tình huống, ta có thể xác định từ và cấu đến nghĩa của diễn ngôn nhưng chủ yếu ở cấp trúc để tạo nghĩa Kinh nghiệm (Experiential độ của mệnh đề Giai đoạn sau Halliday, nhiều meaning) trong tình huống đó - tức, những gì tác giả, mà tiêu biểu là Martin, đã phát triển và đang, sẽ, vừa xảy ra, và, về cách mà chúng ta hoàn thiện tầng Nghĩa thành tầng Ngữ nghĩa liên kết những kinh nghiệm này với nhau diễn ngôn, làm cho SFG trở thành SFL (Logical meaning); Xác định được Tenor của tình huống, ta có thể xác định được từ và cấu Thời kỳ sau Chomsky, Ngữ nghĩa học trúc để thiết lập các mối quan hệ, thể hiện quan (Semantics) chủ yếu liên quan đến ngữ nghĩa điểm, tương tác được với nhau, để tạo nghĩa mệnh đề (Nghĩa Biểu hiện) Hành động ngôn Liên nhân trong ngữ cảnh đó (Interpersonal từ và phương tiện tổ chức văn bản được phân meaning); Xác định được Mode của tình bổ cho Ngữ dụng học Tuy nhiên, trong SFL, huống, ta có thể xác định từ và cấu trúc để tổ có thể nói, Ngữ nghĩa học bao gồm cả ngữ chức những nghĩa riày thành một tổng thể nghĩa mệnh đề, Hành động ngôn từ, phương mạch lạc, thành một văn bản trong ngữ cảnh cụ tiện tổ chức vãn bản, cũng như Ngữ dụng học thể đó (Textual meaning) Khái niệm về Field, SFL có ba nghĩa cơ bản sau: Tenor và Mode có thể được sử dụng để xác định và mô tả nhiều loại ngôn ngữ mà có thể xảy ra 1- Nghĩa Ỷ niệm: thể hiện nội dung ý niệm trong bất kỳ ngữ cảnh tình huống nào trong đó của mệnh đề hoặc của cả văn bản ngôn ngữ được sử dụng Sử dụng cách mô tả này, chủng ta có thể dễ dàng hơn để nhận diện 2- Nghĩa Liên nhân: thể hiện ở hai mức độ Nghĩa (meanings), từ (words), và cấu trúc chính: Mức độ câu (hành động ngôn từ); và (structures) mà có thể có hoặc sẽ có trong ngừ Mức độ diễn ngôn (tổ chức một chuỗi các hành cảnh đó (David Butt và Susan Feez, 2012) động ngôn từ thành Exchanges, Turns, ), áp dụng Khung Đánh giá (Appraisal frame) trong Sự kết hợp giữa Ngữ cảnh văn hóa và Ngữ xử lý văn bản cảnh tình huống tạo sự tương đồng, khác biệt giữa một diễn ngôn này với một diễn ngôn 3- Nghĩa Văn bản: cách văn bản được tổ khác Ba bình diện (Field, Tenor, Mode) của chức như một thông điệp Trong đó: cấu trúc ngữ cảnh tình huống tạo ra sư khác nhau về thể loại (Generic Structure) - hệ thống của một văn bản; cấu trúc tu từ (Rhetorical Structure) - tố chức các câu để hồ trợ cho các câu khác; Phát triển Đề (Thematic Progression) - Cách tổ chức các lựa chọn Đề xuyên suốt văn bản để TỪ ĐIỂN HỌC & BÁCH KHOA THƯ, số 1 (69), 1-2021 161 giúp người đọc hiểu nội dung của văn bản ngôn Nghĩa Ý niệm không chỉ được thể hiện ở Halliday cho rằng các nghĩa (Kinh nghiệm, mức câu/phát ngôn mà bao quát cả văn bản/ diễn ngôn thông qua các công cụ liên kết các ý Liên nhân, Văn bản) có thể quan hệ cùng lúc niệm Nghĩa Liên nhân được xác định không với tầng trên (Ngữ cảnh) - với những biến thể chỉ ở mức hành động ngôn từ mà còn được vận ngữ vực của ngữ cảnh tình huống (Field, dụng các hệ thống của tầng Ngữ nghĩa diễn Tenor, Mode), và tầng dưới (Từ vựng - Ngữ ngôn, như Negotiation, Appraisal, vấn đề này pháp) - với các mô thức từ vựng - ngữ pháp cũng sẽ được bàn rõ hơn ở mục 4.2.2 (Nét nghĩa kinh nghiệm được hiện thực hóa thông qua hệ thống chuyển tác, nét nghĩa văn Hình 3 (Mick O’Donnell, 2011) bản qua hệ thống đề thuyết, và nét nghĩa liên 4.2 Tầng ngữpháp nhân qua hệ thống thức, tình thái) Đây là mối quan hệ cộng hưởng siêu chức năng Tổ chức Bàn về bản chất của tầng Ngữ pháp, SFL trừu tượng của tầng ngôn ngữ này được phản đặt ra 3 câu hỏi về sự hiện thực hóa: ánh trong tổ chức trừu tượng của tầng ngôn ngữ kia [1] 1- Ngôn ngữ được cấu trúc như thế nào để có thể làm cho nghĩa Liên nhân được hiện thực Hình 2 cho thấy tầng Ngữ nghĩa mà hóa? (Cách mà các cấu trúc Thức (Mood) khác Halliday xác lập, chủ yếu quan tâm đến ngữ nhau cho phép các mệnh đề hiện thực hóa được nghĩa của mệnh đề Có thể hiểu, nhìn chung, các nghĩa liên nhân khác nhau trong văn bản) nghĩa Ý niệm gồm nghĩa Kinh nghiệm và nghĩa logic của câu/phát ngôn Nghĩa Liên 2- Ngôn ngữ được cấu trúc như thế nào để nhân được thực hiện thông qua hành động nghĩa Kinh nghiệm được hiện thực hóa? (Cách ngôn từ ở phạm vi câu/phát ngôn, chứ chưa mà các cấu trúc Chuyển tác (Transitivity) khác bao quát cả văn bản/diễn ngôn Nghĩa Văn bản nhau cho phép các mệnh đề hiện thực hóa các được thực hiện thông qua sự liên kết, quy nghĩa Kinh nghiệm khác nhau trong văn bản) chiếu, đề - thuyết, ; Chi tiết của vấn đề này sẽ được làm rõ thêm ở mục 4.2.2 2- Ngôn ngữ được cấu trúc như thế nào để nghĩa Văn bản được hiện thực hóa? (Cách các Hình 3 thể hiện cách tiếp cận của Martin, cấu trúc Đe (Theme) khác nhau cho phép các tầng Nghĩa bàn về cách tổ chức văn bản “ở mệnh đề hiện thực các nghĩa Văn bản khác nhau trên” mệnh đề (clause) - tức, cấu trúc cấp độ trong văn bản) (Lược theo Eggins, 1994:143) Ngừ nghĩa diễn ngôn (Discourse semantics) Có thể nói, Martin đã hoàn thiện hệ thống của Đơn vị cơ bản, quan trọng nhất mà Halliday Halliday ở tầng nghĩa - từ mức ngữ nghĩa của xác định ở tầng Ngữ pháp là Mệnh đề (Clause) câu/phát ngôn lên mức ngữ nghĩa của diễn trong tiếng Anh “Mệnh đề là đơn vị ngữ pháp chính được người nói sử dụng để hỏi, phát biểu và ra chỉ thị” (Halliday, 1994) Vì mệnh đề có cấu tạo tối thiểu một đề và một thuyết nên nó 162 NHỮNG CHUYẾN NGÀNH LIÊN QUAN đủ tư cách là một đơn vị ngữ nghĩa - chức Hình 4 năng; Từ đó, mệnh đề với tư cách là sự biểu hiện, là sự trao đổi, là một thông điệp, sẽ hiện gộp vào một cấp độ với tư cách là phương tiện thực hóa các nghĩa thành các tầng bậc ngữ định hình nghĩa của câu, không chỉ riêng nghĩa pháp Đơn vị cơ bản để biểu đạt nghĩa Liên của từ SFL chú trọng đến các lớp ở phạm vi nhân và Kinh nghiệm là mệnh đề độc lập câu, và xem xét 3 lớp (layer) ở tầng Ngữ pháp - (Independent Clause) sự hiện thực hóa thông qua 3 hệ thống tại tầng trung tâm của ngôn ngữ [11]: Mệnh đề là xuất phát điểm, có vị thế đặc biệt, nằm tại giao điểm của 3 bình diện: tầng 1- Thức (Mood): hiện thực hóa nghĩa Liên (stratification), cấp độ (rank), và siêu chức nhân của mệnh đề, chủ yếu sử dụng các chức năng (metafuntion) Nó được định vị tại tầng năng cú pháp truyền thống: Từ vựng- ngữ pháp, có mối liên hệ với tầng Ngữ nghĩa thông qua việc hiện thực hóa ba My mother gave a book to me thực thể ngữ nghĩa - sự trao đổi, sự biểu hiện Subject Pred Complement Adjunct và thông điệp, có mối liên hệ với 3 thông số của tình huống - trường, không khí, cách thức 2- Chuyển tác (Transitivity): hiện thực hóa Ở phương diện siêu chức năng, mệnh đề là nghĩa Kinh nghiệm của mệnh đề: điểm hội tụ của 3 điểm ý nghĩa giải thích cho ngữ cảnh tình huống: chức năng biểu đạt tư My mother gave a book to me tưởng, chức năng liên nhân và chức năng kết Actor Process Goal Recipient cấu ngôn bản Ba kiểu nghĩa này lần lượt được hiện thực hóa bằng ngôn từ thông qua chuyển 3- Đề (Theme): hiện thực hóa nghĩa Văn tác, thức và đề ngữ [1], Đây là ba cách giải bản của mệnh đề: thích cấu trúc mệnh đề: My mother gave a book to me 1- Mệnh đề với tư cách Biểu hiện Theme Rheme (Representation): Nghĩa kinh nghiệm của mệnh đề được hiện thực hóa từ Trường (Field), rồi 4.2.1 Sự hiện thực hóa nghĩa Ỷ niệm thông qua cấu trúc Chuyển tác (Transitivity) - gồm các quá trình, các tham thể vốn có và chu cảnh Nghĩa Ý niệm trong lý thuyết của Halliday bao hàm cả nghĩa Kinh nghiệm Trước hết, cần 2- Mệnh đề với tư cách là sự Trao đổi phân biệt hai thuật ngữ, hai phương diện nghĩa (Exchange): Mệnh đề hiện thực hóa nghĩa Liên quan trọng của hai lý thuyết khác nhau - đó là nhân chủ yếu thông qua cấu trúc Thức (Mood nghĩa Kinh nghiệm và nghĩa Biểu hiện Ngữ structure), Tình thái (Modality), pháp chức năng (Functional Grammar) mà một trong những đại diện tiêu biểu là Dik (1978, 3- Mệnh đề với tư cách một Thông điệp 1980) và Ngữ pháp chức năng hệ thống (SFG) (Message): Nội dung thông tin của mệnh đề mà đại diện tiêu biểu là Halliday (1985, 1994, được sắp xếp để thiết lập bất kỳ điểm xuất phát 2004) thuộc hai hệ thống khác nhau, dù có nào được mong muốn cho thông điệp thông những sự tương đồng nhất định Một trong qua Đề (Theme), Thuyết (Rheme), và phân tích Đề - Thuyết cũng có thể được áp dụng cho các đoạn văn và toàn bộ văn bản Hình 4 thể hiện quá trình hiện thực hóa của các tầng bậc chủ yếu ở tầm của Mệnh đề: Từ vựng-ngữ pháp (Lexico-Grammar) được TỪ ĐIỂN HỌC & BÁCH KHOA THƯ, số 1 (69), 1-2021 163 những khía cạnh dễ gây nhầm lẫn giữa hai lý dụ trong tiếng Anh) được tạo thành từ sự kết thuyết là: nghĩa Biểu hiện (Representational hợp của các tham thể và chu cảnh xoay quanh Quá trình bắt buộc Quá trình là cốt lõi của Hệ meaning) - một trong những phương diện nghĩa thống chuyển tác và vì vậy nó được thể hiện quan trọng mà Dik (Functional Grammar, thông qua một cụm động từ Các tham thể sẽ 1978) đã xác lập để chủ yếu làm rõ nghĩa của được thể hiện hầu hết bằng các cụm danh từ câu, và nghĩa Kinh nghiệm (Experiential hoặc thậm chí bằng các cụm tính từ, và chu meaning) - một frong ba phương diện nghĩa cảnh sẽ được thể hiện bằng các cụm trạng ngữ, quan trọng mà Halliday (An Introduction to cụm giới từ, thậm chí (đôi khi) bằng các cụm Functional Grammar, 1985, 1994, 2004) xác danh từ Ba loại tiến trình chính trong hệ thống lập cho ngôn ngữ, diễn ngôn này là Vật chất, Tinh thần, Quan hệ, và một loại Tiến trình phụ (là sự kết hợp, chia sẻ các Nghĩa Biểu hiện được thể hiện thông qua khía cạnh của hai trong số 3 loại chính) - là các Sự tình (State of affairs) được phản ánh Động từ, Hành vi và Tồn tại Ví dụ: trong câu trên cơ sở một khung ngữ vị từ bao gồm nội dung của sự tình do vị từ biểu hiện và The boy kicked the ball hard các tham thể tham gia vào Sự tình ấy Halliday xác lập nghĩa Kinh nghiệm của mệnh đề - được Participant Process Participant Circumstance hiện thực thông qua Hệ thống chuyển tác (Transityvity system) mà các yếu tố cấu thành Actor Material Target Manner của nó bao gồm các tiến trình (Processes) (như: (Type of (Type of (Type of (Type of Tiến trình vật chất, Tiến trình tinh thần, Tiến participant) Process) participant) circumstance) trình quan hệ, ), các tham thể vốn có và chu cảnh Có thể thấy: các sự tình của câu (theo (ii) Nghĩa Ý niệm của Văn bản: quan niệm của Dik) có sự tương ứng nhất định với các tiến trình trong hệ thống chuyển tác Nghĩa Ý niệm trong văn bản/diễn ngôn đề (theo quan niệm của Halliday) khi đều có sự cập đến hai hệ thống Ngữ nghĩa diễn ngôn tham gia của của vị từ, các tham thể, chu cảnh; (Discourse semantics) là Ideation and Nhưng, sự khác biệt ở chồ: các yếu tố tạo nên Identification Ideation đề cập đến một trong Sự tình để làm rõ một phương diện nghĩa quan những khía cạnh quan trọng là cách các ý niệm trọng của câu - nghĩa Biểu hiện, chủ yếu trong có liên quan đến nhau Identification là một hệ phạm vi câu Trong khi, các Tiến trình trong thống có liên quan cơ bản đến các loại tham Hệ thống chuyển tác là sự hiện thực hóa nghĩa chiếu (References), gồm: Anaphoric, Cataphoric, Kinh nghiệm của mệnh đề, và chi phối phát Exophoric, Nghĩa Ý niệm của Văn bản được ngôn, diễn ngôn mở rộng từ nghĩa Ý niệm của câu và hoàn thiện ở tầng Ngữ nghĩa diễn ngôn (i) Nghĩa Ỷ niệm của Câu: 4.2.2 Sự hiện thực hóa nghĩa Liên nhân Nghĩa Ý niệm được hiện thực hóa thông qua hệ thống Chuyển tác (Transitivity) - gồm các Nghĩa Liên nhân được hiện thực qua hệ yếu tố: (i) Quá trình', loại sự kiện gì đang được thống Thức (Mood) và Tình thái (Modality) mô tả; (ii) Tham thể', các thực thể tham gia vào Thức thường được xem như hệ thống liên nhân quá trình; (iii) Chu cảnh', các trạng ngữ, chỉ chính của mệnh đề, là sự ngữ pháp hóa hệ thống định khi nào, ở đâu, tại sao, ngữ nghĩa của chức năng ngôn từ (speech function) ở mệnh đề trong việc thông qua và chỉ Hệ thống Chuyển tác là sự mã hóa nghĩa định vai hội thoại (speech roles) như người hỏi kinh nghiệm, được thực hiện bằng siêu chức và người trả lời (được chỉ định) Nó thường đề năng Kinh nghiệm - trong đó, mọi mệnh đề (Ví cập đến các loại trong hệ thống tổng thể của Thức, bao gồm các hệ thống như Polarity, Mood person, Modality type, như ở Hình 5: 164 NHỮNG CHUYÊN NGÀNH LIÊN QUAN (i) Nghĩa liên nhân ở tầng câu/phát ngôn: Với ngôn ngữ không biến hình như tiếng Việt, thì Thức không thể hiện ở thức của động Hình 5 (Mick O’Donnell, 2011) từ, mà được thể hiện ở những phương tiện như tiểu từ, bán thực từ, và được gọi là Thức của Cấu trúc Thức cùng các biểu thức tình thái câu (Sentence mood) - có thể coi như một là những phương tiện Từ vựng - ngữ pháp phản phạm trù ngữ pháp cần quan tâm ánh mối quan hệ liên nhân, và có the tạo nghĩa Liên nhân trực tiếp như: qua thức mệnh lệnh Nghĩa Liên nhân có mối quan hệ chặt chẽ (Close the door!), hoặc thức nghi vấn dùng với Thức và tình thái Trong phạm vi nghiên thực hiện chức năng mệnh lệnh (would you cứu câu với chức năng liên nhân, Halliday đã close the door?), đưa tất cả các yếu tố tạo Thức của động từ và của câu cùng các yếu tố tình thái khác vào Theo Halliday, Thức được dùng theo 2 phạm trù Thức và coi đó là những biểu hiện nghĩa: (i) Thức xét trong quan hệ với thức của ngữ pháp - ngữ nghĩa của chức năng Liên nhân động từ, theo cách hiểu truyền thống - cấu trúc của mệnh đề Tình thái chỉ là phương tiện ngôn của phần thức (Structure of mood) gồm: chủ ngữ để thực hiện chức năng liên nhân Nghĩa ngừ + động từ biến vị hay phần biến vị của Liên nhân được thể hiện không giống nhau động từ (mang ý nghĩa từ vựng); (ii) Thức xét trong các lý thuyết Chức năng Quan hệ liên trong quan hệ với toàn câu, gồm: cẩu trúc của nhân trong lý thuyết của Dik, chẳng hạn, chủ phần thức + các yếu tố tình thái khác (như: yếu yếu thể hiện ở bình diện dụng học Với tố phủ định, yếu tố chỉ khả năng, ) làm thành Halliday, chức năng liên nhân được thực hiện phần Thức của câu, thể hiện nghĩa Liên nhân bằng cấu trúc Thức Phần còn lại của câu không thuộc phạm trù liên nhân, là phần mang nghĩa kinh nghiệm và được Nghĩa Liên nhân được hiện thực hóa ở cấp gọi là phần Dư (residue) Phần Thức của câu độ từ vựng - ngữ pháp nhưng không có mối và phần Dư hợp lại thành cẩu trúc Thức của quan hệ theo kiểu một đối một, có thể không câu (mood structure), cấu trúc Thức của câu trùng khớp nhau - Ví dụ, điều một người nói được thể hiện tương đối qua 2 ví dụ sau: ra, có thể là đòi hỏi cung cấp thông tin, có thể là gián tiếp đòi hỏi hàng hóa dịch vụ (Are you You will Eat cream Phần biến thirsty? - hình thức là câu nghi vấn, nhưng như Nghĩa liên nhân (phần Nghĩa kinh vị (will); một lời đề nghị được uống nước) Do đó, muốn tình thái) nghiệm Vị tố (eat) xác định đúng mối quan hệ giữa nghĩa Liên Cấu trúc của phần thức Phần dư nhân và bề mặt Từ vựng - ngữ pháp, thì phải xem xét nó trong sự hiện thực hóa bởi hệ thống Cấu trúc thức của câu Thức và Tình thái, trong quan hệ với ngữ cảnh tình huống để xác định được nghĩa liên nhân Thecat soon ate up Thepie trong từng trường hợp giao tiếp cụ thể [2] Chủ Gia ngữ Phần biến Vị tố Bổ (ii) Tổ chức siêu chức năng ờ tầng Ngữ ngữ tinh thái vị (quá khứ) (ăn hết) ngữ nghĩa diễn ngôn: Nghĩa liên nhân (phần tình thái) Nghĩa kinh nghiệm Martin đã phát triển những vấn đề chính ở tầng Nghĩa của hệ thống: 1- Tầng Ngữ nghĩa diễn Cấu trúc của phần Thức Phần Dư ngôn (Discourse semantics) - với tư cách là một Cấu trúc Thức của câu phần của bình diện nội dung; 2- Thể loại (Genre) - với tư cách là một phần của bình diện ngữ cảnh; 3- Khung Đánh giá (Appraisal) - một khung ngữ nghĩa diễn ngôn để phân tích cảm xúc TỪ ĐIỂN HỌC & BÁCH KHOA THƯ, sô 1 (69), 1-2021 165 Martin đã mở rộng trọng tâm lý thuyết mô tả (iii) Nghĩa Liên nhân ở tầng Ngữ nghĩa của SFL, vượt ra ngoài mệnh đề (move beyond diễn ngôn the clause) khi xem xét cấu trúc văn bản, và đề cập đến tầng thứ ba là diễn ngôn - tầng Ngữ Nghĩa Liên nhân có 2 hệ thống Ngữ nghĩa nghĩa diễn ngôn Khẳng định tầm quan trọng của diễn ngôn (Discourse Semantics systems): việc củng cố khái niệm của văn bản như một đom Negotiation và Appraisal Trong đó, Negotiation vị ngữ nghĩa Diễn giải lại các mối quan hệ liên bao gồm các nguồn lực để thực hiện các mối kết dưới dạng cấu trúc ngữ nghĩa diễn ngôn (từ quan hệ xã hội trong đơn vị đối thoại, quy Reference sang Identification, Substitution/EUipsis chiếu đến sự trao đổi (Exchange) Appraisal sang Speech function, Negotiation, lexical cohesion bao gồm các nguồn lực để thiết lập các mối sang Ideation) quan hệ xã hội bằng cách chia sẻ thái độ, mà bao gồm ba hệ thống phụ (sub-systems) là Sự liên kết để tái lập văn bản dưới dạng ngữ Attitude, Engagement và Graduation [8] nghĩa diễn ngôn cũng cho phép tái nhận thức khái niệm của Halliday - Hasan (1976), và xem Appraisal được đưa vào như một phương xét lại cách xử lý của Halliday về siêu chức diện phân tích liên kết, như một hệ thống ngữ năng văn bản Negotiation và Appraisal giờ nghĩa diễn ngôn [8], Điều này giúp cho việc đây có thể được hiểu là các nguồn lực Liên phân tích tổ chức của diễn ngôn không chỉ đơn nhân, Ideation và Conjunction như là các nguồn giản là một danh sách các mối quan hệ liên kết lực Ý niệm, và Identification và Periodicity như giữa một đơn vị từ vựng-ngữ pháp này với một các nguồn lực Văn bản (Hình 6) đơn vị từ vựng-ngữ pháp khác, mà còn là một cấp độ cấu trúc khác theo đúng nghĩa của nó Việc phân bổ lại các nguồn lực tạo nghĩa Việc vận dụng speech Function và Negotiation diễn ngôn cho các siêu chức năng, theo Matin, Systems (Martin 1992; Martin và Rose 2003, cho phép đưa ra dự đoán về loại cấu trúc mà 2007) trong siêu chức năng Liên nhân (như qua đó chúng sẽ có xu hướng được hiện thực trình bày trong Hình 7) làm nổi bật các chiều hóa (tiếp theo từ Halliday 1979) - cấu trúc kích của nghĩa Liên nhân Prosodic cho các hệ thống Liên nhân, cấu trúc Particulate cho các hệ thống Ý niệm (bao gồm Nếu như, ở Hình 4, sự hiện thực hóa chủ Orbital và Serial Structures), và cấu trúc yếu diễn ra ở tầng Lexico - grammar, thì ở Periodic cho hệ thống Văn bản Hình 6 cho thấy Hình 7, sự hiện thực hóa được được thể hiện các khía cạnh khác nhau của sự liên kết sẽ tưong toàn diện ở tầng Discourse semantics quan với các kích thước khác nhau của Register: với Tenor được hiểu thông qua Negotiation (và The SfL model hỉnh HgânngỂkhọc

Ngày đăng: 16/03/2024, 01:13

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan