Biên tập ngôn ngữ sách và báo chí tập 2

156 1 0
Biên tập ngôn ngữ sách và báo chí   tập 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

HỌC VIỆN CHÍNH TRI QUOC GIA HO CHIYENMINH PHAN VIEN BAO CHi VA TUYEN TRU BIEN TAP NGON NGU SACH va BAO CHI Ñ ONO B I1 J5 TA(GT NHÀ XUẤT BẢN QUÂN ĐỘI NHÂN DÂN CHÍ MINH HỌC VIỆN CHÍNH TRỊ QUỐC GIA HỒ YEN PHÂN VIỆN BAO CHÍ VÀ TUYẾN TRU BIEN TAP NGON NGU SACH VÀ BÁO CHÍ TẬP HAI NHÀ XUẤT BAN QUAN DOI NHAN DAN Hà Nội - 1995 NHÀ XUẤT BẢN MONG BẠN ĐỌC GĨP Ý KIẾN, PHÊ BÌNH —_— Người — _ viết : PTS NGUYỄN TRỌNG BÁU LỜI NĨI ĐẦU BAO CHÍ” “BIÊN TẬP NGÔN NGỮ SÁCH VA “Biên tập ngôn ngữ uăn sách sách hội, 1993) biên sờ báo chí” (NXB Khoa học xã viên Khoa xuất soạn theo chương trình cho sinh đào tạo thơng qua báo chí Bộ Giáo dục hồn chỉnh cơng Chúng làm thành sách loại sách việc biên tập ngôn ngữ văn n tập ngôn ngữ sách loại báo chí khác Nếu “Biê tính lý luận thực báo chí” sở chung, có ngôn ngữ công tiên điều chuẩn mực việc biên tập, tập chí”: sâu vào “Biên nghiệp tập ngôn ngữ sách báo vụ, trang bị kiến thiết để biên tập thức nhứng kinh nghiệm cầnhành cơng việc phân viên, phóng viên, tác giả tiến cách chứa văn tích, xem xét, đánh giá sửa văn bản, làm thảo khoa học, lôgic nhằm nâng cao tức ngôn ngữ văn văn tốt Biên tập đạt văn biên tập mặt hình thức biểu không tách rời Song văn chỉnh thể với kết thực trình bày tư tưởng chủ đề, nội dung cấu ngôn ngữ sử dụng Nhiệm vụ biên tập ngơn ngử văn phù hợp nhau, làm cho nội dung hình thức đạt mục đích đề Ta cua người viết, Như vậy, cần phải có loạt thủ pháp biên tập, Công việc biện tập sử dụn g nhiều kiến thức, lý luậ n ngành khoa học hửu quan như: ngôn ngử , lôgic học, đâm lý học, văn học, v.v, Song ngôn ngủ học với ngôn từ - sở vật chất văn dé nhận thấy nhất, nén tảng để thể tư người viết i ; Các môn nói giúp ích cho cơng việc biên tập kiến giải kho a học để phân tích, xem xét tìm cách thức nân g cao văn bản thả o Nhưng nguyên tác phư ơng pháp biên tập sửa chữa văn tìm thấy mơn riêng biệt biên tập liên hợp môn mà công việc sử dụng Thành thứ, ngu yên tắc phương pháp sửa chữa văn phải người làm cơng việc biên tập sách báo chí tổng hợp lại tri thức chung liên quan tới nghề nghiệp, kiến thứ c sách khoa học thự c tiễn để cách khoa học, lý luận, nhữ ng điều cần thiết cho côn g việc biên tập sách báo chí, Sách gồm chương Chư ơng Một: Biên tap ngôn ngữ cấp độ từ; Chương Hai: Biên tập ngôn cấp cụm từ (ngữ đoạn) uò câu; Chương ngữ Ba: Biên tập ngôn ngữ cấp độ chỉnh thể cú pháp phúc liên câu vé doan van; Chuong Bon: Bién tập cấp độ toàn thảo: Chương Nam: Phương pháp sửa chữa uăn bản, Ở cấp độ đờ, biên tập viên xem xét, phân tích bình diện từ vựn g - ngứ nghĩa Ở cấp độ cựn tir (ngữ đoạn) côu, biên tập viê n cần xem xét bình điện cú pháp - ngữ nghĩa Ở cấp độ chỉnh thể cú pháp phức câu liên đoạn van, lôgic - ngữ nghĩa - cú pháp sửa chứa văn Sự bộc lộ phong cách cá nhân rõ rệt “Biên tập ngôn ngữ sách cần dựa sơ để phân tích, nhận xét phong cách chức cấp độ báo chí” trình bày sửa chứa văn bản, tổng thể cách phân tích cách thảo; thức ngơn ngữ văn mặt hình cơng việc biên tập cách tiến hành chung cho Tuy nhiên, loại loại sách báo, tạp chí phong cách chức sách, báo riêng đòi hỏi lưu ý vận dụng riêng Điều cần g việc linh hoạt, thiết thực vào côn chung cách biên tập cụ thể, bdo chi va tuyén Chúng xin cám ơn Phân vién Tô Huy Rua; Khoa truyền Phó tiến sĩ giám đốc Ngô Xuất Sĩ Liên, tạo điều bạn đọc Chủ nhiệm thuộc Phân viện ông n Văn Hải Phó chủ nhiệm Phó tiến sĩ Trầ thành mắt kiện để sách hoàn học Phân viện Cũng xin cám ơn phịng Khoa chí, khoa Xuất đồng nghiệp khoa Báo đọc cho ý kiến cổ vũ nhiệt tình lần đầu cịn mề sách Bộ mơn học cịn nhiều thiếu sót biên soạn hệ thống, hẳn người viết, mong trình độ kinh nghiệm tập đồng sách nghiệp tốt bạn đọc bảo cho để Hà Nội, tháng năm 1996 NGUYEN TRONG BAU CHUONG MOT BIEN TAP NGON NGU CAP ĐỘ TỪ Tiến hành công việc biên tập ngôn ngứ cấp độ từ tức xem xét đơn vị ngô n ngữ từ từ ngữ cảnh, phư ơng tiện từ vựng - ngữ nghĩa nâng Mục đích xác định rõ ràng ý nghĩa cao chất lượng văn bản, mức độ làm cho nội ˆ dụng thể qua ngơn ngữ ln phù hợp, có đồng tác phẩm (cơng trình, luận văn, viết ), đồng thời ý tới mức độ khác tự nhận thức vốn có tác giả viết thụ cảm bạn đọc trình tiếp cận nội dung văn Tit khong mang nghĩ a, ngữ cảnh # ln phải xác định tính nghĩa, cho dù “iy dùng nghĩa đen hay dùng nghĩa bóng Từ văn cụ thể thường đơn nghĩa, trình đọc văn sinh nhứng nghĩa khác bản, người đọc thấy nảy từ so với tính đơn nghĩa văn bản, tất dẫn đến cách hiểu khác ngữ nghĩa, ý câu thể cú pháp phức liên câu đoạn văn Nếu cố ý tác giả ý muốn sử dụng tu từ, phải khơng xác tác giả cách dùng từ Nhận xét thực định nói tới ngữ cảnh, biên tập viên thể tỉnh tế nhầm lẫn sử dụng từ, hồ, đa nghĩa Lúc cần có từ đơn nghĩa cảnh - từ mang có tác làm điều giả, cho thay kiện để tim từ trở nên mơ nghĩa ngứ Nhung /ờ lại gây rắc rối vậy? Ở cách sử dụng riêng ngôn ngữ, tác giả đem nghĩa từ nhận tâm tới ý nghĩa vào từ từ từ nghĩa lựa chọn, tức phát ngơn cụ thể, vậy, thực từ, người ta nhiều nghĩa Từ điển học lưu vựng từ từ điển từ thường đưa số nghĩa Bộ môn khoa học chuyên nghiên cứu nghĩa từ ngữ nghĩa học (tiếng Anh: semansiology), phân tích, đặc tính ngữ nghĩa từ, nêu rõ ý nghĩa từ vựng bừ với tư cách phận hệ thống ` ngôn ngữ Công việc biên tập báo, chí, sách khơng đồi hỏi phải nghiên cứu sâu chất ý nghĩa từ vựng, rộng thực công việc nghiên cứu ngôn ngữ học túy Thế nhưng, hiểu biết nhiều đặc tính ngữ nghĩa từ, biên tập viên làm tốt cơng việc Chẳng hạn, từ hệ thống ngơn ngữ thường giải thích đủ từ điển giải thích (một thứ tiếng), cịn nghĩa lấy từ chuỗi nghĩa chung từ từ điển giải thích, thường sử dụng vào Ví học học ngứ cảnh Đó nghĩa văn cụ thể dụ từ ĂN (theo Từ điển tiếng Việt, Ủy ban Khoa xã hội Việt Nam - Viện Ngôn ngữ học, Nxb Khoa xã hội, H.1988) có tới 12 nghĩa: AN đg Tự cho vào thể thức nuôi sống An cơm, thúc ăn Ấn có nhai nói có nghi (tng) Lam di ăn Có ăn hết màu (Máy móc, phương tiện vận tải) tiếp nhận cần thiết cho hoạt động Cho máy ăn dầu mỡ Xe ăn lốn xăng Tàu ăn hồng cảng (Kết hợp hạn chế) Nhận lấy để hướng An hoa hồng Ăn thừa tự Ăn lương tháng (kng) Phải nhận lấy, chịu lấy (cái khơng hay; hàm ý mỉa mai) Ăn địn Ăn đạn Giành phần hơn, phần thắng (trong thi đấu), Ăn xe Ăn giải Ăn Ăn tính vào, nhiễm vào nắng Cá không ăn muối chặt vào nhau, khớp với thần, Hấp thu cho thấm than Vdi én mau Da an cá ươn (tng) Gắn, dính Hồ đán không ăn Gach dn véi vita Phanh khong an, (Két hgp, han chế) Hợp với nhau, tạo nên hài hịa Hơi màu rốt ăn uới Người ăn ảnh (chụp ảnh dé đẹp) Làm tiêu hao, hủy hoại phần Sương muối ăn bạc trắng củ Sơn ấn mặt 10 10 Lan hướng đến nơi tnói khu vực phạm vi tác động gì) RỄ tre ấn tới ruộng Sông ăn biển Phong trào ấn sâu, lan rộng 11 (kng) phần phụ vào; Đám đất dn vé xa bên, khoản thi ăn uào ngân sách tỉnh 12 Đơn vị tiền tệ, đo lường đối ngang giá Một rúp án đồng Việt Nam? Điều cho thấy rõ, nghĩa từ (từ ĂN), với tư cách đơn vị từ vựng, cing tổng hợp nghĩa khác nó, Các nghĩa riêng biệt từ, rõ ràng nhận =~ ngữ cảnh cụ tnt 2, Ý nghĩa từ vựng từ phức tạp nhiều thành phần Song góc độ từ điển học, nhận nghĩa thành phần sau ý từ vựng 2.1 Céi dinh danh} (Designation) Chỉ quan hệ fon từ (một từ) với phận đơn lẻ (một vật) giới ngồi ngơn ngứ Thật khó cho việc đạt thuật ngử để diễn đạt đủ Designation (thuật ngữ từ điển học L.Zgusta), tiếng Việt, chưa làm rò hết khái niệm Dưới thuật ngữ Designation chức từ tức Designative - dành phần hy giải thành phần khái niệm từ, tức lối Ạ' giải hone cdi lối khái niệm ý nghia từ vựng (Nó tương tự ý nghĩa từ vựng thực từ) đối lập với từ có ý nghĩa biểu cảm - tức có biến dạng ngồn ngữ từ - connotation Ngồi ra, Designative cịn đối lập với hư nừ thần từ biếu trưng thái độ 11

Ngày đăng: 05/10/2023, 05:52

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan