VAI TRÒ của NGÔN NGỮ NHÂN vật TRONG TRUYỆN KIỀU

16 1.5K 10
VAI TRÒ của NGÔN NGỮ NHÂN vật TRONG  TRUYỆN KIỀU

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

VAI TRỊ CỦA NGƠN NGỮ NHÂN VẬT TRONG TRUYỆN KIỀU(1) Ths Lê Thị Hồng Minh(2) Khái niệm ngôn ngữ nhân vật: Lời văn tác phẩm văn học thường cấu tạo hai thành phần: ngôn ngữ nhân vật ngôn ngữ tác giả Ngôn ngữ nhân vật tồn hai hình thức: đối thoại độc thoại Đối thoại hoạt động giao tiếp sử dụng hình thức nói người với người khác Nó thường gồm hai yếu tố đặc trưng: trao lời đáp lời, có tương tác qua lại, giao tiếp ln ln có mục đích Tùy lực sử dụng ngơn ngữ (ngữ năng) người điều kiện giao tiếp cụ thể mà tương tác ngơn ngữ đối thoại có cường độ mạnh-yếu có phạm vi ảnh hưởng không gian (rộng-hẹp), thời gian (ngắndài), số lượng đối tượng (ít-nhiều) khác Nhiều khi, lời nói có tác động khôn lường Độc thoại dạng đặc biệt ngơn ngữ nhân vật, hình thức nói với Độc thoại có dạng nói thành lời gọi nói mình, phổ biến dạng ý nghĩ - tư ngôn ngữ thầm Ngôn ngữ thầm không bộc lộ nên người khác biết khó lịng biết Nhưng tác động tới thân chủ thể dịng độc thoại, nhiều trở thành động lực có tính chất định cử chỉ, thái độ, lời nói, việc làm biểu bên ngồi Do đó, có nội lực lớn, đồng thời bí ẩn kỳ diệu người Bài đăng KỶ YẾU KHOA HỌC 1999, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh – Trường Đại học sư phạm – Khoa Ngữ văn, tr 105 – 115 Và Hội đồng Khoa học Hội nghị khoa học Trẻ 1999, ĐHSP Tp Hồ Chí Minh chọn gửi đăng lại TẠP CHÍ NGƠN NGỮ, số 2/2002, Trung tâm Khoa học xã hội nhân văn quốc gia – Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội, tr 66 – 77 GV Khoa Việt Nam học Tiếng Việt cho người nước ngoài, Đại học KHXH & NV, ĐHQG Tp Hồ Chí Minh, NCS ĐHSP TP Hồ Chí Minh Đối thoại hoạt động giao tiếp Độc thoại hoạt động tư Đó hai chức ngôn ngữ Cùng chất liệu ngôn ngữ cấu tạo nên, vận hành đạo não chủ thể, đối thoại độc thoại có mối quan hệ chặt chẽ Mối quan hệ thường biểu nhiều hình thức phong phú, đa dạng vơ mối tương quan lời nói ngồi ý nghĩ thầm kín bên tạo nên, bị chi phối nhiều yếu tố: tính cách người nói, hồn cảnh xung quanh, tình cảm mối quan hệ đối tượng người nghe, người nói tới Có khi, suy nghĩ lời nói thống làm một: nhân vật nghĩ nói Trong trường hợp này, lời nói phản ánh tâm tư, tình cảm, suy nghĩ, tính cách nhân vật Nó chuyển tải lượng thông tin lớn người tác phẩm Có lúc, suy nghĩ lời nói khơng phù hợp với nhau: nhân vật nghĩ nhiều nói ít, nghĩ nói nhiều, lời nói mâu thuẫn với ý nghĩ, lời nói dùng để che đậy ý nghĩ Và vậy, muốn hiểu nhân vật, vào ngơn ngữ bên ngồi mà cịn phải đối chiếu với thái độ, hành động, phải thám hiểm giới tinh thần bên trong, phải suy luận vấn đề đằng sau ngôn ngữ Tùy giai đoạn, trào lưu, trường phái, loại thể văn học mà thành phần ngơn ngữ nhân vật có tỉ lệ, vị trí, vai trị khác tác phẩm Ranh giơi phân biệt lời tác giả lời nhân vật rạch rịi Khơng trường hợp, chúng dường giao thoa với nhau: ngôn ngữ nhân vật, có giọng nói, điệu nghĩ nhà văn, ngơn ngữ tác giả, có lời lẽ, tình cảm nhân vật Vai trị ngơn ngữ nhân vật tác phẩm tự kịch 2.1 Ở thể tự sự, qua quan sát, chọn lựa, vận dụng phương tiện lời nói, nhà văn tái ngơn ngữ nhân vật, đặc biệt ngôn ngữ đối thoại tính quy định thời đại, mơi trường, tầng lớp xuất thân, trình độ học vấn, ngành nghề, tâm lý, lứa tuổi, cá tính, tâm trạng cho sinh động, tự nhiên lời nói thật ngồi đời Mỗi nhân vật xây dựng với lối nói, kiểu phát ngơn có đặc trưng riêng, thể qua trường từ vựng, kiểu câu, ngữ điệu để lời trực tiếp họ trở thành tượng ngôn ngữ độc đáo, có tính chất cá tính hóa nhân vật Và nói Lỗ Tấn: “Nó làm cho người ta từ lời ăn tiếng nói mà thấy người” [6, tr 232] Văn học cổ nhìn chung ý khắc họa lời nói nhân vật, mà thường uốn nhân vật nói theo điệu tác giả theo cách tác giả muốn, tác giả nghĩ: Đọc Truyền kỳ mạn lục Nguyễn Dữ(3), tác phẩm đời kỷ XVI, ta thấy lời Dương thị Chuyện đối tụng Long cung, lời thiếu phụ Chuyện người gái Nam Xương có sắc thái, giọng điệu với sư già Pháp Vân Chuyện nghiệp oan Đào thị… Rõ ràng, văn chương cổ thời kỳ chưa ý đến sắc thái riêng giọng nói, đến khả tự bộc lộ ngôn ngữ nhân vật Văn học đại ngày coi trọng việc biểu ngôn ngữ đối thoại độc thoại Trong nhiều trường hợp, lời nhân vật giống ngữ tự nhiên có giá trị tạo hình Khơng nội dung mà thân hình thức lời nói vừa giúp nhân vật tự bộc lộ, vừa góp phần phản ánh thực sống bên ngồi nhân vật Thậm chí nhà văn thực - Banzắc Tấn trò đời chẳng hạn - coi việc cá tính hóa ngôn ngữ nhân vật nguyên tắc nghệ thuật để khắc họa tính cách xã hội, lịch sử nhân vật Bàn thi pháp tiểu thuyết, M.Bakhtin nhấn mạnh vai trò đối thoại: “Đối thoại chất ý thức, chất sống người Sống tức tham gia đối thoại: hỏi, nghe, trả lời, đồng ý Con người tham gia đối thoại toàn người tồn đời mình: mắt, mơi, tay, tâm hồn, tinh thần, hành vi Nó trút hết người vào lời nói tiếng nói gia nhập dàn đối thoại sống người, gia nhập hội thảo giới ( ) Bản ngã không chết Cái chết Con người nói lời mình, thân lời nói cịn lại mãi hội thoại không kết thúc”[1, tr.512] Khơng đối thoại có vai trị quan trọng thể tự mà độc thoại có vị trí đặc biệt quan trọng Sở trường phản ánh đời sống tâm hồn nhân vật Nội tâm nhân vật thể loại ngôn ngữ “pha” lời nhân vật lời dẫn dắt tác giả Nhà văn vừa tái dòng ngơn ngữ độc thoại nhân vật, vừa có phân tích, lý giải, phẩm bình lời nói ý thức nhân vật Trần Đình Sử gọi “lời nửa trực tiếp”, kiểu lời gián tiếp hai giọng Và theo ông, văn học Việt Nam, lối xuất từ giai đoạn nửa cuối kỷ XVIII - nửa đầu kỷ XIX, tiêu biểu Truyện Kiều [5, Một số nhà nghiên cứu cho tên tác giả Nguyễn Dư tr.151] Nhiều tiểu thuyết, truyện ngắn ngày chuộng lối diễn đạt này: Chí Phèo Nam Cao, Mùa lạc Nguyễn Khải, Những đứa gia đình Nguyễn Thi sử dụng loại lời nửa trực tiếp Hơn tất thể loại, thể tự sự, tiểu thuyết, có điều kiện để sâu, phân tích đời sống nội tâm người, phát bí ẩn sâu kín, lối rẽ bất ngờ, khoảnh khắc đột biến tình cảm, tâm trạng, động hành động, chí ý nghĩ trực cảm, thoáng mong manh huyền vi, kỳ diệu cõi vô thức người - nơi mà phương tiện khoa học thông tin đại nhất, dù tinh vi đến đâu, khơng thể thăm dị, khám phá Những biểu thuộc đời sống ngôn ngữ người giới nội tâm nhân vật làm nên sức hấp dẫn lớn văn chương Đó đóng góp khơng thể thiếu ngơn ngữ đối thoại độc thoại tác phẩm tự 2.2 Ở nghệ thuật kịch - trừ kịch câm - ngôn ngữ nhân vật đặc biệt quan trọng Do hạn chế không gian, thời gian biểu diễn đặc điểm kịch: tác giả không phép lộ mặt, cho nên, ngơn ngữ đối thoại hình thức chủ yếu ngơn ngữ kịch, chí có ý nghĩa định kịch Đặc trưng lời nói kịch lời nói có nhiệm vụ kép: vừa thay tác giả làm nhiệm vụ dẫn dắt tình tiết, diễn biến kịch, vừa đảm đương chức ngôn ngữ nhân vật Lời nói phải vừa thích hợp với nhân vật, vừa phải diễn đạt ý đồ tác giả Bởi vậy, ngôn ngữ nhân vật kịch ngơn ngữ có tính chất tổng hợp, vừa đầy kịch tính vừa bao hàm yếu tố tự trữ tình, hàm súc, dư ba, đầy giá trị triết học “Thậm chí có câu nói làm tiêu ma nghiệp, làm sống lại đời người” [5, tr.259] Độc thoại kịch - để phù hợp với đặc điểm nghệ thuật biểu diễn - biểu cách tác giả kịch cho nhân vật nói to điều họ suy nghĩ hình thức nói mình, dùng thủ pháp “phục hiện” tái lại tình huống, tâm trạng khứ tiếng vọng lớp kịch xen kẽ, hay lưỡng hóa nhân vật: cho nhân vật phân thân đối thoại để biểu đấu tranh nội tâm Do đặc điểm kịch, độc thoại không sử dụng thường xuyên trường hợp Nó hay dùng cho nhân vật trù liệu, toan tính âm mưu, phải đứng trước lựa chọn khắc nghiệt thể nỗi xúc động mãnh liệt lòng mà chưa thể thổ lộ Ngồi hai hình thức trên, sân khấu sử dụng loại lời thoại độc đáo: bàng thoại - nhân vật nói với khán giả Sân khấu tuồng chèo ta kịch tự kịch Becton Bret có sử dụng loại ngơn ngữ khơng nhiều Nó cách đưa đẩy lời tự giới thiệu nhân vật cách thích thêm cảnh ngộ, tâm trạng hay điều bí mật nhân vật Nếu tác phẩm tự sự, nhân vật bên cạnh tự bộc lộ thân hỗ trợ ngơn ngữ tác giả, “kịch địi hỏi nhân vật phải tự biểu tính cách lời nói hành động”, khơng có can thiệp tự tác giả “Các nhân vật kịch hình thành lời lẽ họ, tuyệt đối lời lẽ mà thôi, nghĩa tác giả xây dựng nhân vật ngôn ngữ hội thoại ngôn ngữ miêu tả Muốn cho nhân vật có giá trị nghệ thuật sức thuyết phục xã hội phải cho ngôn ngữ nhân vật có tính đặc thù rõ rệt, có sức biểu tối đa ”(M.Gorki) [2, tr.7,8] Có thể nói, kịch, ngôn ngữ nhân vật phương tiện quan trọng để thể tính cách, mặt tâm lý đấu tranh nội tâm cá nhân, đồng thời chất liệu để tạo nên xung đột kịch Nó giữ vai trị định, chí có tính chất tối hậu giá trị tư tưởng nghệ thuật kịch Như vậy, văn chương, thể tự kịch, ngơn ngữ nhân vật giữ vai trị quan trọng tự bộc lộ nhân vật Nó có chức biểu giới nội tâm, đồng thời có chức hành động, kiện nhân vật khác, góp phần khắc họa tính cách nhân vật, thúc đẩy phát triển tính cách tình tiết cốt truyện, qua góp phần phản ánh thực bên nhân vật, bộc lộ tư tưởng nghệ thuật tác giả chủ đề tác phẩm Vai trị ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều 3.1 Nhìn chung vai trị ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều Văn học cổ thời đại Nguyễn Du, nhìn chung, nhiều có ý đến ngôn ngữ nhân vật Nhưng ngôn ngữ tác giả, , chiếm ưu Với Truyện Kiều, ngôn ngữ nhân vật lại giữ vai trò đặc biệt quan trọng: chiếm gần nửa tác phẩm: 1467 câu tổng số 3254 câu (=45,1%) – có 1191 câu đối thoại 276 câu độc thoại (4) – tỉ lệ vượt lên tác phẩm thời Điều chứng tỏ ý đồ nghệ thuật Nguyễn Du, ngôn ngữ nhân vật coi trọng Quan niệm gần với quan niệm nhà tiểu thuyết đại So với truyện thơ Nôm, Truyện Kiều có số lượng nhân vật lớn - khoảng 40 nhân vật cụ thể 10 “nhân vật đám đông” (kiểu như: “vài thằng con”, bọn “sai nha”, “lũ ác nhân”, “mn binh nghìn tướng” Từ Hải “quan quân” Hồ Tôn Hiến ) Trong đó, có tới 30 nhân vật góp tiếng nói vào dàn hợp xướng chung tác phẩm, qua 86 đối thoại 196 lần nói(5) Khác với Vũ Trọng Phụng, nhà văn châm biếm năm ba mươi kỷ XX, có tài việc miêu tả ngôn ngữ đám đông nhằm khắc họa khơng khí bát nháo xã hội đương thời, Nguyễn Du lại ý đến ngơn ngữ loại đối tượng Một phần, để phù hợp với khn khổ có hạn thể loại truyện thơ Một phần khác, để ơng tập trung cho việc xây dựng tính cách nhân vật cụ thể Vì vậy, dựa sát vào cốt truyện, tình tiết Kim Vân Kiều truyện Thanh Tâm Tài Nhân, ông lược bỏ bớt số nhân vật phụ Không tước tên tuổi họ, ông cịn tước ngơn ngữ “nhân vật đám đông” bọn sai nha, tướng lĩnh Từ Hải, bọn người thuyết hàng Hồ Tôn Hiến So với Kim Vân Kiều truyện, nhân vật Truyện Kiều nói tới lần (Phan Ngọc), [4,tr 121], nhưng, giới ngôn ngữ nhân vật Nguyễn Du phong phú thể tính cách lại rõ nét hẳn Có ngơn ngữ thực có ngơn ngữ tâm linh Người dương gian có đối thoại, độc thoại Người cõi âm có ngơn ngữ nói Theo thống kê tác giả viết (L.T.H.M.) Theo thống kê tác giả viết năng, suy nghĩ Truyện Kiều có đầy đủ hình thức đối thoại: đối thoại hai người, ba người, lại có đối thoại phía (có trao lời mà khơng có đáp lời, có diện người nghe có người nói cịn người nghe khơng hữu Trường hợp Tú Bà cầu khấn chẳng hạn ) Có đối thoại người trần thế, lại có đối thoại người âm với người âm, người âm với người dương, không mộng, mà tỉnh Có kiểu đối thoại trực diện - mặt đối mặt, lại có kiểu đối thoại “cách khơng” (người nói đến xa người nói lại coi trước mặt nghe nói) Loại ngơn ngữ xóa nhịa khoảng cách dùng cho nhân vật thể nỗi đau đớn, thương xót người xa cách Thúy Kiều trao duyên cho Thúy Vân đến ngất đi: 755 “Ơi Kim lang! Hỡi Kim lang! Thôi thiếp phụ chàng từ đây!” Vương Ơng than khóc kể lể tình cảnh Kiều cho Kim Trọng, kêu lên thể Kiều nghe ơng nói: 2791 “Phận bạc Kiều nhi! Chàng Kim đâu?” Thể nỗi đau thống thiết lòng đến độ nhân vật đánh ý niệm thời gian, khoảng cách vậy, ngôn ngữ đối thoại “cách không” đảm nhiệm vai trị biểu đạt tình cảm gần giống động tác “bê” “xiếng” nghệ thuật tuồng - loại động tác đặc biệt dùng dịch chuyển đôi chân để thể nỗi đau đớn bậc Nhân vật Truyện Kiều ngôn ngữ tự nói thân, lại có ngơn ngữ nói người khác “Người khác” đối tượng nghe (ngôi thứ hai) đối tượng nhắc đến (ngôi thứ ba) Hầu hết nhân vật Đoạn trường tân sử dụng ngôn ngữ đối thoại trực tiếp (28/30 người) Nhưng, nhân vật kể kiện, người khác, Nguyễn Du không ngần ngại cho xuất thứ ngôn ngữ đối thoại gián tiếp ngôn ngữ đối thoại trực tiếp nhân vật Ngôn ngữ đối thoại gián tiếp có hai hình thức: Có khi, lời nói gián tiếp (indirect speech) nhân vật qua câu tường thuật (reported speech) nhân vật khác Chẳng hạn lời Thúy Kiều qua ngôn ngữ “rêu rao” Sở Khanh: 1172 “ _ Nọ nghe có đây, Phao cho quyến gió rủ mây.” Hoặc lời Hoạn Thư qua ngôn ngữ Hoa tỳ: 2001 “Dặn đứng lại bên, Chán tai bước lên lầu.” Hay lời trao duyên Thúy Kiều qua lời kể Vương Ông ngày gặp lại Kim Trọng Loại ngôn ngữ đối thoại gián tiếp kiểu đến với bạn đọc bị khúc xạ ý đồ tình cảm chủ quan người nói Để thể thái độ khách quan nhân vật phát ngôn, Nguyễn Du sử dụng thứ ngôn ngữ đối thoại gián kiểu thứ hai: kiểu tường thuật trực tiếp Tức là: lời nói nhân vật tường thuật trực tiếp lời nói nhân vật kia, ngơn ngữ thời khứ tái sống lại đời sống ngơn ngữ thời tại, tạo thành kiểu đối thoại hai, ba cấp với cấu trúc lồng đối thoại đối thoại đặc biệt thi phú nói riêng, thể trữ tình nói chung, góp hương sắc lạ thơ ca giai đoạn nửa cuối kỷ XVIII - nửa đầu kỷ XIX Trong lời kể đời Đạm Tiên, vương Quan tường thuật trực tiếp ngôn ngữ người khách viễn phương hâm mộ Đạm Tiên: 73 “Khóc than khơn xiết tình: “ - Khéo vơ dun với ta! “Đã khơng duyên trước mà, “Thì chi chút đỉnh gọi dun sau” (Cách xưng hơ “mình” với “ta”, ngồi người khách viễn phương ra, khơng thấy có nhân vật khác) Kiều băn khoăn trước tình yêu định mệnh, thuật lại cho Kim Trọng nghe câu nói thầy tướng số : 413 “Nhớ từ năm thơ ngây, Có người tướng sĩ đốn lời : “- Anh hoa phát tiết ngồi, Nghìn thu bạc mệnh đời tài hoa” Ở đây, cách dùng đối thoại đối thoại không tạo tính khách quan cho lời kể Vương Quan mà làm cho nhân vật “khách viễn phương” xuất thấp thoáng tác phẩm qua lời kể nhân vật, cụ thể, sống động đời sống tác phẩm; làm tăng sức biểu cảm xúc trực tiếp tính xác thơng báo Nguyễn Du khơng ý khắc họa ngơn ngữ bên ngồi mà cịn có dụng cơng lớn ngơn ngữ bên nhân vật Tiểu thuyết Kim Vân Kiều truyện Thanh Tâm Tài Nhân theo truyền thống tiểu thuyết Minh - Thanh, tập trung thể tình tiết, kiện, lưu tâm đến đời sống tâm lý nhân vật Truyện Nôm Việt Nam bước đầu quan tâm đến đời sống tâm lý nhân vật, số truyện, nhà văn chủ yếu dùng ngôn ngữ tác giả, dùng đối thoại để bộc lộ dòng cảm xúc, suy tư nhân vật Nguyễn Du không dừng lại cách biểu Với Tố Như, việc miêu tả trực diện giới nội tâm ngôn ngữ độc thoại họ yếu tố đặc biệt quan trọng để xây dựng tính cách nhân vật “Chỉ hình thức lời tự phát biểu mang tính tự bạch có lời nói tối hậu người thực phù hợp với nó” (M Bakhtin)[1, tr.254] Nhưng nhân vật Nguyễn Du khai thác giới nội tâm Ông trao ngôn ngữ độc thoại cho nhân vật (số câu chiếm gần 1/10 tác phẩm) Truyện Kiều có ngơn ngữ độc thoại hướng nội hướng ngoại, có độc thoại người dương lẫn suy nghĩ người cõi âm cung (Thanh Tâm Tài Nhân không xây dựng ngôn ngữ nội tâm cho nhân vật chốn cửu tuyền!), có độc thoại đơn có độc thoại chuỗi (liên tiếp ý nghĩ, như: suy nghĩ Kiều sau phút thành thân với Mã, đau đớn dằn vặt trước nàng gieo tự tử ) Nguyễn Du khơng xây dựng ngôn ngữ độc thoại đối thoại (nhân vật kể suy nghĩ mình), đối thoại đối thoại mà cịn sáng tạo ngơn ngữ đối thoại độc thoại Đó khơng phải ngơn ngữ giấc mơ Đó cịn ngơn ngữ đời sống thực Như Thúy Kiều trước lúc gieo xuống sơng Tiền Đường tự tử, nghĩ: “này hết kiếp đoạn trường đây”, nàng bật lên tiếng gọi thầm: 2623 “ _ Đạm Tiên nàng nhẽ có hay? Hẹn ta đợi rước ta!” Trong tâm tưởng Kiều, Đạm Tiên không đơn giản bóng ma Đạm Tiên phần hữu sống, nhân ảnh đời nàng Ngôn ngữ đối thoại độc thoại trở thành cầu nối hai cõi âm - dương, phản ánh phong phú tâm hồn nhân vật Đặc biệt, Nguyễn Du, với ngôn ngữ nội tâm, làm xuất khoảnh khắc người dự tác phẩm Kiều định tự tử đắn đo, cân nhắc, sợ liên lụy đến cha mẹ - lại thơi Thúc Sinh định nói thật với Hoạn Thư chần chừ suy tính: “Nào có khảo mà lại xưng” - lại thơi Tuy nhân vật Truyện Kiều chưa phải người tư tưởng, chưa có suy ngẫm ý nghĩa nhân sinh giàu tính triết học nhân vật Shakespeare Đôxtôjêvxki - chẳng hạn chàng Hamlet với câu hỏi trăn trở, băn khoăn: “Sống hay không sống?” (To be or not to be?) - nhưng, tượng người dự, người định hành động mà lại hành động tượng văn học Việt Nam thời phong kiến Ở bắt đầu xuất chọn lựa Và, “sự chọn lựa tự tiêu chí quan trọng để người trở thành cá nhân” (Đỗ Lai Thúy) [8, tr.17] Trong sáng tác văn học, ngôn ngữ sử dụng nhiều dạng Và không đâu đa dạng thể tự Nhưng tác phẩm thơ - dù truyện thơ – có tác phẩm có khn khổ chẳng lấy làm đồ sộ Truyện Kiều lại có thể đời sống ngơn ngữ nhân vật giàu có, phong phú mn hình, nghìn vẻ đến Nếu ngơn ngữ đối thoại nhân vật đem lại cho tác phẩm nhiều giọng điệu, nhiều màu sắc phong cách cá nhân, đa dạng nhiều luôn biến động đổi thay phong phú thực tiễn đời sống ngơn ngữ độc thoại lại góp phần làm nên toàn 10 chiều sâu, bề dày tính cách Bản thân ngơn ngữ thơ thứ ngôn ngữ đánh giá đối tượng đề cập tới Ngơn ngữ tác giả cho ta nhìn chủ quan nhà văn hình tượng văn học Ngơn ngữ nhân vật cho ta nhìn khách quan chúng Các nhân vật tự nói mình, nhận xét lẫn nhau… Nguyễn Du dùng ngôn ngữ đối thoại độc thoại để soi sáng nhân vật từ ra, từ ngồi vào từ nhiều phía tới lớp ngôn ngữ bổ sung cho đưa đến cho ta cảm thụ trọn vẹn nhân vật từ nhiều góc nhìn khác Trong Truyện Kiều, ngơn ngữ nhân vật có dùng thay lời tác giả kể chuyện, giới thiệu nhân vật, giới thiệu tiểu sử hay tổng kết đời nhân vật, thể chi tiết dự báo, làm yếu tố “khớp nối” trước tình tiết truyện rẽ ngoặt sang hướng khác Có khi, Nguyễn Du xây dựng đoạn thơ mà ngơn ngữ nhân vật đóng vai trị quan trọng việc tạo tình kịch Cuộc gặp gỡ tay ba Hoạn Thư - Thúc Sinh - Thúy Kiều trường hợp Đây đoạn mật độ ngôn ngữ nhân vật dày tác phẩm Truyện Kiều Cái đặc sắc tình giao tiếp đóng kịch Ai hiểu rõ thật, giả người khác, làm không biết, tiếp tục đến tận vai diễn Trên vũ đài, ngồi câu chống chế thảm hại, khơi hài Thúc Sinh, cịn Hoạn Thư độc diễn Thị “cười nói tỉnh say”, bày trò chơi, thét bên này, tra hỏi bên kia, làm mưa, làm gió bàn tiệc Tiệc rượu đón chồng ả mà ngồi ả ra, tất chìm câm lặng, đau đớn, khiếp sợ Chỉ tiếng nói nội tâm nạn nhân ả trỗi lên hốt hoảng, quằn quại, tê tái Ngôn ngữ đối thoại Hoạn Thư trở thành công cụ điều khiển tất cả, khuấy đảo tất cả, uy hiếp tất Hoạn Thư thét Kiều mà làm Thúc Sinh ngả nghiêng, đớn đau, kinh hãi Thúc Sinh nghĩ được: “thôi thơi mắc vào tay rồi” có nghĩa chàng nhận thức vợ biết rõ mối quan hệ với Thúy Kiều, đồng thời hiểu mưu đồ Hoạn Thư Vậy mà, bị vợ gạn hỏi, Thúc nói dối! Lại trả lời: 1831 (Sinh) rằng:“_ Hiếu phục vừa xong, Suy lòng trắc dĩ đau lòng chung thiên!” Phải viện đến chết mẹ để che giấu giọt nước mắt khóc thương Thúy Kiều! Chỉ câu nói thơi đủ cho thấy bi hài tính cách Thúc, thân phận 11 Thúc! Xét theo vị xã hội, Thúc chủ nhân ơng gia đình Lẽ Thúc phải có quyền định, xếp đặt việc Thế nhưng, nghịch cảnh đến nhận mặt vợ lẽ, Thúc cịn khơng dám, nói chi đến bênh vực, bảo vệ Buổi tiệc mừng chàng sum họp gia đình, chàng phải người hưởng niềm vui, hạnh phúc Nhưng thực, Thúc “như dại ngây”, “phách lạc hồn xiêu”, “nát ruột tan hồn”, “thảm thiết bồi hồi”, “lã chã”, “sụt sùi” - toàn nước mắt Trong tình bi đát này, Kiều khơng nói lời Chỉ tâm hồn nàng sóng Nàng nhận thức cách sâu sắc tình cảnh nguy hiểm, trớ trêu mà lâm vào, âm mưu thâm độc kỳ quái chất nham hiểm Hoạn Thư tính chất, tầm độ ác hiểm ngón địn “nhẹ bấc, nặng chì” mà Hoạn Thư giáng xuống Ngôn ngữ nội tâm cho thấy thông minh, sâu sắc nhận thức, đánh giá người, việc Thúy Kiều, đồng thời cho thấy tâm trạng lo lắng, hoảng sợ, đớn đau nhân vật Đây đoạn đối thoại, độc thoại mang đầy tính kịch, khái quát bi hài kịch diễn xã hội không thời Ngơn ngữ nhân vật nói nhiều thân nhân vật Hoạn - Thúc - Kiều qua kịch Song, nói đến ngơn ngữ nhân vật, phải nói đến vai trị trội bật nó: đối thoại độc thoại giữ vai trị đặc biệt quan trọng thể tính cách, đời sống tâm lý nhân vật, qua bộc lộ tư tưởng, chủ đề tác phẩm 3.2 Ngôn ngữ đối thoại độc thoại thể tính cách nhân vật: Sự lao động nghệ thuật đầy sức sáng tạo Nguyễn Du thể rõ mảng xây dựng ngôn ngữ đối thoại độc thoại nhằm khắc họa tính cách nhân vật Từ tác phẩm Thanh Tâm Tài Nhân, Nguyễn Du thêm lời độc thoại chỗ này, bớt lời độc thoại chỗ kia, chuyển đối thoại thành độc thoại, “sang tên” lời nói nhân vật qua cho nhân vật khác, sửa đổi lại cách nói, nội dung lời nói số nhân vật Mã Giám Sinh tính tốn “nước trước bẻ hoa” cịn e sợ Tú Bà tam bành Thêm chi tiết “liều công buổi quỳ” vào suy nghĩ Mã, Nguyễn Du tơ 12 đậm thêm tính cách đớn hèn, thiếu tự trọng, vô liêm sỉ Ngay vấn đề lựa chọn nhân vật phát ngôn, để nhân vật nói nào, khơng nói thể phân tích tâm lý dụng ý nghệ thuật nhà thơ Ngày gặp gỡ gia đình, Kiều muốn lại tu hành, đền ơn tái sinh Giác Duyên Trong Kim Vân Kiều truyện, Giác Duyên, Vương Bà, Kim Trọng xúm lại khuyên Kiều với gia đình Nội dung lời nói ba nhân vật, Nguyễn Du gom vào câu Nhà thơ trao lời nói cho Vương Ơng thêm vào ý: “Tình hiếu đền cho đây?”: 3051 Ông rằng: “ _ Bỉ thử thì, Tu hành phải tịng quyền Phải điều cầu Phật cầu Tiên, Tình hiếu đền cho đây? Độ sinh nhờ đức cao dầy, Lập am rước thầy chung.” Trong gia đình Kiều, Vương Ơng, Vương Bà thiết tha mong nàng trở mái ấm Người nhiệt tình sốt sắng tìm Kiều, tha thiết với hàn gắn lứa đôi Kim Trọng Vì Nguyễn Du lại lựa chọn nhân vật phát ngơn Vương Ơng khơng phải chàng Kim hay người khác? Ở thể phân tích tâm lý tinh vi nhà thơ Thúy Kiều bán mình, tan vỡ hạnh phúc tuổi xuân, trôi đời lưu lạc để cứu cha em Trong nỗi xót thương con, Vương Ơng cịn canh cánh nỗi day dứt người cha sống cịn, n ổn mà làm lỡ duyên gái Trao lời thuyết phục Kiều cho Vương Ơng trường hợp hồn tồn hợp lẽ Khơng đủ tư cách ơng nói đến chữ “tình hiếu nọ” với Thúy Kiều Nói với nàng điều này, ơng hiểu gái biết bao! Đấy lý lẽ có sức thuyết phục lớn Kiều Các thao tác Nguyễn Du loại bỏ lời nói sống sượng có tính chất tự nhiên chủ nghĩa, có hại mỹ cảm người đọc, tiết kiệm ngôn ngữ, giản lược bớt chi tiết rườm rà tiểu thuyết, khuôn chúng vừa với phương thức thể thể loại thi ca, đồng thời mở rộng dung lượng vấn đề phản ánh, đem lại ý nghĩa triết lý, sức khái quát cao, nâng cấp chất lượng ngơn ngữ nhân vật tồn tác phẩm 13 Nhờ đó, ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều ln hợp tình, hợp lý, lúc, chỗ, mực, thể tính cách nhân vật tập trung sắc nét Khi xây dựng tính cách nhân vật Truyện Kiều, Nguyễn Du vừa đưa nhìn chủ quan ông, vừa cấp cho ta nhìn khách quan từ phía nhân vật Và phương pháp trước văn học Việt Nam chưa có [4, tr.53] (6) Đến lượt nhân vật, tự bộc lộ chủ quan mình, họ cịn chịu bình phẩm, đánh giá nhân vật khác Các ý kiến chịu chi phối tình cảm, quan điểm chủ quan cá nhân người nói, người nghĩ Phương pháp đưa đến cho ta cảm thụ trọn vẹn nhiều chiều hình tượng thẩm mỹ Nói đến thơng minh, tài sắc Thúy Kiều, Nguyễn Du trước hết dùng ngôn ngữ tác giả giới thiệu Sau đó, qua tự ý thức tự bộc lộ nhân vật tài đàn, tài thơ, cách xét người đoán việc, cách cư xử hợp tình hợp lý, Nguyễn Du lần chứng minh khẳng định phẩm chất Kiều Bên cạnh đấy, ơng người xung quanh nhận xét, đánh giá nàng Từ người dương người âm, từ người gần người xa, từ người thân người dưng tất khen ngợi tài sắc, trí tuệ Kiều 30 thành viên tác phẩm có ngơn ngữ nhân vật có 12 người khen nàng: thầy tướng, Đạm Tiên, Kim Trọng, Mã Giám Sinh, Sở Khanh, Thúc Sinh, Hoạn Thư, Từ Hải, họ Đô, viên quan xử kiện, Hồ Tôn Hiến, Tam Hợp đạo cô Mỗi đối tượng, tùy tầng lớp, ngành nghề, cá tính, tình cảm mối quan hệ Thúy Kiều mà đánh giá nhìn nhận nàng góc độ khác nhau: Kim Trọng nhìn Kiều với mắt người yêu, văn nhân, nghệ sĩ; Mã Giám Sinh nhìn nàng với mắt cân đong đo đếm gã buôn; Thúc Sinh xem tài sắc nàng đối tượng hưởng lạc Đặc biệt, Nguyễn Du để kẻ đối kháng với Kiều Hoạn Thư không thừa nhận tài sắc nàng Nhà thơ cho thấy tài sắc, thông minh mẫn tiệp Kiều trở thành lực hút, sức hấp dẫn người có tài Kim Trọng, Từ Hải, có sức cảm hóa với đối tượng khác Thúc Sinh, Thúc Ông, viên quan xử kiện Thậm chí, có sức thuyết phục Hoạn Thư Gs Phan Ngọc cho Hoàng Lê thống chí – tác phẩm thời với Truyện Kiều – nói anh hùng Nguyễn Huệ có sử dụng phương pháp [4,tr.53] 14 Phương pháp khắc họa tính cách nhiều nhân vật khác, Nguyễn Du thực tương tự Ý đồ nghệ thuật Nguyễn Du việc dùng ngôn ngữ đối thoại độc thoại khắc họa tính cách nhân vật nội dung lời nói mà dung lượng ngơn ngữ Tiếp xúc với Sở Khanh, lượng ngôn ngữ Kiều 1/3 lượng ngôn ngữ Sở Phải nàng không khỏi dè dặt, nghi ngại? Trong đó, gặp gỡ Thúc Sinh, nàng lại nói nhiều, dặn Thúc trở dàn xếp với vợ Vai trò chủ động Thúy Kiều vừa thể nội dung, vừa thể lượng ngôn ngữ Ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều tiến tới cá tính hóa, mang đặc trưng riêng, khơng giống Có nhân vật, tính cách biểu lộ qua ngơn ngữ bề ngồi Sở Khanh, Tú Bà Ngơn ngữ Tú Bà điển hình đặc sắc ngơn ngữ cá tính hóa nhân vật - qua lời nói mà thấy tất tình cảm, hành động, tâm lý Trong đó, nhân vật Mã Giám Sinh, Hồ Tơn Hiến, Hoạn Thư, tính cách hình ngơn ngữ nội tâm bộc lộ Nhiều nhân vật có ngơn ngữ hai kiểu giọng Bên cạnh số nhân vật Truyện Kiều xây dựng theo phương pháp truyền thống: tính cách chiều, có nhân vật - Thúy Kiều, Hoạn Thư Thúc Sinh – tính cách có phức tạp: vừa có biểu nhân vật diện, vừa có biểu nhân vật phản diện Thể thành cơng đặc sắc tính cách khơng thể khơng nói đến đóng góp ngơn ngữ nhân vật Kết luận Ngôn ngữ nhân vật lĩnh vực thể đặc biệt rõ tài sáng tạo Nguyễn Du Xây dựng ngôn ngữ nhân vật với lời nói có màu sắc khác nhau, Nguyễn Du tạo cho tác phẩm đa thanh, giàu giọng điệu, bộc lộ phát huy tối đa khả thể phong phú, đa dạng câu thơ lục bát tiếng Việt Ngôn ngữ độc thoại nội tâm giúp nhân vật Truyện Kiều tự kéo mở bí 15 mật, bộc lộ sâu kín mưu mơ, phong phú, giàu có tâm hồn Nó trở thành tiếng nói muôn vàn tâm trạng muôn ngàn cảnh ngộ, đặc biệt tâm trạng tiêu biểu thực tế xã hội đời sống tinh thần người, khía cạnh nhân đạo đức, tình cảm Đối thoại độc thoại đem lại cho Truyện Kiều thể phong phú giữ vai trị vơ quan trọng việc khắc họa tính cách đời sống nội tâm nhân vật Nó dùng để làm phương tiện cá thể hóa tính cách Ngơn ngữ nhân vật trở thành bệ phóng đưa Thúy Kiều, Tú Bà, Sở Khanh, Hoạn Thư, Thúc Sinh… từ tác phẩm Nguyễn Du vào đời sống sinh hoạt, đời sống văn hóa dân tộc Đối thoại độc thoại nhân vật Truyện Kiều đem lại cho hình tượng nhân vật khái quát nghệ thuật đầy tính triết lý thân phận người, biến cải đời Qua ngôn ngữ nhân vật hình tượng nhân vật xây dựng nên, ta thấy quan điểm sáng tác quan niệm mỹ học nhà thơ Ngôn ngữ nhân vật thành tựu rực rỡ, góp phần khơng nhỏ cho thành công lớn Truyện Kiều, kiệt tác nghệ thuật văn học Việt Nam TÀI LIỆU THAM KHẢO - M Bakhtin (1992), Lý luận thi pháp tiểu thuyết, Bộ Văn hóa thơng tin thể thao, Trường viết văn Nguyễn Du, Hà Nội - M Goorki (1982), Kinh nghiệm viết kịch, Hội nghệ sĩ sân khấu Việt Nam - Phương Lựu (1989), Tinh hoa lý luận văn học cổ điển Trung Quốc, Nxb Giáo dục - Phan Ngọc (1985), Tìm hiểu phong cách Nguyễn Du Truyện Kiều, Nxb Khoa học xã hội Hà Nội - Trần Đình Sử, Phương Lựu, Nguyễn Xuân Nam (1987), Lý luận văn học, Tập 2, Nxb Giáo dục - Khâu Chấn Thanh (1994), Lý luận văn học nghệ thuật cổ điển Trung Quốc, Nxb Giáo dục - Hoài Thanh (1982), Tuyển tập Hoài Thanh, Tập 2, Nxb Văn học, Hà Nội - Đỗ Lai Thúy (1994), Con mắt thơ, Nxb Lao động Hà Nội 16 ... phần phản ánh thực bên nhân vật, bộc lộ tư tưởng nghệ thuật tác giả chủ đề tác phẩm Vai trị ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều 3.1 Nhìn chung vai trị ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều Văn học cổ thời đại... thời đại Nguyễn Du, nhìn chung, nhiều có ý đến ngôn ngữ nhân vật Nhưng ngôn ngữ tác giả, , chiếm ưu Với Truyện Kiều, ngôn ngữ nhân vật lại giữ vai trò đặc biệt quan trọng: chiếm gần nửa tác phẩm:... ngơn ngữ nhân vật tồn tác phẩm 13 Nhờ đó, ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều ln hợp tình, hợp lý, lúc, chỗ, mực, thể tính cách nhân vật tập trung sắc nét Khi xây dựng tính cách nhân vật Truyện Kiều,

Ngày đăng: 05/06/2014, 16:41

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan