Sổ tay lễ tân đối ngoại

156 16 0
Sổ tay lễ tân đối ngoại

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH VĨNH PHÚC SỞ NGOẠI VỤ SỔ TAY LỄ TÂN ĐỐI NGOẠI Vĩnh Phúc, tháng năm 2018 MỤC LỤC Trang LỜI MỞ ĐẦU PHẦN I: TỔNG QUAN VỀ LỄ TÂN NGOẠI GIAO VÀ LỄ TÂN ĐỐI NGOẠI Khái niệm Đối tượng phục vụ Nguyên tắc 10 Quy định thứ quan đại diện ngoại giao, quan lãnh quan đại diện tổ chức quốc tế 11 Một số lưu ý tiếp xúc đối ngoại 17 PHẦN II: HƯỚNG DẪN VỀ NGHI LỄ ĐỐI NGOẠI VÀ ĐÓN, TIẾP KHÁCH NƯỚC NGOÀI THĂM ĐỊA PHƯƠNG 21 Quy định chung 21 Đón tiếp khách nước ngồi theo lời mời địa phương : 25 Cách xếp xe chỗ ngồi xe 41 Cách treo cờ hoạt động đối ngoại 45 Khẩu hiệu chào mừng trang trí pa nơ, phơng 50 Cách xếp chỗ ngồi tiếp khách hội đàm 51 Vị trí ngồi ký kết văn 54 Ký sổ vàng, sổ lưu niệm 55 Vấn đề tặng hoa quà tặng đối ngoại 55 10 Trang phục 57 11 Tổ chức tiệc chiêu đãi 59 PHẦN III: MỘT SỐ NGUYÊN TẮC GIAO TIẾP ỨNG XỬ TRONG LỄ TÂN ĐỐI NGOẠI 95 Cách chào 95 Cách bắt tay 96 Cách ôm hôn 97 Cách giới thiệu tự giới thiệu 98 Cách nói chuyện 99 Cách sử dụng danh thiếp 100 Cách xưng hô 104 PHẦN IV: GIAO TIẾP ĐA VĂN HÓA – NHỮNG ĐIỀU CẦN CHÚ Ý 107 Những điều cần biết giao tiếp với người từ văn hóa khác 107 Cư dân Âu - Mỹ 107 Cư dân châu Á 109 Tâm lý người châu Phi 110 Một số tập quán, nghi lễ dân tộc 110 PHẦN V: MỘT SỐ LƯU Ý CHO CÁC ĐỒN ĐI CƠNG TÁC NƯỚC NGỒI VÀ ĐĨN TIẾP CÁC ĐOÀN NƯỚC NGOÀI ĐẾN TỈNH 129 Hướng dẫn thủ tục cho đoàn 129 Các quy định tổ chức đón tiếp quản lý đồn vào 130 MỘT SỐ VĂN BẢN PHÁP QUY 135 PHỤ LỤC 138 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 155 LỜI MỞ ĐẦU Thực mục tiêu Nghị Đại hội Đại biểu tồn quốc lần thứ XII cơng tác đối ngoại cần “chủ động tích cực hội nhập quốc tế để phát triển đất nước, nâng cao vị uy tín Việt Nam khu vực giới”; tỉnh Vĩnh Phúc không ngừng mở rộng quan hệ giao lưu, chủ động tích cực hội nhập quốc tế, triển khai đồng hoạt động đối ngoại ba trụ cột: ngoại giao trị, ngoại giao kinh tế, ngoại giao văn hóa đạt kết quan trọng, góp phần phát triển kinh tế - xã hội địa phương Trong năm gần đây, hoạt động đối ngoại tỉnh Vĩnh Phúc diễn ngày sôi động tất lĩnh vực mở rộng cấp, ngành, địa phương Là phận cấu thành hoạt động đối ngoại, công tác lễ tân đối ngoại nhiệm vụ quan trọng có ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu hoạt động Nhằm đáp ứng việc triển khai hoạt động đối ngoại đảm bảo tuân thủ nguyên tắc lễ tân trở thành chuẩn mực cộng đồng quốc tế, năm 2016 Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc phát hành “Sổ tay Lễ tân ngoại giao” đến tất sở, ban, ngành, huyện, thành, thị, tổ chức trị xã hội địa bàn tỉnh Tuy nhiên, thực tế cho thấy, lễ tân ngoại giao bao gồm nhiều quy tắc phức tạp cần hệ thống đầy đủ cập nhật, bổ sung thường xuyên để ứng dụng lâu dài công việc Do vậy, Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc tiếp tục xuất “Sổ tay Lễ tân đối ngoại” nhằm hệ thống hóa, cập nhật hướng dẫn quy trình thủ tục, quy định Nhà nước cơng tác lễ tân đối ngoại; ngun tắc, trình tự, cách thức đón tiếp đồn khách nước ngồi đến thăm làm việc địa phương theo Thông tư số 05/2017/TT-BNG Bộ Ngoại giao ngày 17/10/2017 Hướng dẫn nghi lễ đối ngoại đón, tiếp khách nước ngồi thăm địa phương; cung cấp thơng tin giao tiếp đa văn hóa lưu ý, cách thức xử lý tình phát sinh Chúng tơi hy vọng “Sổ tay Lễ tân đối ngoại” tài liệu hữu ích để quan, đồn thể cán bộ, công chức, viên chức địa bàn tỉnh tham khảo vận dụng xử lý tình lễ tân đối ngoại góp phần thực tốt cơng tác ngành nói riêng nâng cao hiệu công tác đối ngoại địa phương nói chung Thực tế ln ln vận động phát triển, tài liệu khó tránh khỏi hạn chế, khiếm khuyết Chúng mong nhận góp ý độc giả để hồn thiện lần tái sau BAN BIÊN TẬP Sổ tay Lễ tân đối ngoại PHẦN I: TỔNG QUAN VỀ LỄ TÂN NGOẠI GIAO VÀ LỄ TÂN ĐỐI NGOẠI KHÁI NIỆM 1.1 Lễ tân ngoại giao Lễ tân ngoại giao vận dụng tổng hợp nguyên tắc quy định luật pháp quốc tế, phù hợp luật pháp quốc gia nước hữu quan, đồng thời phù hợp truyền thống tập quán lịch thiệp quốc tế, đặc điểm văn hóa, tơn giáo dân tộc Có thói quen hình thành từ lâu, trở thành nề nếp sinh hoạt giao tiếp quốc tế mà ngày lễ tân ngoại giao bắt buộc phải tuân thủ, khơng có quy định điều ước quốc tế 1.2 Lễ tân đối ngoại Lễ tân ngoại giao lễ tân đối ngoại giống tính chất, vai trị ngun tắc ứng xử, khác cách vận dụng cho phù hợp, tức linh hoạt cách thể thiết phải chặt chẽ nguyên tắc ĐỐI TƯỢNG PHỤC VỤ Đối tượng phục vụ lễ tân ngoại giao hẹp lễ tân đối ngoại Lễ tân ngoại giao có quan hệ chủ yếu với vị đứng đầu nhà nước phủ, ngoại giao, đại sứ quán viên chức ngoại giao Lễ tân đối ngoại có quan hệ với địa phương quốc tế, tổ chức phi phủ nước ngồi, 10 Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc quan đại diện kinh tế, thương mại, văn hóa, xã hội, từ thiện nước ngồi, hàng triệu du khách nước thuộc đủ loại cộng đồng dân tộc, tôn giáo, nghề nghiệp NGUYÊN TẮC CƠ BẢN 3.1 Nguyên tắc tôn trọng lẫn Nguyên tắc hiểu tơn trọng biểu trưng cho độc lập, chủ quyền quốc gia nhau, tôn trọng đại diện quốc gia nhau, tôn trọng phong tục tập quán Những biểu tượng quốc gia gồm có: - Quốc hiệu: tên gọi thức nước; - Quốc kỳ: cờ tượng trưng nước; - Quốc ca (nhạc lời): hát thức nước, hát dịp trọng đại; - Quốc thiều: nhạc quốc ca; - Quốc huy: huy hiệu tượng trưng cho nước Các biểu tượng quốc gia mang tính chất thiêng liêng, vật tượng trưng cho chủ quyền quốc gia, tự hào dân tộc, cần xử lý trân trọng chu đáo 3.2 Nguyên tắc bình đẳng, không phân biệt đối xử Đây nguyên tắc luật pháp quốc tế, ghi rõ Hiến chương Liên Hợp Quốc Công ước Viên 1961 quan hệ ngoại giao Không phân biệt đối xử dân tộc, văn hóa, cần khắc phục phân biệt đối xử màu da, tôn giáo, tự cao tự ti dân tộc, lịch với khách nước ngồi khơng ngần ngại uốn nắn ăn mặc, cử trái phong mỹ tục Việt Nam 142 Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc rõ tên Đại sứ quán, Tổng Lãnh quán Cơ quan đại diện nước nơi nộp hồ sơ xin thị thực Phần xác nhận: - Cơ quan, tổ chức nơi người đề nghị cấp hộ chiếu công tác, làm việc xác nhận Tờ khai đóng dấu giáp lai ảnh Trường hợp người đề nghị cấp hộ chiếu có hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu cơng vụ cũ cịn giá trị khơng có thay đổi chức danh, chức vụ Cơ quan, tổ chức nơi công tác, làm việc so với thời Điểm cấp hộ chiếu trước không thay đổi quan cấp hộ chiếu Tờ khai khơng cần có xác nhận - Trường hợp người đề nghị cấp công hàm xin thị thực cấp hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu cơng vụ cịn giá trị Tờ khai khơng cần có xác nhận - Trường hợp vợ, chồng theo hành trình cơng tác; vợ, chồng 18 tuổi thăm, theo thành viên Cơ quan đại diện, quan thơng tấn, báo chí nhà nước Việt Nam thường trú nước ngồi mà khơng thuộc biên chế quan, tổ chức Cơ quan, tổ chức trực tiếp quản lý nhân người cử cơng tác nước ngồi xác nhận Tờ khai./ Sổ tay Lễ tân đối ngoại PHỤ LỤC II BẢNG HƯỚNG DẪN DỊCH QUỐC HIỆU, TÊN CÁC CƠ QUAN, ĐƠN VỊ VÀ CHỨC DANH LÃNH ĐẠO, CÁN BỘ CƠNG CHỨC TRONG HỆ THỐNG HÀNH CHÍNH NHÀ NƯỚC SANG TIẾNG ANH ĐỂ GIAO DỊCH ĐỐI NGOẠI (Ban hành kèm theo Thông tư số: 03/2009/TT-BNG ngày 9/7/2009) 143 144 Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc Quốc hiệu, chức danh Chủ tịch nước, Phó Chủ tịch nước Tên tiếng Việt  Tên tiếng Anh Viết tắt (nếu có) Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Socialist Republic of Viet Nam SRV Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam President of the Socialist Republic of Viet Nam   Phó Chủ tịch nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Vice President of the Socialist Republic of Viet Nam   Tên Chính phủ, Bộ, quan ngang Bộ Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Government of the Socialist Republic of Viet Nam GOV Bộ Quốc phòng Ministry of National Defence MND Bộ Công an Ministry of Public Security MPS Bộ Ngoại giao Ministry of Foreign Affairs MOFA Bộ Tư pháp Ministry of Justice MOJ Bộ Tài Ministry of Finance MOF Bộ Công Thương Ministry of Industry and Trade MOIT Bộ Lao động - Thương binh Xã hội Ministry of Labour, War invalids and Social Affairs MOLISA Bộ Giao thông vận tải Ministry of Transport MOT Bộ Xây dựng Ministry of Construction MOC Bộ Thông tin Truyền thông Ministry of Information and Communications MIC Bộ Giáo dục Đào tạo Ministry of Education and Training MOET Sổ tay Lễ tân đối ngoại Bộ Nông nghiệp Phát triển nông thôn Ministry of Agriculture and Rural Development MARD Bộ Kế hoạch Đầu tư Ministry of Investment MPI Bộ Nội vụ Ministry of Home Affairs MOHA Bộ Y tế Ministry of Health MOH Bộ Khoa học Cơng nghệ Ministry of Technology Bộ Văn hóa, Thể thao Du lịch Ministry of Culture, Sports and Tourism MOCST Bộ Tài nguyên Môi trường Ministry of Natural Resources and Environment MONRE Thanh tra Chính phủ Government Inspectorate GI Ngân hàng Nhà nước Việt Nam The State Bank of Viet Nam SBV Ủy ban Dân tộc Committee for Ethnic Affairs CEMA Văn phịng Chính phủ Office of the Government GO Planning Science and and MOST * Ghi chú: - Danh từ “Viet Nam” tiếng Anh chuyển sang tính từ “Vietnamese” - “Người Việt Nam” dịch sang tiếng Anh “Vietnamese” - Sở hữu cách danh từ “Viet Nam” “Viet Nam’s” Tên Cơ quan thuộc Chính phủ Ban Quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh Ho Chi Minh Management Mausoleum Bảo hiểm xã hội Việt Nam Viet Nam Social Security HCMM VSI 145 146 Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc Thông xã Việt Nam Viet Nam News Agency VNA Đài Tiếng nói Việt Nam Voice of Viet Nam VOV Đài Truyền hình Việt Nam Viet Nam Television VTV Học viện Chính trị - Hành Quốc gia Hồ Chí Minh Ho Chi Minh National Academy of Politics and Public Administration HCMA Viện Khoa học Công nghệ Việt Nam Viet Nam Academy of Science and Technology VAST Viện Khoa học Xã hội Việt Nam Viet Nam Academy of Social Sciences VASS Chức danh Thủ tướng, Phó Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng, Thủ trưởng quan ngang Bộ Thủ tướng Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam Phó Thủ tướng Thường trực Permanent Deputy Prime Minister Phó Thủ tướng Deputy Prime Minister Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Minister of National Defence Bộ trưởng Bộ Công an Minister of Public Security Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Minister of Foreign Affairs Bộ trưởng Bộ Tư pháp Minister of Justice Bộ trưởng Bộ Tài Minister of Finance Bộ trưởng Bộ Công thương Minister of Industry and Trade Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh Xã hội Minister of Labour, War Invalids and Social Affairs Sổ tay Lễ tân đối ngoại 147 Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải Minister of Transport Bộ trưởng Bộ Xây dựng Minister of Construction Bộ trưởng Bộ Thông tin Truyền thông Minister of Communications Bộ trưởng Bộ Giáo dục Đào tạo Minister of Education and Training Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp Phát triển nông thôn Minister of Agriculture and Rural Development Bộ trưởng Bộ Kế hoạch Đầu tư Minister of Planning and Investment Bộ trưởng Bộ Nội vụ Minister of Home Affairs Bộ trưởng Bộ Y tế Minister of Health Bộ trưởng Bộ Khoa học Công nghệ Minister of Science and Technology Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao Du lịch Minister of Culture, Sports and Tourism Bộ trưởng Bộ Tài nguyên Môi trường Minister of Natural Resources and Environment Tổng Thanh tra Chính phủ Inspector-General   Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Governor of the State Bank of Viet Nam Bộ trưởng, Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc Minister, Chairman/Chairwoman of the Committee for Ethnic Affairs Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ Minister, Chairman/Chairwoman of the Office of the Government Information and Văn phòng Chủ tịch nước chức danh Lãnh đạo Văn phòng Văn phòng Chủ tịch nước Chủ nhiệm Văn phòng Chủ tịch nước Chairman/ Chairwoman of the Office of the President Office of the President Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc 148 Phó Chủ nhiệm Văn phòng Chủ tịch nước Vice Chairman/Chairwoman of the Office of the President Trợ lý Chủ tịch nước Assistant to the President Tên chung đơn vị thuộc Bộ, quan ngang Bộ Văn phòng Bộ Ministry Office Thanh tra Bộ Ministry Inspectorate Tổng cục Directorate Ủy ban Committee/Commission Cục Department/Authority/Agency Vụ Department Học viện Academy Viện Institute Trung tâm Centre Ban Board Phòng Division Vụ Tổ chức Cán Department of Personnel and Organisation Vụ Pháp chế Department of Legal Affairs Vụ Hợp tác quốc tế Department of International Cooperation Chức danh từ cấp Thứ trưởng tương đương đến Chuyên viên Bộ, quan ngang Bộ Thứ trưởng Thường trực Permanent Deputy Minister Sổ tay Lễ tân đối ngoại 149 Thứ trưởng Deputy Minister Tổng Cục trưởng Director General Phó Tổng Cục trưởng Deputy Director General Phó Chủ nhiệm Thường trực Permanent Vice Chairman/Chairwoman Phó Chủ nhiệm Vice Chairman/Chairwoman Trợ lý Bộ trưởng Assistant Minister Chủ nhiệm Ủy ban Chairman/Chairwoman of Committee Phó Chủ nhiệm Ủy ban Vice Chairman/Chairwoman of Committee Chánh Văn phòng Bộ Chief of the Ministry Office Phó Chánh Văn phịng Bộ Deputy Chief of the Ministry Office Cục trưởng Director General Phó Cục trưởng Deputy Director General Vụ trưởng Director General Phó Vụ trưởng Deputy Director General Giám đốc Học viện President of Academy Phó Giám đốc Học viện Vice President of Academy Viện trưởng Director of Institute Phó Viện trưởng Deputy Director of Institute Giám đốc Trung tâm Director of Centre Phó Giám đốc Trung tâm Deputy Director of Centre Trưởng phòng Head of Division Phó Trưởng phịng Deputy Head of Division 150 Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc Chuyên viên cao cấp Senior Official Chuyên viên Principal Official Chuyên viên Official Thanh tra viên cao cấp Senior Inspector Thanh tra viên Principal Inspector Thanh tra viên Inspector Chức danh Lãnh đạo quan thuộc Chính phủ Trưởng ban Quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh Director of Ho Chi Minh Mausoleum Management Phó Trưởng ban Quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh Deputy Director of Ho Chi Minh Mausoleum Management Tổng Giám đốc Bảo hiểm xã hội Việt Nam General Director of Viet Nam Social Security Phó Tổng Giám đốc Bảo hiểm xã hội Việt Nam Deputy General Director of Viet Nam Social Security Tổng Giám đốc Thông xã Việt Nam General Director of Viet Nam News Agency  Phó Tổng Giám đốc Thơng xã Việt Nam Deputy General Director of Viet Nam News Agency Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam General Director of Voice of Viet Nam Phó Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam Deputy General Director of Voice of Viet Nam Tổng Giám đốc Đài Truyền hình Việt Nam General Director of Viet Nam Television Phó Tổng Giám đốc Đài Truyền hình Việt Nam Deputy General Director of Viet Nam Television Sổ tay Lễ tân đối ngoại 151 Giám đốc Học viện Chính trị - Hành Quốc gia Hồ Chí Minh President of Ho Chi Minh National Academy of Politics and Public Administration  Phó Giám đốc Học viện Chính trị - Hành Quốc gia Hồ Chí Minh Vice President of Ho Chi Minh National Academy of Politics and Public Administration  Chủ tịch Viện Khoa học Công nghệ Việt Nam President of Viet Nam Academy of Science and Technology Phó Chủ tịch Viện Khoa học Công nghệ Việt Nam Vice President of Viet Nam Academy of Science and Technology Chủ tịch Viện Khoa học Xã hội Việt Nam President of Viet Nam Academy of Social Sciences Phó Chủ tịch Viện Khoa học Xã hội Việt Nam Vice President of Viet Nam Academy of Social Sciences Tên đơn vị chức danh Lãnh đạo đơn vị cấp tổng cục (Tổng cục, Ủy ban …) Văn phòng Office Chánh Văn phòng Chief of Office Phó Chánh Văn phịng Deputy Chief of Office Cục Department Cục trưởng Director Phó Cục trưởng Deputy Director Vụ Department Vụ trưởng Director Phó Vụ trưởng Deputy Director Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc 152 10 Ban Board Trưởng Ban Head Phó Trưởng Ban Deputy Head Chi cục Branch Chi cục trưởng Manager Chi cục phó Deputy Manager Phịng Division Trưởng phịng Head of Division Phó Trưởng phịng Deputy Head of Division Tên thủ đô, thành phố, tỉnh, quận, huyện, xã đơn vị trực thuộc Thủ đô Hà Nội Hà Nội Capital Thành phố Ví dụ: Thành phố Hồ Chí Minh City Ví dụ: Ho Chi Minh City Tỉnh: Ví dụ: Tỉnh Hà Nam Province Ví dụ: Ha Nam Province Quận, Huyện: Ví dụ: Quận Ba Đình District Ví dụ: Ba Dinh District Xã: Ví dụ: Xã Quang Trung Commune Ví dụ: Quang Trung Commune Phường: Ví dụ: Phường Tràng Tiền Ward Ví dụ: Trang Tien Ward Thôn/Ấp/Bản/Phum Hamlet, Village Sổ tay Lễ tân đối ngoại Ủy ban nhân dân (các cấp từ thành phố trực thuộc Trung ương, tỉnh đến xã, phường) People’s Committee Ví dụ: - UBND Thành phố Hồ Chí Minh - UBND tỉnh Lạng Sơn - UBND huyện Đông Anh - UBND xã Mễ Trì - UBND phường Tràng Tiền Ví dụ: - People’s Committee of Ho Chi Minh City - People’s Committee of Lang Son Province - People’s Committee of Dong Anh District - People’s Committee of Me Tri Commune - People’s Committee of Trang Tien Ward Văn phòng Ban Office Department Ví dụ: Ha Noi External Relations Department  Board Phịng (trực thuộc UBND) Committee Division Thị xã, Thị trấn: Ví dụ: Thị xã Sầm Sơn Town Ví dụ: Sam Son Town Sở Ví dụ: Sở Ngoại vụ Hà Nội   11 153 Chức danh lãnh đạo, cán cơng chức quyền địa phương cấp Chủ tịch Ủy ban nhân dân Chairman/Chairwoman of the People’s Committee Ví dụ: - Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội Ví dụ: - Chairman/Chairwoman of Ha Noi People’s Committee - Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh - Chairman/Chairwoman of Ho Chi Minh City People’s Committee - Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Nam - Chairman/Chairwoman of Ha Nam People’s Committee 154 Sở Ngoại vụ Vĩnh Phúc - Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Huế - Chairman/Chairwoman of Hue People’s Committee - Chủ tịch Ủy ban nhân dân huyện Đông Anh - Chairman/Chairwoman of Dong Anh District People’s Committee - Chủ tịch Ủy ban nhân dân xã Đình Bảng - Chairman/Chairwoman of Dinh Bang Commune People’s Committee - Chủ tịch Ủy ban nhân dân phường Tràng Tiền - Chairman/Chairwoman of Trang Tien Ward People’s Committee Phó Chủ tịch Thường trực Ủy ban nhân dân Permanent Vice Chairman/Chairwoman of the People’s Committee Phó Chủ tịch Ủy ban nhân dân Vice Chairman/Chairwoman of the People’s Committee Ủy viên Ủy ban nhân dân Member of the People’s Committee Giám đốc Sở Director of Department Phó Giám đốc Sở Deputy Director of Department Chánh Văn phòng Chief of Office Phó Chánh Văn phịng Deputy Chief of Office Chánh Thanh tra Chief Inspector Phó Chánh Thanh tra Deputy Chief Inspector Trưởng phịng Head of Division Phó Trưởng phịng Deputy Head of Division Chuyên viên cao cấp Senior Official Chuyên viên Principal Official Chuyên viên Official Sổ tay Lễ tân đối ngoại 155 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO Bộ Ngoại giao, Sổ tay công tác ngoại vụ, Hà Nội Bộ Ngoại giao, Hỏi đáp Những vấn đề Lễ tân ngoại giao, Hà Nội Trung tâm đào tạo cán đối ngoại, Tài liệu tập huấn Lễ tân ngoại giao, Hà Nội Bộ Ngọai giao, Tài liệu Bồi dưỡng nghiệp vụ Lễ tân đối ngoại giai đoạn dành cho cán bộ, công chức tỉnh, thành phố khu vực phía Bắc Hải Phịng từ ngày 15 - 17/11/2017 Website Cục Lãnh - Bộ Ngoại giao: http:// lanhsuvietnam.gov.vn/ Website Cục Lễ tân Nhà nước - Bộ Ngoại giao: http://stateprotocol.mofa.gov.vn/ SỔ TAY LỄ TÂN ĐỐI NGOẠI Chịu trách nhiệm xuất bản: Đỗ Thị Kim Dung Giám đốc Sở Ngoại vụ Trưởng Ban Biên tập: Nguyễn Thị Sâm Phó Giám đốc Sở Ngoại vụ Biên tập viên: Nguyễn Đức Thành Giám đốc Trung tâm TTĐN&XTVT Hoàng Văn Tuân Chánh Văn phòng Sở Nguyễn Thị Thơm Chuyên viên Trung tâm TTĐN&XTVT Thiết kế, chế bản: Hoàng Lũy Sửa in: Thu Hiền In 500 khổ 13x19 cm Công ty Cổ phần in Duy Đạt Giấy phép xuất số: 60/GP-STTTT Sở Thông tin Truyền thông Vĩnh Phúc cấp ngày tháng năm 2018 In xong nộp lưu chiểu tháng năm 2018

Ngày đăng: 03/06/2023, 08:50

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan