On tap tot nghiep 12 phap van

43 4 0
On tap tot nghiep 12 phap van

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Leỗon 1: Le verbe ấTRE ẹoọng tửứ ấTRE vaứ ủoaùn hoọi thoaùi cụ baỷn Je suis franỗais Vous ờtes italien Trong tiếng pháp động từ đặt sau danh từ chủ từ a “Je” “ Vous” hai đại từ hội thoaïi Vous êtes de Paris, Monsieur Richard ? Non, je suis de Marseille Être + adjectif de nationalité Một vài tính từ quốc tịch thường dùng với động từ « Etre »: Anglais Espagnol (e) Allemand (e) Américain (e) Grec Portugais (e) Je Vous êtes suis Japonais(e) Russe Brésilien (ne) Australien (ne) Sdois (e) Hollandais (e) BẢNG TÍNH TỪ CHỈ QUỐC TỊCH CỦA CÁC NƯỚC TRÊN THẾ GIỚI: ADJECTIFS DE NATIONALITÉS Afghan (ane) Africain(aine) Nord-africain( aine) Sudafricain(aine) Albanais (aise) Algérois(se) Algérien(ne) Allemand (de) Alpin, ine Américain, aine Nord-américain(aine) Sud-américain (aine) Amstellodamien (mienne) Anglais (aise) Angolais (aise) Antillais (aise) Arabe Soudien(ne) Argentin (e) Asiate ou Asiatique Athénien (ienne) Autralien (ienne) Autrichien (ienne) Babylonien (ienne) Belge Bénois (oise) Biélorusse Birman (ane) Bonnoir(oise) Bordelais(se) Bosniaque -Bosnien Brésilien, (ienne) Bruxellois (oise) Bucarestois (oise) Budapestois (oise) Bulgare Cairote Californien (ienne) Cambodgien (ienne) Camarounais ADJECTIFS DE NATIONALITÉS Sud-coréen(enne) Corse Costaricain(e) Cubain(aine) Ecossais(aisse) Egyptien(ienne) Equatorien(ienne) Espagnol(ole) Américain(aine) Ethiopien(ienne) Europộen(enne) Firlandais(aise) Franỗais(aise) Genevois(oise) Germain(aine) Guinộen(enne) Haùtien(ienne) Hambourgeois(se) Havanais(aise) Havrais(se) Hawạen(ïenne) Haguenois(se) Hollandais(aise) Hongrois(oise) Indien(ienne) Indochinois(oise) Irlandais(aise) Isrắlien(ienne) Italien(ienne) Japonais(aise) Koweïtien(ienne) Laotien(ienne) Libanais(aise) Libérien(ienne) Libyen(enne) Londonien(ienne) Luxembourgeois(se) Malaisien(ienne) Malien(enne) Maltais(aise) Marocain(aine) (aise) Canadien (ienne) Cannois Mexicain(aine) Monégasque Mongol(e) (oise) Romain(aine) Roumanien(ienne) Cantonais (aise) Chapenois (oise) Russe Rwandais(aise) Chilien (ienne) Chinois(oise) Salvadorien(ienne) Scandinave Cochichinois(oise) Cognaỗais (aise) Sộnộgalais(aise) Siamois(oise) Colombien (ien) Congolais (aise) Sibérien(ienne) Sicilien(ienne) Copenhagois( oise) Coréen(enne) Singapourien(nne) Nord-Coréen(enne) Montréalais(aise) Somalien(ienne).Soudanais Moscovite Mozambicain(aine) Suédois(oise) Suisse Syrien(ienne) Munichois Nancéien(ienne) Tahitien(ienne) Taïwanais(aise) Napolitain(aine) Népalais(aise) Tchadien(ienne) New- Yorkais(aise) Texan(ane) Thaïlandais(aise) Nicaraguayen(enne) Niỗois(oise) Tibộtain(aine) Togolais(aise) Nigộrien(ienne) Nigộnian(ane) Tonkinois(oise) Toulousain(aine) Norvộgien(ienne) NộoTunisien(ienne) Turc, Turque Calédonéien(nne) Pakistanais(aise) Ukrainien(ienne) Urugwayen(nne) Palestinien (ienne) Paraguayen(enne) Vénitien, tienne Versaillais(aise) Parisien(ienne) Néerlandais(daise) Viennois(oise) Vietnamien(nne) Pékinois(oise) Péruvien (ienne) Persan(ane) Philadelphien(ienne) Polonais(aise) Polinộsien(ienne) Praguois(oise) Provenỗal(ale) Quộbecois(oise) b ẹoọng tửứ ờtre thửụứng với giới từ : “à”, “ de”, “ chez” + “ à” nơi mà người ta sống: Ex: Je suis Berlin Paris Marseille Lyon + “ De” từ nơi đâu người ta đến: Ex: Berlin Paris Je suis de Marseille Lyon Ghi chuù: “de” + nguyên âm trở thành “ d ”: Ex: Je suis de Athènes Je suis d’Athènes + “Chez” sử dụng với danh từ người đại từ nhấn mạnh: Je suis chez Jacque (ou Marion, des amis, moi, toi, ) Chez + tonique personne pronom Nom de Động từ “ être” đại từ nhân xưng: e Tu J I Être Japonais (e) suis es l est Elle Nous sommes Vous êtes ils sont elles a Sự khác cách Thạlandais (e) Singulier Marseille en vacances de Madrid ? de Londres ? Pluriel dùng “Tu” “Nous”: * “ Tu” dùng người thân, bạn bè ex: Tu es là, Maman ? * “ Vous” dùng cách nói lịch sự: ex: Vous êtes Espagnol, Monsieur Bruno ? Khi có danh từ (hô ngữ) tuỳ theo mức độ thân mật mà sử dụng “ Vous” “ Tu” Vous êtes prêt, John? Tu es prêt, John? b “Il” vaø “Elle” - “ Il” dùng để người hay vật giống đực số ít: Le chat de Jacque, il est beau.( il = le chat) C’est Jacque, il est espagnol.(il = Jacque) “ Elle” dùng để người hay vật số giống số Elle est très belle, la maison de Bruno (elle = la maison de Bruno) J’ai une amie, elle s’appelle Cécile (elle = une amie) c “Ils” “elles” - “ Ils” dùng để người hay vật giống đực số nhiều hay hỗn hợp tối thiểu có danh từ giống đực Masculin + Masculin + Masculin il + il = ils Ex: Jacque et Paul, ils sont franỗais (ils = Jacque et Paul) Chú ý: Masculin il + + Féminin + Féminin = Masculin elle + elle = ils Ex: Marion, Sophie, Jacque et Cộcile, ils sont franỗais (ils = Marion, Sophie, Jacque et Cécile) - “Elles” dùng để người hay vật giống số nhiều Féminin elle + Féminin + Féminin + elle = elles Ex: Cécile et Marion, elles sont étudiantes d “On” vaø “ Nous” “ On” dùng để người có nghóa “chúng ta” hay “người ta” “họ” tuỳ thuộc vào tình sử dụng Ex: Sylvie et moi, on est lycéens “On” có nghóa “người ta” “họ””: Ex: En France, on boit beaucoup du vin (on = les Franỗais) Leỗon 2: LADJECTIF Tớnh tửứ gioỏng ủửùc hay giống cái, số hay số nhiều phụ thuộc vào danh từ mà bổ nghóa Giống đực giống Paul est grand et blond Giống đực Anne est grande et blonde Giống Để chuyển tính từ giống đực sang giống người ta thêm vào “- e” sau tính từ giống đực: Giống đực Paul est grand Alain est marié Marc est original Gioáng caùi Anne est grande Mari est mariée Cathy est originale Nếu tính từ giống đực tận “-e “ chuyển sang danh từ giống ta giử nguyên không thêm “- e” André est suisse Annie est suisse Đôi người ta gấp đôi phụ âm tận tính từ giống đực thêm vào “ – e” để tạo thành tính từ giống Jacque est italien Bruna est italienne Fabien est mignon Élodie est mignonne Alain est ponctuel Corine est ponctuelle Ngoài có số tính từ chuyển từ giống đực sang giống vần cuối bị thay đổi: Marc est sportif Cathy est sportive Paul est sérieux Marie est sérieuse Fabien est rêveur Élodie est rêveuse Marc est menteur Marie est menteuse Paul est calculateur Cathy est calculatrice Sự khác cách dùng tính từ “Neuf, neuve” “Nouveau, nouvelle”: + “Neuf, neuve” dùng để đồ vật có nghóa tạo ra: ex: - Paul a une voiture neuve ? - Oui, c’est la dernière Citron + “Nouveau, nouvelle” có nghóa so với trước: - Paul a une nouvelle voiture? - Oui, c’est une vieille Jaguar magnifique - Khi tính từ tính ngữ, “Neuf”, “Neuve” đứng sau danh từ, “Nouveau”, “Nouvelle” đứng trước danh từ Ex: - Au moins, tout fonctionne dans une voiture neuve - Je préfère le catalogue de votre nouvelle collection  Chú ý: Nouveau trở thành Nouvel đứng trước danh SỐ ÍT VÀ SỐ NHIỀØU CỦA TÍNH TỪ Paul et Marc sont blonds Marie et Cathy sont blondes Để chuyển tính từ số sang số nhiều người ta thêm “ – s” vào tính từ số ít: Singuli Pluriel er grand grands grande grandes court courts courte coutes Khi tính từ số tận “ s” ou “x”, chuyển sang số nhiều khoõng thay ủoồi: Ex: Jean est franỗais Jean et Jacque sont franỗais Daniel est roux Daniel et Juan sont roux Marcel est vieux Marcel et Roméo sont vieux Khi tính từ số tận “ – al” chuyển sang số nhiều đổi thành“ – aux” Ex: Max est original Max et Marie sont originaux Un plat régional des plats régionaux Mais: Banal Banals Fatal Fatals Naval Navals - Khi tính từ số tận ““ – eau”” chuyển sang số nhiều đổi thaønh“ – eaux” Jean est beau Jean et Jacque sont beaux Le nouveau magasin Les nouveaux magasins - Tính từ giống số chuyển sang số nhiều ngoại lệ: Paule est belle Paule et Claire sont belles Ada est originale Ada et Sophie sont originales - Nếu tính từ bổ nghóa cho hổn hợp danh từ gồm có giống đực - Tính từ tương hợp với giống đực: Paul, Anne et Marie sont blonds Jean, Paule, Claire et Ada sont beaux - Một vài tính từ màu sắc không thay đổi: Un pull marron des pulls marron Une veste orange des vestes orange Sự Tương Hợp Của Tính Từ Với Chủ Từ : - Vous êtes prête, Marie ? Vous êtes prêts, Messieurs ? - Oui, on est prêts ! - Tính từ tương hợp với đại từ mà bổ nghóa Ex: Cette BD, comment la trouves – tu ? Moi, je la trouve très intéressante - Đối với “Je”, “Tu” et “Vous” cách nói lịch tính từ tương hợp với giống đực hay giống số ít: Vous êtes allemande, Madame Lagrande ? Non, je suis italienne Tu es très belle, Marie ! Tu es très beau, Paul ! - Đối với “Vous” số nhiều : tính từ số nhiều giống đực hay giống cái: Jean: - Marie et moi , on est allemands Jean:- Jacque et moi, on est des frères jumeaux Marie :- Sylvie et moi, on est franỗaises Marie: - Sylvie et moi, on est des soeurs jumelles - Khi “On” = “tout le monde” ou = “les gens” tính từ số giống đực: On est humain, on est imparfait En Italie, on est amateur de football - Khi “On” = “người nam hay nữ”, tính từ số giống đực hay giống cái: Quand on est jeune, on est impatient Quand on est sportive, on est musclée La Place Des Adjectifs: a Tính từ đặt sau danh từ : une chemise blanche, un livre intéressant, un exercice difficile b Một vài tính từ ngắn đặt trước danh từ bon/mauvaise Petit/grande/gros Nouveau/ jeune/ vieux Double/ demi/ autre/même Beau/jolie - Tính từ số lượng đứng trước danh từ Ex: Les trois mousquetaires, La trosième rue - Khi có nhiều tính từ tính từ số lượng đặt trước tiên: Les deux derniers films de Bernard Les trois première maisons c “Premier”, “dernier” et “Prochain” đặt trước danh từ để chuổi: Le premier candidat Le prochain candidat Le dernier candidat + “Dernier” et “prochain” đặt sau danh từ để ngày tháng: Mardi dernier la mois dernière prochain prochain Remarques: “Beau”, “vieux”, “nouveau” trở thành “bel”, “vieil”, “nouvel” đứng trước danh từ bắt đầu nguyên âm hay “H” câm: Un beau acteur Un bel acteur Un vieux homme Un vieil homme Une nouvelle ordinateur Une nouvel ordinateur - “Des” đứng trước tính từ số nhiều thay “De” Des beaux livres De beaux livres Des bons amis De bons amis - Tuy nhiên, cách nói có số trường hợp mạo từ « Des » không thay đổi đứng trước tính từ : « petit, grand, gros, mauvais » Ex :  - Nếu danh từ kép số nhiều « des » giữ nguyên trước tính từ số nhiều Những Tính Từ Đăïc Biệt - Một vài tính từ thay đổi nghóa thay đổi vị trí so với danh từ: Un très grand homme un homme très grand (một người vó đại) (một người to lớn) un curieux voisin un voisin curieux (kỳ lạ) (tò mò) une seule femme une femme seule (đơn độc) (khoõng coự baùn beứ) Leỗon LE NOM ET LARTICLE A LE NOM (DANH TỪ): Trong tiếng pháp danh từ phân loại theo giống(giống đực hay cái) số (số hay nhiều) La sde et la Norvège sont des pays voisins Danh từ người giống đực hay số - Un étudiant anglais parle avec une ộtudiante anglaise - Le garỗon est blond et la fille est blonde Masculin féminin Un étudiant une étudiante - Để tạo thành danh từ giống , ta thêm “ – e” vào sau danh từ giống đực: Un étudiant chinois Une étudiante chinoise Un ami adoré Une amie adorée - Đôi vần cuối danh từ giống đực thay đổi hoàn toàn chuyển sang giống cái: - Un musicien italien Une musicienne italienne - Nếu danh từ giống đực tận “- e”, để chuyển sang danh từ giống ta cần thay đổi mạo từ : Un concierge Une concierge Trửụứng hụùp ngoaùi leọ: Un garỗon, un fils/une fille Un monsieur/une dame Une roi/une reine Un homme, un ami/une femme Un prince/une princesse Un copain/une copine Madame, Mademoiselle, - Monsieur (titre) sử dụng không mạo từ Danh Từ Chỉ Đồ Vật Giống Đực Hay Cái Số Ít: Un livre Un problème Une table Une solution Đối với danh từ vật hay khái niệm giống qui định trước: Un placard une armoire Un jour une heure Căn vào vần cuối danh từ ta đoán giống nó: MASCULIN - age - ment - eau - phone - scope - isme Mais: la plage, la cage, la nage,l’image FEÙMININ - tion - sion - ette - ance - ence - ure - ode- ade - ude Mais: la côté, l’été, le comité, le député, le pâté - Những danh từ tận “- e” danh từ giống đực: Un problème un système Un programme un voulume Un modèle un groupe Un domaine Danh Từ Chỉ Các Con Vật Rất Đặc Biệt: le chat/ la chatte le chien/la chienne Le coq/ la poule le boeuf, le taureau/la vache La mouche (con ruoài) la souris (con chuột) có giống Số Ít Và Số Nhiều Của Danh Từ: un étudiant espagnol des étudiants espagnols une étudiante espagnole des étudiantes espagnoles - Cách chuyển danh từ số sang số nhiều giống cách chuyển tính từ số sang số nhiều (thêm “s”vào sau danh từ) - Nếu danh từ số tận “- s”, “-x” ou “-z” ta giữ nguyên cần thay đổi mạo từ Un cas précis des cas précis Un choix malheureux des choix malheureux Un gaz dangereux des gaz dangereux - Khi danh từ số tận “ –al” “- au”, chuyển sang số nhiều đổi thành “-aux”: Un journal original Des journaux originaux Un tableau génial des tableaux géniaux Mais : Un carnaval banal des carnavals banals Un bal fatal des bals fatals - Nếu danh từ số tận “ eu” chuyển sang số nhiều đổi thành “- eux”: un cheveu des cheveux un jeu des jeux Mais: Un pneu des pneus - Một vài tính từ tận “- ou” chuyển sang số nhiều ta cần thêm “- x”: Ex: Des bijoux Des cailloux Des genoux Des choux - Một vài tính từ đặc bieät: Un oeil /des yeux Madame/ mesdames Monsieur/messieurs Mademoiselle/mesdemoiselles B L’ARTICLE (MẠO TỪ): Mạo từ gồm loại : mạo từ không xác định, nạo từ xác định, mạo từ phận Ex: La tour Effel est une tour immense Les hommes sont des pibèdes particuliers L’article indéfini (maïo từ không xác định): - Mạo từ không xác định dùng để người hay vật chưa biết đến: 10

Ngày đăng: 13/04/2023, 07:45

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan