Vai trò của phương tiện tình thái trong ngôn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh

181 1.2K 3
Vai trò của phương tiện tình thái trong ngôn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Vai trò của phương tiện tình thái trong ngôn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh

MỤC LỤC Mở đầu………………………………………………………………………………2 Lý chọn đề tài Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu Lịch sử vấn đề nghiên cứu Vấn đề tình thái logic học ngôn ngữ học Vấn đề tình thái Việt ngữ học 3 Vấn đề trợ từ tình thái .10 Vấn đề quán ngữ tình thái 13 Đối tượng phạm vi nghiên cứu 15 Đối tượng nghiên cứu .15 Phạm vi nghiên cứu 15 Phương pháp nghiên cứu nguồn ngữ liệu 16 Đóng góp luận án 18 Bố cục luận án 19 Chương 2: Vai trò trợ từ tình thái ngơn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 19 Chương 3: Vai trò qn ngữ tình thái ngơn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 19 1 Vấn đề tình thái 21 1 Khái niệm tình thái 21 1 Một số phạm trù tình thái chủ yếu 23 Vấn đề lý thuyết hành động ngôn từ .27 Vấn đề trợ từ tình thái 30 Vấn đề quán ngữ tình thái 34 Khẩu ngữ đặc điểm ngôn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 38 Nhìn chung, lớp từ ngữ ngữ tồn nhận diện qua từ địa phương (bao gồm biến thể ngữ âm địa phương), thành ngữ, tục ngữ địa phương, tiếng lóng Lớp từ mang ý nghĩa tích cực thích ứng với hồn cảnh giao tiếp cụ thể, yếu tố sở xây dựng nên phương ngữ làm giàu cho hệ thống từ ngữ toàn dân Do yêu cầu giao tiếp trực tiếp đặc tính địa phương nên lớp từ giàu tính cụ thể, giàu cảm xúc mang dấu ấn chủ quan (bộc lộ hồn nhiên hội thoại) Từ ngữ ngữ Nam Bộ có đầy đủ đặc điểm từ ngữ ngữ cịn thêm cách thể lời ăn tiếng nói giao tiếp ngày, hệ thống từ ngữ địa phương Nam Bộ 41 Tiểu thuyết HBC phản ánh rõ nét đặc điểm không nhất, nhiều biến thể địa phương từ ngữ ngữ Nam Bộ Sau đoạn đối thoại hai nhân vật: cậu Hai Nghĩa Thị Tố tác phẩm Con nhà nghèo HBC .41 Tiểu kết 46 Khảo sát, thống kê phân loại .47 2 Đặc điểm, chức trợ từ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh .52 2 Phương diện từ vựng - ngữ âm 53 2 Phương diện ngữ nghĩa 57 2 Phương diện cú pháp 81 Sự kết hợp tầm tác động trợ từ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 86 Sự kết hợp trợ từ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 86 Tầm tác động tương tác lẫn TrTTT tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 89 Hành động lời trợ từ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 96 Khái quát chung 96 TrTTT dấu hiệu ngôn hành hành động lời chân thực 97 TrTTT dấu hiệu ngôn hành hành động lời gián tiếp .103 Tiểu kết 111 Khảo sát, thống kê phân loại 113 Có thể thấy, bên cạnh yếu tố từ vựng khác, quán ngữ hiệu đặc trưng phong cách ngôn ngữ Việc sử dụng quán ngữ giao tiếp phần biểu phong cách riêng người nói địa phương cụ thể Trong tiểu thuyết HBC, bên cạnh qn ngữ tình thái tồn dân (QNTT TD), nhân vật giao tiếp sử dụng nhiều quán ngữ tình thái mang đặc trưng ngữ Nam Bộ (QNTT NB) Trong số 88 QNTT thống kê được, tham khảo [1], [56], [94] dựa vào cảm quan thân - người địa phương Nam Bộ, nhận diện 26 QNTT NB Số lượng QNTT NB (chiếm 29.54 %) tần số sử dụng QNTT có chênh lệch lớn Khảo sát 14.480 trang ngữ liệu, chúng tơi thấy có QNTT NB dùng vài lần, như: mà dè (đâu), chẳng thèm, thiệt tình, v v ngược lại có QNTT NB dùng đến hàng trăm lần, như: coi bộ, giống gì, hết sức, không dè, v v .114 3 Phân loại 116 Đặc điểm, chức quán ngữ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 121 Phương diện từ vựng - ngữ âm 121 2 Phương diện ngữ nghĩa 122 3 Về phương diện cú pháp .134 (271) Con rán học cho giỏi đặng chừng má già làm mà nuôi má, nghe hôn (TCTS) 136 QNTT nghe hôn (hông) đứng vị trí cuối câu thường có từ đối tượng (em, anh, cha, má, cháu, v v.) kèm Khi đó, ngồi ý cầu khiến (dặn dị) câu nói cịn có thêm ý nhấn mạnh sắc thái gần gũi, thân mật, dịu dàng, v v 137 3 Bình diện cấu trúc cú pháp 137 3 Tầm tác động quán ngữ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 138 3 Tầm tác động tương tác lẫn quán ngữ tình thái 138 3 Tầm tác động tương tác lẫn quán ngữ tình thái với trợ từ tình thái 138 Hành động lời quán ngữ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 139 Một số qn ngữ tình thái dấu hiệu ngơn hành hành động lời chân thực 139 Một số quán ngữ tình thái dấu hiệu ngơn hành hành động lời gián tiếp 144 Tiểu kết 147 141 Angelika Kratzer (2012) Modals and Conditionals: New and Revised Perspectives, Oxford University Press, USA 161 144 Bob Hale, Aviv Hoffmann (2010), Modality: Metaphysics, Logic, and Epistemology, Oxford University Press Inc., New York 161 151 Heiko Narrog (2012), Modality, Subjectivity, and Semantic Change: A Cross - Linguistic Perspective, Oxford University Press Inc., New York 162 155 Kit Fine (2005), Modality and Tense: Philosophical Papers, Oxford University Press Inc., New York 162 162 Portner P (2009), Modality (Oxford Surveys in Semantics and Pragmatics), Oxford University Press, USA .163 PHỤ LỤC 167 PHỤ LỤC 173 Phụ lục 185 MỞ ĐẦU T Lý chọn đề tài rong giao tiếp ngơn ngữ, tình phản ánh khác giới thực khách quan, điều phụ thuộc vào chủ đích chủ thể phát ngôn, vào ngôn/ văn cảnh lực tiếp thụ chủ thể tiếp nhận Vấn đề liên quan đến số phương tiện ngôn ngữ, có phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái Trong năm gần đây, giới Việt ngữ học quan tâm nhiều đến tình thái có nhiều viết, chuyên luận vấn đề Tuy nhiên, tác giả hiểu tiếp cận vấn đề tình thái với nhiều cách khác (dựa quan điểm rộng hẹp), phổ biến quan điểm xem tình thái tình cảm cảm xúc người nói Thực tế, tình thái khơng thơng tin liên quan đến tình cảm, cảm xúc mà cịn liên quan đến nhiều phương diện khác nữa, như: tình thái hành động phát ngơn, tình thái nội dung mệnh đề, v v Thấy điều đó, để có sở nghiên cứu xác thực, chọn tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh làm ngữ liệu khảo sát Ngôn ngữ tiểu thuyết ông phản ánh phong phú ngữ địa phương Nam Bộ - chân chất, mộc mạc ẩn chứa nhiều đặc sắc, thú vị Trên phương ngữ Nam Bộ, thông qua lời ăn tiếng nói nhân vật, thơng qua ngơn ngữ dẫn chuyện, Hồ Biểu Chánh tạo lập cho phong cách ngơn ngữ riêng, khó mà lẫn lộn với tác giả thời Đạt điều này, khơng thể khơng có góp phần ngữ Nam Bộ, phương tiện tình thái phận tiêu biểu Tuy nhiên, việc xem phương tiện tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh đối tượng nghiên cứu cịn để ngỏ Vì vậy, việc nghiên cứu phương tiện tình thái thiết thực có ý nghĩa thực tiễn Vì lý trên, chúng tơi chọn vấn đề: “Vai trị phương tiện tình thái ngôn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh” làm đề tài nghiên cứu Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu Luận án hình thành nhằm mục đích khảo cứu tồn diện có hệ thống tác dụng, chức phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái có tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh Để đạt mục đích đó, chúng tơi tập trung giải nhiệm vụ sau: Thứ nhất: Chúng tơi tìm tiêu chí để nhận diện phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái Trên sở tiêu chí đó, chúng tơi lập danh sách phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái thống kê tần số chúng có tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh (có so sánh với số tác phẩm sáng tác giai đoạn số tác giả khác) Thứ hai: Chúng tơi phân tích tác dụng, chức phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái mang đặc trưng ngữ Nam Bộ có tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh, mặt ngữ âm - từ vựng, ngữ nghĩa cú pháp Thứ ba: Chúng tơi cịn tìm hiểu vai trị phương tiện việc hình thành lực ngơn trung cho hành động lời, kết hợp tầm tác động chúng có tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh Thông qua nhiệm vụ trên, luận án mang lại nhìn đầy đủ vai trò phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái tiếng Việt nói chung ngôn ngữ tiểu thuyết nhà văn Nam Bộ nói riêng Lịch sử vấn đề nghiên cứu Vấn đề tình thái logic học ngơn ngữ học Tình thái (modality), vấn đề rộng phức tạp, logic học, ngôn ngữ học quan tâm nghiên cứu Logic học đầu nghiên cứu tình thái Ngay từ thời cổ đại, Aristote bàn mệnh đề tình thái, tình thái gắn với phân loại phán đốn, mệnh đề logic dựa đặc trưng mối liên hệ hai thành phần chủ từ vị từ, xét góc độ phù hợp phán đốn với thực tế Khi đưa tình thái vào câu nói, với tư cách thành tố định tính cho mệnh đề, nhà logic học dựa theo tiêu chí tính tất yếu, tính khả năng, tính thực để phân loại phán đốn Lúc này, tình thái nghiên cứu phương diện logic học Đến 1932, việc đưa khái niệm tình thái vào ngôn ngữ thể rõ Trong tác phẩm Linguistique gộnộrale et linguistique franỗaise, Ch Bally ó ch trng phân biệt câu hai yếu tố: nội dung biểu có tính chất cốt lõi ngữ nghĩa câu; thái độ người nói nội dung Trong đó, Ch Bally dùng thuật ngữ dictum để nội dung cốt lõi câu modus modalité để thái độ người nói, tức tình thái [131, tr 734] Khi bàn tình thái, nhà ngơn ngữ học V V Vinogradov cho “tình thái thuộc vào số phạm trù ngôn ngữ học trung tâm, bản” tác giả xem tình thái phạm trù ngữ pháp độc lập, tồn song song với phạm trù vị tính, biểu mối quan hệ khác thông báo với thực tế Tác giả cho rằng: “Mỗi câu mang ý nghĩa tình thái dấu hiệu cấu trúc bản, tức quan hệ thực” Nội dung thơng báo, người nói hiểu thực hay phi thực, tồn khứ, tại, điều thực tương lai, điều mà người nói mong muốn hay địi hỏi Cịn theo cách định nghĩa O B Xirotinina, tình thái lại nằm vị tính câu Đối lập với ngơn ngữ biến hình “Thời tính, tình thái tính ngơi tính nằm cấu trúc vị tính tạo nên gọi vị tính mà thiếu khơng thể có thông báo” (Dẫn theo Nguyễn Văn Hiệp (2008) [54, tr 84]) Trong đó, tác giả V N Bondarenko cho rằng, “tính tình thái phạm trù ngơn ngữ đặc điểm mối quan hệ khách quan (tình thái khách quan) phản ánh nội dung câu mức độ tính xác thực nội dung câu theo quan niệm người nói (tình thái chủ quan)” Một quan điểm gần với V N Bondarenko M V Liapon, tác giả xem “tình thái phạm trù chức ngữ nghĩa thể dạng quan hệ khác phát ngôn thực tế dạng đánh giá chủ quan khác điều thông báo” (Dẫn theo Phạm Hùng Việt (2003) [135, tr 31]) Ngoài ra, M A K Halliday (1994) có nhiều ý kiến bàn tính tình thái Một mặt, ơng trọng vào phạm trù thức (mood), mặt lại đặt yêu cầu việc cần phải xem xét tính tình thái qua việc sử dụng động từ Với phạm trù trợ động từ (auxiliaries), tác giả hy vọng giải thích cịn sót lại tính tình thái mà dùng riêng khái niệm vị tính chưa giải trọn vẹn Thành phần thức gồm hai tiểu thành phần: (i) chủ ngữ (subject) cụm danh từ, (ii) tác tử hữu định (finite) phần cụm động từ Thành phần hữu định số tác tử động từ biểu đạt (tense) (ví dụ: is, has) hay tình thái (ví dụ: can, must) [43, tr 156] Đáng ý, J R Searle dùng lý thuyết hành động ngôn từ để thảo luận vấn đề thức tình thái J R Searle nêu năm phạm trù hành động lời sau: xác quyết, khuyến lệnh, kết ước, tuyên bố biểu lộ Cách tiếp cận vấn đề J R Searle cung cấp khung ngữ nghĩa rộng lớn cho việc thảo luận tình thái Bởi với cách tiếp cận này, vai trị người nói (với tư cách chủ thể nhận thức, chủ thể tác động quan hệ liên nhân) đặc biệt nhấn mạnh Lý thuyết hành động ngôn từ lý thuyết đặc biệt quan tâm đến quan hệ người nói với nói Vì thế, xứng đáng khung để thảo luận vấn đề tình thái J Lyons (1995) cho tình thái logic biểu thị qua khái niệm tính khả tính tất yếu, cịn ngơn ngữ, tình thái nhận thức qua hai phạm trù tình thái nhận thức (epistemic modality) tình thái đạo lý (deontic modality) Tình thái nhận thức phải thể thơng qua tính tất yếu khả tính xác thực mệnh đề, có liên quan đến tri thức niềm tin, cịn tình thái đạo lý có liên quan với chức xã hội phép tắc nghĩa vụ Và ơng xem tình thái “thái độ người nói nội dung mệnh đề mà câu biểu thị hay tình mà mệnh đề miêu tả” [160, tr 823] Những quan niệm tình thái nêu cho thấy cách giải ý nghĩa tính tình thái có nhiều điểm khác tác giả Vấn đề tình thái Việt ngữ học Hiện nay, Việt ngữ học, vấn đề tình thái nhiều tác giả quan tâm nghiên cứu, chưa có nhiều cơng trình tập trung nghiên cứu tồn diện tình thái Tình hình có lẽ ngun nhân sau: - Trong thời gian dài, tình thái xem thuộc lĩnh vực lời nói (parole) khơng thuộc ngơn ngữ (langue) theo quan điểm F D Saussure Vì tuân thủ phân biệt parole langue nên nhà nghiên cứu ngữ pháp khơng đề cập tới [131, tr 729] - Cách hiểu tình thái giới Việt ngữ học cịn chưa thống nhất, chí có hiểu lầm Cao Xuân Hạo có nhận xét xác đáng sau: “Hai chữ tình thái có quan tâm lại thường đôi với định kiến sai lạc Sự hiểu lầm phổ biến nghĩ tình thái tức sắc thái tình cảm, cảm xúc người nói phát ngôn” [15, tr 66] Khảo cứu tài liệu, thấy có hai nhóm tác giả đề cập đến vấn đề tình thái, nhóm khơng trực tiếp quan tâm đến tình thái nhóm trực tiếp quan tâm đến tình thái Tình hình nghiên cứu lớp cụ thể sau: Nhóm khơng trực tiếp quan tâm đến vấn đề tình thái Đây nhóm tác giả khơng trực tiếp quan tâm đến vấn đề tình thái trình xử lý vấn đề khác họ nhắc đến tình thái Tiêu biểu cho nhóm tác giả: Bùi Đức Tịnh (1952), Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê (1963), Lê Văn Lý (1968), Nguyễn Kim Thản (1977), Đái Xuân Ninh (1978), Lê Cận, Phan Thiều (1983), Đinh Văn Đức (1986), Hoàng Phê (1987), Đỗ Hữu Châu (1993), Lê Biên (1995), Diệp Quang Ban, Hoàng Văn Thung (1998), v v Điểm chung nghiên cứu liên quan đến vấn đề tình thái nhóm thể qua nội dung sau: - Vấn đề tình thái khơng thức nhắc đến nội dung ngữ pháp, ngữ nghĩa cơng trình nghiên cứu Các tác giả khơng đề cập đến đối lập phạm trù ngôn liệu phạm trù tình thái mà xếp từ tiếng Việt vào hai lớp từ loại lớn thực từ hư từ - Khi xếp vào lớp thực từ hư từ, yếu tố tình thái tác giả xem có nghĩa từ vựng xếp vào lớp thực từ (như: nỡ, toan, định…), cịn yếu tố cịn lại (khơng có nghĩa từ vựng) xếp vào lớp hư từ (như: hả, à, ư, nhỉ…) hồn tồn khơng nói đến tư cách tác tử, có vai trị thể ý nghĩa tình thái câu 2 Nhóm trực tiếp quan tâm đến vấn đề tình thái Các tác giả có ý khảo sát vấn đề tình thái nhiều phương diện khác nhau, tiêu biểu tác giả: Phan Mạnh Hùng (1982), Hoàng Tuệ (1984, 1988), Nguyễn Minh Thuyết (1986, 1995), Nguyễn Đức Dân (1987, 1998), Lê Đông (1991), Hồ Lê (1992), Cao Xuân Hạo (1991, 1999, 2001, 2002), Phạm Hùng Việt (1994, 1996, 2003), Nguyễn Văn Hiệp (1994, 1998, 2001, 2002, 2008), v v Quan điểm chung tác giả phân biệt rạch rịi hai phạm trù: ngơn liệu tình thái Tuy nhiên, vào vấn đề cụ thể, tác giả có kiến giải khác nhau, nhiều chưa sáng tỏ Dù có hạn chế định, kết cơng trình mang lại lớn, giúp giới Việt ngữ học có thái độ quan tâm đến vấn đề tình thái Trong đó, đáng ý tác giả sau đây: - Nguyễn Đức Dân (1976) bàn đến vấn đề logic – tình thái tiếng Việt Sau (1998) ông nêu lên khái niệm tình thái logic học Tác giả cho thấy mối quan hệ logic tình thái ngơn ngữ, tính tất yếu tính coi tảng vấn đề tình thái ngơn ngữ - Từ năm 1979, Cao Xuân Hạo có sâu miêu tả, phân tích phương tiện diễn đạt ý nghĩa tình thái qua việc phân tích tiền giả định hàm ý số vị từ tình thái Ơng cịn phân biệt rõ tình thái hành động phát ngơn tình thái lời phát ngơn Từ đó, ông cho rằng: “Nội dung lời phát ngơn chứa đựng tình thái (nếu khơng phải kết hợp nhiều lớp tình thái)” [45, tr 51] - Hoàng Tuệ (1988) cho người đọc thấy nét khái quát tình thái bàn thời, thể, tình thái tiếng Việt khái niệm tình thái Trong đó, ơng có phân biệt rõ hai yếu tố khác câu tiếng Việt ngơn liệu (dictum) tình thái (modus) - Đỗ Hữu Châu (1993) cho phạm trù tình thái truyền đạt quan hệ nhận thức người nói với nội dung câu quan hệ nội dung với thực tế ngồi ngơn ngữ Nội dung câu nói khẳng định, phủ định, yêu cầu hay bị cấm đoán, cầu mong hay đề nghị, v v - Nguyễn Văn Hiệp (2008) cho thấy đối lập phạm trù tình thái phạm trù ngôn liệu Tác giả viết: “Đối lập để hiểu tình thái đối lập tình thái ngơn liệu hay nội dung mệnh đề Đây đối lập thừa nhận rộng rãi, coi then chốt nghiên cứu tình thái Ngơn liệu thực chất thơng tin miêu tả dạng tiềm năng, cịn tình thái phần định tính cho thơng tin miêu tả ấy” [54, tr 85 - 86] 3 Vấn đề trợ từ tình thái Trong phạm vi nghiên cứu, chúng tơi trình bày quan điểm cụ thể Việt ngữ học trợ từ tình thái Khảo sát ngữ liệu, chúng tơi thấy có nhóm phương tiện sử dụng để biểu thị thái độ người nói, thường đứng cuối câu, bổ sung cho câu ý nghĩa tình thái, như: a, à, á, chớ, há, hả, nha, nè, v v (1), nhóm phương tiện chuyên dùng để nhấn mạnh vào ý nghĩa phận câu (rồi khái quát lên tồn câu) như: chính, cả, ngay, đến, chỉ, v v (2) Tìm hiểu văn liệu ngữ pháp tiếng Việt, chúng tơi thấy nhóm (1) nhà Việt ngữ học gọi nhiều tên khác nhau, như: trợ ngữ tự, ngữ khí từ, trợ từ ngữ, tiểu từ hậu trí, ngữ khí từ, ngữ thái từ, phụ tự cảm thán, từ đệm cuối câu, ngữ khí thán từ, tiểu từ tình thái cuối câu, trợ từ câu, thán từ, tiểu từ tình thái dứt câu; nhóm (2) nhà Việt ngữ học gọi nhiều tên như: trợ từ, trợ từ thành phần câu, phụ từ, phó từ, tình thái từ, v v Cụ thể sau: 3 Tình hình nghiên cứu phương tiện tình thái thuộc nhóm (1) Tìm hiểu tài liệu, thấy tác giả định nghĩa gọi tên phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái thuộc nhóm sau: - Nhóm tác giả Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê (1963), Uỷ ban Khoa học Xã hội (1983), Đỗ Hữu Châu (1995), Nguyễn Hữu Quỳnh (1996), Hoàng Phê (89), Nguyễn Tài Cẩn (1999), Lê Biên (1995), Hồ Lê (1992), Phạm Hùng Việt (2003) gọi phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái thuộc nhóm (1) trợ từ, tác giả có kiến giải riêng Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê (1963) gọi trợ từ nói rõ “trợ từ tiếng khơng có thực nghĩa, giúp cho lời nói ý nhị, mạnh mẽ, linh hoạt thêm, cho lời nói khỏi cụt cằn cộc lốc” 10 PHỤ LỤC CÁC TRỢ TỪ TÌNH THÁI TRONG NGỮ LIỆU KHẢO SÁT TT TrTTT NGỮ CẢNH a - Rể thằng bác đành bụng a (NTC) - Hương hào xô má té, nên đập đầu vơ ván chết a (CCNN) - Tơi nói trước cho chị biết, khơng a (ĐHT) - May cho anh a! (TM) - Anh Bác Vật năn nỉ em không được, nên phải chịu thua cô (TBBT) - Em buồn chị Hai à! (CCNN) - Chồng khốn nạn đến nước à? (KT) - Nó nói dóc a thầy (VNVT) - Em gần anh em sung sướng (TT) cả1 - Em mong mỏi anh ạ! (TT) - Bộ ông sợ hay sao? (CNG) - Thuở xóm Bàn Cờ nhà cửa thưa thớt, khơng phải đơng đặc Nhà Hai Thình cách nhà hai bên hai chục thước (CPLĐ) - Bà đứng mà cho ông ba Tào đặt bầu cho hàng, có Cát 15 tuổi, cháu ngoại người tá điền Mồng Gà, bà đem mẹ bà ni ba năm nay, xẩn bẩn cả2 theo bên bà mà chơi (HPLN) - Con xô bà Đi bước, hỏi bà muốn thể nào, bà ngồi khóc hồi khơng chịu nói (TT) - Quan dắt Xn lại thang mà lên lầu, Quế với dì Hai theo sau song khơng nói lời (YVT) - Cái ngày má sợ tới (VGCT) chánh - Cái bịnh nầy khốn nạn (ƠTT) - Hồi hôm bắt đứa thứ ba, chánh thằng vơ nhà đâm ơng 167 Dương cạy tủ lấy bạc (HKT) - Chánh lúc cô gái bưng rổ đương lững thững dựa 10 11 12 bên lề đường, chỗ xe quẹo (NTC) - Nó vơ chợ Giồng chắc? (CNN) - Bà già gánh nước chắc! (CPLĐ) - Hai đến có việc chi dạy biểu chăng? (TH) - Tôi đờn ông mà xen vô, sợ e thất lễ (TGGT) - Bây nhà có ba mẹ (NTC) - Tơi khơng có mời lạ, mời chị em bạn học hồi trước mà (TGGT) - Trên xe cịn có bà già ngồi đầu với Thanh Khải 13 Cúc Hương ngồi đầu ngồi mà thơi (DO) - Chính đau khổ mà khơng nói cho ba biết, không dám biểu lộ cho ba thấy, ơm mấp dấu kín thâm tâm, nên ốm, tiều tụy (VGCT) - Quan thẩm án hỏi, em Cúc liền thú nhận em đâm ơng 14 15 cho Dương, tay em giết (HKT) - Sáng mai qua cho (BTHH) - Thầy chưa biết đánh lại tơi dạy cho (ƠTT) - Ừ, phải nói vậy, ẩn mặt chớ! (MCT) - Thầy nhè thầy mê "con Hai Cần Giuộc" ghê chớ! (LTTM) - Nó dám rờ tới nhà tao chớ? (CPLĐ) - Bây anh khuất chị phải sống mà nuôi 16 (CPLĐ) - Dầu đáng chán nữa, phải cứng trí vững lịng, đừng thèm chán, cao (ATM) - Tôi nhờ nghề may tôi, may đồ vải nên tiền công không nhiều song đủ cơm gạo mà sống 17 có (VGCT) - Thầy bưng chén cơm mà trí thầy lơ lửng, tưởng lời thơ hơm nọ, làm cho thầy đau lịng ngao ngán, nuốt cơm mà 168 nuốt đá, nên thầy ăn có nửa chén bỏ đũa uống nước (TTN) 18 coi - Ngồi ăn có buồn xo ăn khơng (TGGT) - Nếu có việc cần ơng chịu khó xuống Long Xuyên kiếm thử coi (NT) 19 đa - Cơ nói sao, xin lập lại nghe coi (VGCT) - Cậu buông không la lên đây, cậu mang khốn đa (ALĐ) - Mà cha mẹ anh Hai nghèo, nên sanh nhiều chuyện đa! (TBBT) - Năm già mà gánh nước hay sao, giỏi đa? 20 21 22 23 24 25 đã1 đã2 (CPLĐ) - Có án tồ cho phá thú ba bốn năm lận (ĐHT) - Để dọ coi ý tứ (MCT) đâu - Bây moa tính lo xây lại cho vững (YVT) - Hay chê xấu? Khơng phải đâu, ơng ngoại (CCNN) - Thầy có lịng mời theo năn nỉ hồi, nên tơi đến (BTHH) - Ổng trông lung nên biểu qua rước (STVT) - Hai ông bà chờ đến ba bốn tháng mà không thấy dắt dâu về, túng bà lên Châu Đốc mà thăm biểu xin phép 26 chơi bữa (TTN) - Thôi, em ngủ đi! (NTC) - Thôi vô má đốt đèn má xúc cơm múc cá cho ăn 27 28 29 30 đích trước (VGCT) - Tới ngày đốn mía ơng Thái lên sở bữa đích ơng coi làm há từ ngồi ruộng vơ lị (CĐCL) - Ơng ngoại chịu để nầy với bà (CCNN) - Ơng can đảm lớn há! (TGGT) - Vậy mà không ngờ chớ, ngộ há (VGCT) - Hôm qua hai ông bà qua Chợ Cũ chơi tới chiều về, 169 bà Chủ vui ? (THVV) 31 32 33 34 - Con chệch mà ngộ chị hả! (KLNC) - Anh Hai, chị Hai, núi coi tốt hén? (KT) - Bà Hương quản tiếp thầy trọng hết thảy, chẳng bạc hết đãi thầy nào.(TTN) - Việc mà anh nói khơng có chi hết! (TBBT) - Chánh tâm nằm nhà mà không đâu hết (KLNC) - Mầy có bắt hay khơng mà dám nói ? (CCNN) - Ơng Cả ơi, ơng không sống đặng ông thấy công chuyện nhà, ông chết sớm hử! (TT) 35 - Thôi mà, ngạo tơi chi (VGCT) - Khéo nói dại khơng! Chuyện mà khơng thèm (CNN) - Bả nói với tao mà: miễn dâu bả coi vừa ý thơi, tốn bả khơng cần, sợ nỗi mà khơng dám địi kia! (TBBT) - Sao bà Ba không tỉa thêm cho nhiều nữa, bỏ đất trống làm chi 36 lận kia? (MĐTS) - Ổng giàu lớn mà người ta nói giàu ba lận (CPLĐ) - Xài nghiệp mà tới bạc ngàn lận! (CNG) 37 mà - Sao mà tới ngồi lận? (BTHH) - Cậu nầy đa tình thiệt mà! (CPLĐ) - Tơi nói ông cậu nguy hiểm mà (BTHH) 38 39 - Hồi tơi thấy có mà? (CNN) - Qua ngày sau bà phủ có ý trơng, đến tối không thấy bà Phán lên nhà (NTC) - Nó xách áo đem lên thấy túi có bóp phơi khơng có bạc tiền chi hết có ba miếng danh thiếp trắng… 40 (MCT) - Sao không ngủ đi, nửa đêm thức dậy làm chi? 170 41 nè (nà) (CPLĐ) - Bây muốn gây với tao hay nè! (NTC) - Chị có tiền mướn xe tám chín ngàn vầy mà nè (CPLĐ) - Coi giống mà chừng nầy nè? (CCNN) - Anh tính kỳ cục q nà! (VGCT) - Làm cho mạnh mẽ chớ, nhổ hai tay thử coi nào! (MGCG) - Từ lên chúa nhựt tơi rước lên trường đua cho đánh hôn (NĐ) nghé) 43 (nghe, 42 - Dắt theo lòng thòng chịu cho nà (BTHH) - Ai nhà thức dậy coi (CPLĐ) - Dì gởi quan tiền cho dượng ba uống thuốc nghe (NTC) - Hồi sớm ngoại nói, cháu mắng ngoại thật bậy nghe! (NTC) - Con phải cẩn thận đa nghé (NGCT) - Vậy thằng Ðó nầy ghét bây, bây đừng có trách nghé! 44 (NTC) - Mấy em nói qua cám ơn ơng Bá hộ nhé! (NTÂL) 45 (nhá) - Chừng chị Ba về, cháu nói lại có thím qua thăm nhá (LĐ) - Té em lấy chồng chẳng khác em bán mà cứu phàm riêng hai nhà, nhà em nhà anh nữa! (MĐTS) - Phàm cho vay cốt lấy tiền lời (CPLĐ) - Quả có (CK) - Riêng phần tơi tơi lẽ phải mà nói (THVV) - Anh Ðạt họ chở cụ Thủ Khoa rồi! (ĐNDT) 46 47 48 49 - Bạch Hòa Thượng, người ngủ đậu chùa đó, lấy 50 tận chén với bình ngọc lựu trốn (NTC) - Trong ba tháng, số nhơn viên lên gần ngàn, số có nhiều văn nhơn, có nhiều võ sĩ xa, có người Long Hồ, có người tận Đồng Nai Phan Trấn tìm tới mà xin gia nhập đặng góp sức (ĐNBO) 171 51 52 53 54 - Theo phong tục mình, em chưa thấy bất hiếu đến thật (ĐNBO) - Thưa thầy, 400 mẫu ruộng nhiều thật (BTHH) thiệt - Quân khốn kiếp thật! (NĐ) - Thằng khốn nạn thiệt! (CPLĐ) thơi - Cậu tử tế với mẹ thiệt (MĐTS) - Em xin phép má chợ chút thơi (TH) - Em nghe họ nói, em thuật lại (MGCG) - Khi hai người vô gần tới mé rừng, giặc bắn súng 55 56 tới ra, nên hai người phải chạy thôi, lại khỏi bị đạn (HV) - Mà bãi trường nghỉ tới hai tháng cháu nhà làm gì? (THVV) - Tơi có hứa với tơi thương nó, tơi ni dạy ruột (VGCT) 57 với - Không biết mà vô phước vậy! (TM) - Xin cha vui lòng nhận lời con, lại mà chứng hôn nhân hai con, cho hai hưởng nhờ phước đức cha với (ÔC) 58 xem - Bây ông đâu xin ông cho biết với? (ƠC) - Cha tính để chiều mát rước ông thầy thuốc tây Cần Thơ đặng coi mạch thử xem (TT) 172 PHỤ LỤC CÁC QUÁN NGỮ TÌNH THÁI TRONG NGỮ LIỆU KHẢO SÁT TT QNTT biết NGỮ CẢNH - Ai biết vợ chồng tơi làm cháy da trán có gia sản chút đỉnh nầy (NTÂL) - Thiệt vậy, anh em quen với ổng, biết vợ lại mà (đâu) (BTHH) - Thuở người tử tế lại muốn đầy tớ người ta (NTÂL) dè - Ai mà dè người văn chương vậy, võ nghệ mà tánh tình lại vậy? (NGCT) - Cậu nói nghe phải lắm, mà dè cậu chơi cho có chửa cậu bỏ (CNN) - Ai mà dè đâu, người đồng hương quen biết thuở nay, thấy ăn khá, đổi lịng, mà biết trước (MĐTS) - Bất q tịch biên nghiệp hại được? (MĐTS) - Có giống đâu mà sợ, bất q ảnh chửi tiếng thơi (VGCT) - Nếu ngày sau có tiếng thiên hạ chê cười, cổ sanh lòng hối hận, tình hố nhơ nhuốc (NTÂL) (là, - Biết đâu, má giận thím lắm! (CG) mà) - Biết đâu nhơn duyên? (TBBT) - Chắc cậu chưa gặp duyên nợ, nên trời khiến lòng cậu chưa muốn vợ (CPLĐ) - Bà không muốn cho ông sĩ gặp ngài đó, bà có ý riêng, tơi khơng rõ (ƠC) 173 chẳng dè - Má tưởng trời xuống phước cho má sống lâu má hưởng giàu sang, chẳng dè mạng má vắn vỏi không sống (TBBT) 10 chẳng thèm - Chẳng dè lên đến ơng già cháu (NTC) - Mỏa chẳng thèm biết luật người mà chẳng tin luật chi trời (NTC) - Chi ơng ln hay hơn; để chừng ơng rước nhỏ ơng thăm (NTC) - Rạng cản khơng cho đi, nói vơ biết nhà mà kiếm, chi nhà chơi chút đợi trưa trưa 11 chi hết ngồi dựa lộ đón gặp (CNN) - Thầy Phát cịn lạ, nên lóng tai mà nghe, khơng dám xen vơ nói chi hết (ƠTT) - Thưa cô hai chạy khỏi nhà, không bị đánh đập chi hết! 12 cho (NĐ) - Trong việc hôn nhơn hai bên ưng thuận tính phức cho rồi, để dây dưa làm chi (ATM) - Thế nầy phải sang nhà thương cho người khác dẹp 13 chi nghề đốc tơ cho rồi! (TPNS) - Chớ chi Sài gòn có bác sĩ coi biết (STVT) - Thầy em có than thầy em nghèo, chi thầy em dư dả 14 tiền mà ni em học (MGCG) - Được người ta kính trọng sang (TM) - Chắc dâu anh thấy anh thiếu nợ, nên khơng thèm gì! (CG) - Chắc người ta nghe Bang Biện giàu 15 người ta mê, nên người ta bỏ Thục gì? (CNG) - Tại đời giả dối, tơi phải làm giả dối (ƠC) - Khơng thuở anh chị đến chơi nhà em, tự nhiên em phải đãi sao? (YVT) 174 - Mình nghèo phải chịu cực khổ, người ta giàu 16 chừng người ta phải hưởng sung sướng sao! (CNN) - Thằng Hồi ăn mì, coi ngon (VGCT) - Ba nhà nhập làm khối, tam gia hiệp nhứt vui biết 17 có dè (đâu) chừng nào! (CĐCL) - Tơi có dè phải làm việc khó vầy đâu (THVV) - Chị tưởng em giễu chơi, có dè đâu, mà kỳ cục 18 có điều (MGCG) - Nó muốn giống hết Có điều khơng tỏ ý muốn, mà ba khiêu gợi, dường xúi cho 19 có lẽ (là) muốn kỳ (BTHH) - Gia đình ơng khơng đầm ấm có lẽ ơng với bà học thức bất đồng gì? (TPNS) - Có lẽ học thêm năm lớp nhứt xin có lẽ làm giáo làng đặng giúp đỡ má (THVV) - Có lẽ tơi chê nhà bà hay mà bà ngại, bà Ba? 21 coi (CPLĐ) - Phước Đằng gật đầu hoài, coi vừa ý (NTC) 22 - Coi Hai đứa ưa ơng Phán (STVT) cịn - Bà hiền lành nhơn đức, bà đãi tử tế q cịn 20 (mà) (HPLN) - Hơn thú phá rồi, cịn mà xưng hơ vợ chồng 23 24 cịn (ĐHT) - Cịn thầy vơ phải chào hỏi cho đủ lễ (NĐ) - Cùng phải kêu người cháu họ cha cậy nhà cha tôi, thay mặt cho mà trồng mía mà làm 25 đường, (CĐCL) cực chẳng - Cơ nghe nói ủ mặt chau mày làm mặt giận mặt hờn, bà đốc phủ thấy theo ép uổng, cực chẳng Phi Phụng 26 dại phải lời chịu (NTC) - Dại mà tử tế nữa! (KLNC) 175 - Hễ ơng ăn chả, bà ăn nem, dại mà nhịn thèm 27 28 29 30 dễ (LTTM) - Nói mà nghe, dầu ảnh muốn hại, có tơi theo, dễ ảnh hại (ƠC) - Cơ khéo xúi hôn! (NĐ) dường - Báo hại hôn? (CPLĐ) - Dường chữ hiếu ép buộc thầy phải đành liều nhắm đâu mắt đưa chưn, thầy khơng cần nói nhiều (THVV) - Nếu hồi trước nghe lời tơi can gián, đừng có mê sa bạc, đâu vợ phải cực khổ 31 vầy (LTTM) - Vì khinh bỉ nhà nghèo nên không chịu gả Thanh Kiều cho anh, mà hám lợi hiếu danh nên tranh cử Hội 32 33 đời đồng, nát nhà vong mạng (TBBT) - Phải tơi rồi, hai cạnh tai có hai lỗ, đời mà giỏi quên cho (VNVT) - Giỏi cậu chịu vài trăm đồng bạc, người ta bị kiện thường thể diện đôi mn, chết người ta cịn 34 giống (CNN) - Không, thi mà đậu đầu giỏi lắm, may giống (Ơ TT) - Ba chục đồng bạc mà mua giống gì! (BTHH) 35 36 - Con kêu cha ngoại cho giống gì? (TPNS) - Hay thấy giàu có nên thương, phải hôn? (TBBT) - Hèn chi toa đặt tên Tự Cao phải (TBBT) - Ở có vườn tươi tốt quá, hai cháu quyến luyến 37 không muốn bỏ mà (STVT) - Để ngồi chông ngốc mà chờ vầy, thiệt khó chịu hết sức! (MCT) - Ổng lấy xe hổm nay, nhà mua đồ khơng có 176 38 xe, thiệt bất tiện (ƠC) - Theo câu chuyện hai giờ, tơi nghe hình hai muốn kiếm cơng việc làm, song khơng có tiến dẫn đỡ đần nên hai cô bối rối phải hôn? (HKT) - Cô Ðằng khoanh tay đứng dựa bên thầy Nhẫn mà thầy làm lơ, thuở khơng biết cơ, thầy khơng ngó 39 40 họa may khơng nói tiếng chi hết (DO) - Chừng người phá hủy chế độ hủ lậu ấy, họa đâu mà may cháu tính chuyện gia thất (TT) - Họ họ làm, đâu mà lo cho họ (CNG) 41 chi - Hơi đâu mà giận hạng người ông (BTHH) - Huống chi toa người có bịnh, tự nhiên toa nói vậy, mỏa khơng lấy làm lạ (ÁTM) - Cha tơi mắc nợ thím, phận con, tự nhiên phải lo mà trả, chi nợ nầy nợ ơn nghĩa, lẽ 42 không chừng dám chối (NTC) biết - Không biết chừng mạng số trở già phải đui mù (TCTS) - Em kính phục anh lắm… mà em tưởng có bịnh buồn, kiếm người có bịnh buồn mà gần gũi, hai bịnh buồn chọi có lẽ buồn tiêu hết mà hóa vui khơng biết chừng (ATM) 43 không chừng - Thưa, không chừng, em đến em coi thứ hàng bán có lời em mua sỉ cho bạn gánh vơ xóm làng 44 không dè mà bán (CTKQ) - Thuở cha tưởng cha vô phước, cha không dè ngày cịn vầy (CPLĐ) - Cơ Mỹ ngó cô Hường mà cười, không dè mà ngày ăn cơm Tây, lại ăn nhà sang trọng, đèn điện sáng trưng, nắp khăn trắng nõn, muỗng nĩa bạc, 177 bàn có chưng hai bình bơng, ly dĩa thứ tốt, thuở chưa thấy (MGCG) 45 không lẽ - Không lẽ dám dạy thầy, mà theo ý tơi 46 khác “đa tình” chẳng làm thầy với đâu (TM) - Đời học sinh tới bực sơ học cùng! (MGCG) - Nhớ tới nỗi mẹ, Vĩnh Xuân đau đớn, chán nản cực điềm, chán nản tưởng mạng số phải chức 47 lẽ giáo làng giáo tổng (THVV) - Thưa ba, Hoàng Hải máu thịt con, lẽ thương, đành bỏ mà lấy chồng khác cho 48 ln thể (MĐTS) - Thơi, mướn xe chạy cho má hay thể 49 mà (KLNC) - Chàng khơng thể rứt bỏ được, nên phải theo chàng mà thơi (ĐNDT) - Thế cực nhọc trót năm trường dang nắng cầm cày, dầm mưa nhổ mạ cịn lời có hai mươi giạ mà thôi! 50 51 may hôn (CK) - May hơn, tao chưa có vợ, để tao bắt nầy làm may vợ chơi (NCGĐ) - Thu Vân khuyên chồng thừa dịp qua Pháp quốc học thêm lấy cho bác sĩ, may cha vui lòng hết 52 53 54 mặc kệ miễn phải giận hờn (CPLĐ) - Mặc kệ, mỏa không muốn biết tới (ATM) - Miễn bán tơi mua, mắc rẻ khơng cần.(ƠC) - Thưa má, má cho phép vợ chồng sum hiệp, lẽ phải để vợ bên nây mà hủ hỉ với má phải 55 dè (CNG) - Nào dè người đời có may có rủi, nên hư vinh 178 nhục ngẫm nước lớn nước ròng (CĐMĐ) - Tưởng khỏi cảnh đời cũ, thân khoẻ khoắn, dè vừa bước qua cảnh đời mà trí phải phải rộn ràng vầy (VGCT) - Nào phải người có Bác Vật biết u vợ cịn nghe nghe nói người khơng có khơng u hay (NT) - Chị đừng ghen nghe (ĐT) - Nghe nói qua Pháp mà học, thi đậu Bác vật 59 chơi phải hôn? (BTHH) - Thầy biết tỉnh Long-xuyên đất hoang nhiều, 60 lãnh coi sở nầy dễ làm giàu chơi (TTN) nói mà - Nói mà nghe, ví dầu cha cháu có bất hiếu cho 56 57 58 nghe 61 nói thiệt với (NTC) - Em nói thiệt với ông, thuở em đường em gặp ơng hay thầy, liếc ngó em, có người 62 lại theo chọc ghẹo em (TBBT) - Phải chi cháu làm cho ông bớt buồm chút đỉnh 63 phải dè dầu chết kiếp cháu khơng nệ (CPLĐ) - Phải dè vầy bng tay mà chìm cho 64 mát thân khỏe trí (CPLĐ) - Người thiệt Bạch Hổ cịn người cửa thiệt 65 66 Lương Chánh Tơn (NCTH) - Thứ đờn ơng mà (TGGT) - Chịu chớ, khơng chịu (HKT) - Nói anh được! (CNN) - Qua dòm sắc mặt, qua nghe tiếng nói, qua biết 67 số 68 té bụng em rồi, em chối ?(CNG) - Số tơi có ni đứa cháu gái (NCGĐ) - Té giàu sang mà chung phải khơng, đứa mà mà hất hủi đuổi xơ (BTHH) - Chị thấy xa xa nên tưởng chồng chị bán xe nên 179 69 thành 70 mà về, chị hồi hộp lịng, té khơng phải (CĐCL) - Làm thành kẻ khinh người trọng (ĐHT) - Huống chi thầy hai chồng ông già chị định, chị bỏ thầy, chị mang lỗi với linh hồn ông già 71 thật 72 thây kệ chị (KLNC) - Chuyện nầy thật khó liệu! (CCNN) - Thây kệ, chừng hết hay (CPLĐ) - Cơ Hưởng khóc nói cho tơi hay phải bỏ trường mà đi, 73 theo tơi bị cách chức thây kệ (HPLN) - Theo tơi nên ly tán trước tốt hơn.(ĐNBO) - Bức thơ cậu viết liêm sỉ cậu, theo tơi 74 mà 75 phải q giá văn khác hết (NT) - Thế mà hao hết 10 ngàn (TCTS) - Hồi nhỏ, má tơi khơng muốn cho tơi biết phải 76 (ƠC) - Con tính anh an vui thơi (HV) thơi 77 thiệt 78 thiệt tình 79 thiếu - Anh khéo nói thơi! (MCT) - Thiệt nghĩ khơng sai (STVT) - Thiệt tình tơi khơng dám xen vơ việc (THVV) - Thiên hạ họ mướn đờn bà nấu ăn thiếu (TBBT) 80 - Thiếu chỗ khác cịn tử tế (CNN) - Thơi em nhà với má, qua thăm lần (TBBT) - Anh ta nói đến lại khóc thêm nữa, than cha mẹ để lại tài sản tiêu rụi hết rồi, mà nghiệp hết chẳng nói làm chi, ngặt mắc nợ anh em khơng trả được, thơi chết cho sống mà thất ước với anh 81 thử coi em xấu hổ lắm, sống cho đặng (CTKQ) - Cậu chê Bạch Yến chỗ đâu, cậu nói cho tơi nghe thử coi.(TH) 82 túng - Con hư chỗ đâu chị thử coi? (TBBT) - Túng thế, xá Chánh Tâm với Trọng Quí đâm đầu 180 chạy riết theo.(VNVT) - Hai ông bà chờ đến ba bốn tháng mà không thấy dắt dâu về, túng bà lên Châu Đốc mà thăm biểu xin 83 phép chơi bữa (TTN) tưởng chừng - Mà em tưởng chừng cưới rồi, hạnh phúc 84 lớn (TH) - Ước bọn chị em tân học ngày đông ước thêm, đông cho mau, đặng cạnh tranh với đàn ông mà đòi nhơn quyền phụ nữ cho đầy đủ hạng 85 86 87 88 nam nhi (HKT) - Vả lại phận cháu làm trai đủ tay đủ chơn người mà việc chi (ALĐ) - Vậy mà tưởng đâu lạ chớ! (ALĐ) - Ơng muốn nói việc chi nói đi, khơng cần phải ngồi xem (HKT) - Thủ Nghĩa nghe nói tù chung thân ngã lăn mà khóc rống lên, xem lấy làm thảm thiết (CTKQ) 181 ... kết hợp trợ từ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 86 Tầm tác động tương tác lẫn TrTTT tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 89 Hành động lời trợ từ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 96 Khái... án phương tiện biểu thị ý nghĩa tình thái sử dụng tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh Trong đó, chúng tơi tập trung khảo cứu vai trị trợ từ tình thái, qn ngữ tình thái6 mang đặc trưng ngữ Nam Bộ mặt ngữ. .. ngữ tình thái 138 3 Tầm tác động tương tác lẫn quán ngữ tình thái với trợ từ tình thái 138 Hành động lời quán ngữ tình thái tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh 139 Một số quán ngữ tình thái

Ngày đăng: 19/04/2014, 00:56

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • 1. Lý do chọn đề tài

  • 2. Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu

  • 3. Lịch sử vấn đề nghiên cứu

    • 3. 1. Vấn đề tình thái trong logic học và trong ngôn ngữ học

    • 3. 2. Vấn đề tình thái trong Việt ngữ học

    • 3. 3. Vấn đề trợ từ tình thái

    • 3. 4. Vấn đề quán ngữ tình thái

    • 4. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

      • 4. 1. Đối tượng nghiên cứu

      • 4. 2. Phạm vi nghiên cứu

      • 5. Phương pháp nghiên cứu và nguồn ngữ liệu

      • 6. Đóng góp của luận án

      • 7. Bố cục của luận án

      • Chương 2: Vai trò của trợ từ tình thái trong ngôn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh

      • Chương 3: Vai trò của quán ngữ tình thái trong ngôn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh

        • 1. 1. Vấn đề tình thái

          • 1. 1. 1. Khái niệm tình thái

          • 1. 1. 2. Một số phạm trù tình thái chủ yếu

          • 1. 2. Vấn đề lý thuyết hành động ngôn từ

          • 1. 3. Vấn đề trợ từ tình thái

          • 1. 4. Vấn đề quán ngữ tình thái

          • 1. 5. Khẩu ngữ và đặc điểm ngôn ngữ tiểu thuyết Hồ Biểu Chánh

          • Nhìn chung, lớp từ ngữ khẩu ngữ tồn tại và được nhận diện qua các từ địa phương (bao gồm cả biến thể ngữ âm địa phương), thành ngữ, tục ngữ địa phương, tiếng lóng. Lớp từ này mang ý nghĩa tích cực thích ứng với hoàn cảnh giao tiếp cụ thể, nó là một trong những yếu tố cơ sở xây dựng nên phương ngữ và làm giàu cho hệ thống từ ngữ toàn dân. Do yêu cầu giao tiếp trực tiếp và đặc tính địa phương nên lớp từ này giàu tính cụ thể, giàu cảm xúc và mang dấu ấn chủ quan (bộc lộ sự hồn nhiên trong hội thoại). Từ ngữ khẩu ngữ Nam Bộ có đầy đủ những đặc điểm của từ ngữ khẩu ngữ và còn thêm cách thể hiện lời ăn tiếng nói trong giao tiếp hằng ngày, cùng hệ thống các từ ngữ địa phương Nam Bộ nữa.

          • Tiểu thuyết của HBC phản ánh khá rõ nét đặc điểm không thuần nhất, nhiều biến thể địa phương của từ ngữ khẩu ngữ Nam Bộ. Sau đây là đoạn đối thoại giữa hai nhân vật: cậu Hai Nghĩa và Thị Tố trong tác phẩm Con nhà nghèo của HBC.

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan