Tài liệu Chủ đề nhân sinh trong ca dao dân gian ppt

35 567 2
Tài liệu Chủ đề nhân sinh trong ca dao dân gian ppt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Chủ đề nhân sinh trong ca dao dân gian Đừng đập phên xoi mọt Đừng vạch lá tìm sâu Ai cũng dân đen đầu, Chớ làm điều bạc dạ => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đập phên xoi mọt Kẻ hay bới móc, tìm kiếm từng khuyết điểm nhỏ nhặt của người khác. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 16198 ) Đừng đi lang chạ => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Không quan hệ bất chính. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 16202 ) Đừng đi lang chạ mà hư, Ở đây với dượng cũng như có chồng. Chưa chồng dượng kiếm chồng cho, Chưa con dượng kiếm con cho mà bồng. => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * X. Đừng đi lang chạ Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 16203 ) Đừng chửi mèo mắng chó Đừng xán rá đá đòn. => Tương Đương v ớ i Anh Ng ữ hoặc : Ghi Chú: * X. Xán (ném) rá đá ki ềng.Giải Thích Phương Ngữ: Xán (ném) rá đá đòn Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 16192 ) Đừng có phơi ló nống sưa Chèo đò ngược động mà lừa duyên em. => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đừng phơi ló (lúa) nống sưa (thưa), Chèo đò ngược động (núi) Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 16195 ) Đừng thấy anh nghèo mà phụ, Đừng thấy anh khó mà vong, Nước lớn còn có khi ròng, Làm người ai khỏi mắc vòng gian nan. => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Bạc Liêu (Câu số 2846 ) Đi mòn đàng, chết cỏ, chó quen hơi => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Phải đi lại một địa điểm nào đó rất nhiều lần để giải quyết một vấn đề khó khăn. Đi mòn đàng chết cỏ chó quen hơi mà chẳng nên việc gì Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15229 ) Đi ngang nghe tiếng em than Mên thưa gió lọt trong gan não nùng. => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15235 ) Đi ngúc trôốc ngúc tai Chưng "Dĩ Hòa vi quý" => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đi ngúc (gục) trôốc (đầu) ngúc tai; Cúi đầu đi không thèm để ý đến xung quanh. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15243 ) Đàn bà lo khi sinh đẻ, Đàn ông lo khi đi ẻ trời mưa => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Đối với người phụ nữ, sự sinh đẻ cực kỳ nguy hiểm, mặc dầu đó cũng là bản năng tự nhiên như việc đi ẻ (ỉa) của người đàn ông. Nhưng đối với đàn ông việc đi ẻ là một việc dễ chịu (buồn ỉa) còn đối với đàn bà, sinh đẻcả một sự đau đớn (đau như đau đ ẻ) thậm chí có thể nguy hiểm đến tính mệnh (người chửa cửa mả) ấy vậy mà dân gian đưa hai nỗi lo đó ra so sánh với nhau để châm biếm cái sự tào lao vớ vẫn của người đàn ông. Mày rõ vớ vẫn, nỏ trách người ta nói đàn bà lo khi sinh đẻ, đàn ông lo khi đi ẻ trời mưa Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14522 ) Đàn bà lòng dạ hiểm sâu Ngôi đâu cũng nói những câu ân tình => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Khánh Hòa (Câu số 14523 ) Đàn ông bán nhà, đàn bà bán lợn => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Đàn ông giỏi tính toán những việc lớn như bán nhà, đàn bà giỏi tính toán những việc nhỏ như bán lợn Trong gia đình, mỗi người có một sở trường và vai trò khác nhau. Muốn đạt hiệu quả tối đa, phải tùy việc để có sự phân công phù hợp. Xuất xứ: - Mi ền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14095 ) Đàn ông trục cúi mắt giang Đàn bà lang nhang cẳng nhện => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đàn ông trục cúi (đầu gối) mắt giang, Đàn bà lang nhang cẳng (chân) nhện; (Đầu gối mắt giang; cẳng chân quá gầy nên đầu gối lộ như mắt cây giang; lang nhang cẳng nhện; gầy, khẳng khiu) . Hai kiểu người này có hoạt động sinh lý khoẻ. Trông lão xì ke rứa (thế) chứ khoẻ lắm đó đàn ông trục cúi mắt giang, đàn bà lang nhang cẳng nhện mà. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14125 ) Đàng rẹ phân đôi => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đàng (đường) rẹ (rẽ) phân đôi; Sự chia phôi mỗi người một ngả Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14165 ) Đàng trơn đi cho chóng Cháo nóng húp lộn quanh Sự lẹ đã rành rành, Muốn cho kíp nỏ thành, Muốn cho chầy răng (sao) được, Nỏ muốn chầy răng được? => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đàng (đường) trơn đi cho chóng, Cháo nóng húp lộn quanh ( Đường trơn bước nhanh thì ít bị chầy, cháo nóng húp vòng quanh mép bát (chỗ tỏa nhiệt nhanh nhất, đỡ nóng) thì dễ ăn hơn. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14172 ) Đánh đu với tinh có ngày ra tóp => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giao du với hạng người xấu hạng lưu manh, ranh ma, độc ác thì có ngày mang họa vào thân. Tau (tao) nói cho mà biết mấy con mắt xanh mỏ đỏ đó là yêu tTinh đấy, đánh đu với Tinh có ngày ra tóp đó Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14202 ) Đánh giặc giự vua, làm mùa giự giống => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đánh giặc giự (giữ) vua, làm mùa giự (giữ) giống; 1 - Đánh giặc mà không giữ được vua thì không có ai làm minh chủ trụ; làm mùa mà không giữ giống thì mùa sau không thể sản xuất được. 2 - Làm cái gì cũng phải giữ được cái gốc, giữ được cái vốn để phát triển về sau. Cố mà chọn lấy ít nếp thơm để dành mùa sau, đánh giặc giữ vua, làm mùa giữ giống bà nó ạ. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14205 ) Đánh lưng cằng găng bụng Ra nằm gáy ngủ phè Chưa đến tiết mùa hè Chó hác mồm le lại. => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Chó hác (há) mồm le lại (lưỡi). Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14221 ) Đào Hạnh không biết việc Người thì lặt cứt, kẻ thì đi buôn . Từ mai cho đến chiều hôm, Tháng ngày vất vả nuôi con trưởng thành. Phải khi mưa gió bất bình, Bỏ quê bỏ quán lên rừng xanh đào mài. Còng lưng tối mắt suốt ngày, Xa gần đều muôn lấy người làng tôi => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14541 ) Đau đớn thay cho cơn quế giữa rừng, Để ác đen nó độ đau lòng quế thay. Ước gì con ác nó bay Phượng hoàng nó độ, quế nay bằng lòng. => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đau đớn thay cho cơn (cây) quế giữa rừng; Để ác đen nó độ (đậu) đau lòng quế thay; Quế là cây có vỏ chứa tinh dầu cay và thơm làm dược liệu quý có nhiều công dụng. ác đen là loài chim ăn thịt có bộ lông đen, sải cánh dài hay bắt gia cầm trông bẩn thỉu, xấu xí, gớm ghiếc. Người xưa rất có ác cảm với loại chim này. Hàm chỉ sự không tương xứng, thường là trong quan hệ lứa đôi. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14779 ) Đau như lấy gây mà lể => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đau như lấy gây (gai) mà lể; Đau nhói vì bị vật nhọn đâm vào thịt đột ngột. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 14824 ) Đêm nằm nghị lại mà coi; Lấy chồng đánh bạc như voi phá nhà => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đ êm nằm nghị (nghĩ) lại mà coi; Nổi buồn khổ của người vợ có chồng nghiện cờ bạc, gia tài tan hoang, hạnh phúc gia đình tan nát. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15018 ) Đêm qua chính thực là đêm Rọt xót như mói dạ mềm như dưa Gọi nàng chẳng thấy nàng thưa Thò tay bẻ khoá trời vừa rạng đông Trách trời sao chóng rạng đông Chẳng khuya tí nữa để lòng thở than. => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15035 ) Điếc câm điếc cảy => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Điếc đến mức không nghe thấy gì hết. Bà lão điếc câm điếc cảy thế mà vẫn thích hóng chuyện. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15330 ) Điếc trào tai => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15334 ) Đo bò mần truồng => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đo bò mần (làm) truồng (chuồng); Toan tính mọi việc sít sao, chặt chẽ đâu vào đấy. Nhà mình eo hẹp, phải biết đo bò mần truồng con ạ. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15424 ) Đò dọc quan cấm, đò ngang không chèo => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Vô phương, hết lối, tiến thoái lưỡng nan. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15458 ) Đó rách mà đó nỏ trôi Đó còn ngáng trộ cho tôi cực lòng. => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đó rách mà đó nỏ (không) trôi Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15517 ) Đó rách ngáng trộ => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * (Đó; một loại dụng cụ đánh bắt cá, hình trụ, kết bằng tre, miệng túm, hom trổ ở hông, đặt chắn ngang ở dòng nước chảy để đón cá; trộ dòng nước chảy bị chắn lại để đặt đó) Không có năng lực gì hoặc đã hết khả năng, hết thời mà vẫn chiếm giữ vị trí, cản trở người. đáng được trọng dụng hơn. Chủ tịch chủ tiếc gì cái loại nớ (ấy), đó rách ngáng trộ thì có. Xuất [...]... nghĩ đến thức ăn Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15707 ) Đói nghèo sinh hư, no dư sinh tử tế => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Nhân cách con người phụ thuộc vào hoàn cảnh Gặp hoàn cảnh thuận lợi trở thành tốt, gặp hoàn cảnh khó khăn có thể trở nên đồi bại Con người ta hễ đói nghèo thì sinh hư, hễ no dư thì sinh tử tế Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15705 ) Đói rau khoai chấm... thân => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Đói nghèo, thiếu thơn thì thường hỏng việc trong nhiều trường hợp vì thiếu điều kiện giải quyết; người điếc không nghe được người ta nói về mình, không biết điều chỉnh trong quan hệ, ứng xử nên khó hoàn thiện nhân cách Ở đời đói hư việc, điếc hư thân, không ai nói tài được mô (đâu) Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15645 ) Đói Khố Nội, tội cả xứ... Ngữ: Ẻ (ỉa) dài rọt; Mắc phải chứng ỉa chảy quá nhiều, quá lâu do ăn uống không hợp vệ sinh Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 16443 ) Ếch tháng ba, ga tháng tám => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Ếch tháng ba, ga (gà) tháng tám; Kinh nghiệm dân gian cho hay tháng ba là mùa sinh sản của ếch nên ếch rất béo; tương tự, tháng tám là lúc thu mùa vào dịp mưa gió, lúa... hoặc : Ghi Chú: * 1- Những thứ tối cần thiết cho sự sống, không dung không thể được 2 - Những phương sách cần thiết phải áp dụng trong các tình huơng cụ thể Đói rau đau thuốc có cách chi hơn nựa (nữa) mô (đâu) Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15726 ) Đói sinh cùng, túng sinh hoảng => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15728 ) Đôi ta đã quyết thì hành,... Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đông anh em trai thì đánh khái (hổ),; Quan niệm cũ, trọng nam khinh nữ, cho rằng phụ nữ không có sức lực, ý chí như đàn ông, cho nên trong cuộc mưu sinh chẳng có tích sự gì, ngược lại chỉ hay gây rối trong gia đình Đẻ con gấy (gái) mần chi cho nhiều, đông anh trai thì đánh khái, đông chị em gấy thì đánh ghen Xuất xứ: Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15895 ) Đông con hơn... Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Nhất Yên Huy, nhì Khố Nội Khố Nội là tên cũ của xã Trung Lộc và Yên Huy là tên cũ của xã Yên Lộc (Can Lộc, Hà Tĩnh) Xưa kia, Yên Huy là xã giàu nhất trong tổng Bạt Trạc, Khố Nội là xã giàu nhất trong tổng Nga Khê Cho nên năm nào mất mùa đói kém, nếu daân Khố Nội đói thì người thiên hạ cũng chẳng còn gì để mà sống Lấy chồng về Khố Nội thì khỏi lo... làm mấy chú cò hiền lành đậu ở ruộng dưa phải chịu tội thay 2 - Kẻ gian lọt lưới người ngay dính đòn Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 10403 ) Ác đen độ cơn quế => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Ác đen (quạ đen) độ (đậu) cơn quế (cây quê); Quế là cây có vỏ chứa tinh dầu cay và thơm làm dược liệu quý có nhiều công dụng Ác đen là loài chim ăn thịt có bộ lông đen,... rách cựa tay người ta biết => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Đói troong (trong) bụng không ai hay, Áo rách cựa (cửa) tay người ta biết ; Cần phải hạn chế một cách tối đa những nhược điểm dễ lộ ra ngoài Đi cưới bạn bè, xe cộ nhếch nhác rứa mà chịu được à, đói trong bụng không ai hay, áo rách cựa tay người ta biết Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15817 ) Đói... không dùng => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15684 ) Đói lòng ăn trái cùm cang, Đừng ăn khu gióng mà làng phải khiêng => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Vùng Hương Sơn, Hương Khê Hà Tĩnh có hai loại trái này Trái cùm cang có vị ngọt, ăn được, còn khu gióng có chất độc, ăn vào chết người Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15690 ) Đói... Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 16409 ) Ướt cặc mới đặc nồi => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Có chịu khó ngâm mình dưới nước mới bắt được nhiều Có chấp nhận gian khổ, khó khăn mới có thể đạt thành quả cao Bọ mi có ướt cặc thì mệ mi mới đặc nồi chớ Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 32161 ) Ưa nặng như lừa => Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Khuyên bảo nhẹ nhàng không . Chủ đề nhân sinh trong ca dao dân gian Đừng đập phên xoi mọt Đừng vạch lá tìm sâu Ai cũng dân đen đầu, Chớ làm điều. đối với đàn bà, sinh đẻ là cả một sự đau đớn (đau như đau đ ẻ) thậm chí có thể nguy hiểm đến tính mệnh (người chửa cửa mả) ấy vậy mà dân gian đưa hai nỗi

Ngày đăng: 25/02/2014, 06:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan