quan điểm cơ bản của triết học duy vật biện chứng và quá trình dạy học ngoại ngữ

13 772 3
quan điểm cơ bản của triết học duy vật biện chứng và quá trình dạy   học ngoại ngữ

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Quan điểm triết học Duy vật biện chứng trình dạy - học ngoại ngữ Khoa Hiệp Vụ Khoa Ngôn ngữ Văn hoá Nga Quan điểm Triết học Duy vật biện chứng Quan điểm quan trọng, bản, cốt lõi triết học Duy vật biện chứng là: Mọi vật tợng vận động theo quy luật khách quan Do muốn nắm vững vật tợng trớc hết phải phát đợc quy luật vận động khách quan chúng hành động phù hợp với quy luật Theo Giáo s, Tiến sỹ triết học Lê Phúc Thăng (Học viện trị quốc gia Hồ Chí Minh): Quan điểm triết học Duy vật biện chứng đợc thể quan điểm triết học tôn giáo khác Đó là: Triết học Hy Lạp ấn Độ cổ đại, Triết học Phơng Tây, thuyết số mệnh, thuyết âm dơng Trung Quốc, thuyết vô thờng, luật nhân đạo Phật Nh quan điểm triết học Duy vật biện chứng: Mọi vật tợng vận động theo quy luật khách quan, mang tính nhân loại Ngôn ngữ tợng xà hội, đơng nhiên ngôn ngữ phải vận động theo quy luật khách quan Từ đơn vị ngôn ngữ, từ không vận động theo quy luật khách quan Nếu ngôn ngữ không vận động đơng nhiên ngôn ngữ không tồn Trong thực tế không sinh ngữ không vận động, không đợc sử dụng đời sống đà biến thành từ ngữ có tiếng Latinh tiếng Hán Nôm Trong quan điểm từ vựng nhà ngôn ngữ không đề cập đến quy luật vận động khách quan từ Trong công trình từ vựng tác giả không nói đến quy luật vận động khách quan từ Đó hạn chế lớn nh không nói Các nhà ngôn ngữ, nhà ngữ pháp đà mô tả đặc điểm từ loại khả kết hợp chúng Thí dụ: động từ hành động trình, động từ đòi hỏi danh từ có giới từ làm tân ngữ Đó quy luật vận động từ Đó phạm trù ngữ pháp từ loại Trong thực tế cho dù có nắm vững phạm trừ ngữ pháp từ loại sử dụng đợc từ tình giao tiếp cụ thể Cho dù nhà ngôn ngữ không nghiên cứu, không quy luật vận động khách quan từ, nhng ngời nói tiếng mẹ đẻ sử dụng tốt vốn từ phong phú để giao tiếp hàng ngày Sở dĩ nh quy luật vận động tiềm ẩn từ hệ thống ngôn ngữ, vận động theo quy luật khách quan không phụ thuộc vào ý muốn nhà ngôn ngữ Những ngời nói tiếng mẹ đẻ nắm vững quy luật tự nhiên, không cần học cách có ý thức Chính ngời mù chữ sử dụng tốt tiếng mẹ đẻ Nhng ngời học sử dụng ngoại ngữ không nh Nếu nh không nắm vững quy luật vận động khách quan từ (chúng gọi hoạt động từ cho thân thuộc tiện lợi), sử dụng đợc chúng giao tiếp Trong thùc tÕ cho dï ngêi häc vµ sư dơng tiếng nớc nắm đựơc hết tính chất từ nhà ngôn ngữ đà ra, tức họ phát âm từ đó, viết từ đó, nắm đợc ý nghĩa ngữ pháp ý nghÜa tõ vùng cđa tõ nhng nhiỊu trêng hợp sử dụng đợc từ giao tiếp Dạy học ngoại ngữ xét theo quan điểm triết học Duy vật biện chứng 2.1 Bản chất vật theo quan điểm triết học Duy vật biện chứng không đợc hiểu đầy đủ tợng ngôn ngữ - trớc hết trọng từ (đơn vị ngôn ngữ) - Theo nhà ngôn ngữ: Từ có hai mặt hình thức nội dung Hình thức: âm chữ viết Nội dung: ý nghĩa ngữ pháp ý nghĩa từ vựng - Trong ngôn ngữ có từ loại thán từ Theo nhà ngôn ngữ: thán từ ý nghĩa ngữ pháp, ý nghĩa từ vựng Nh thán từ mặt nội dung Rõ ràng cách hiểu từ nhà ngôn ngữ cha đầy đủ, không bao quát hết loại từ - Căn theo quan điểm nhà ngôn ngữ hiểu nắm vững từ nh sau: Thí dụ: từ rob hear tiếng Anh, mặt hình thức cách phát âm, đọc viết từ rob hear, mặt nội dung ý nghĩa từ vựng (tơng đơng tiếng Việt) cớp, ăn cớp nghe thấy ý nghĩa ngữ pháp: rob - động từ chia theo quy tắc, đòi hỏi tân ngữ trực tiếp Động từ hear: bất quy tắc, đòi hỏi tân ngữ trực tiếp Khi cần diễn dạt tiếng Anh: Tôi nghe thấy cô nói Chúng ăn cớp triệu đô la ngân hàng phần lớn sinh viên ViƯt Nam ®· nãi: (I heard (that) she said "They robbed one million dollars of (from) the bank") C©u tiÕng Anh sai Lỗi sai mang tính bản, chất Những lỗi kiểu nh mang tính phổ biến ®èi víi ngêi ViƯt Nam Së dÜ ngêi ViƯt sai vì: Không hiểu đầy đủ mặt hình thức vật, bỏ qua tính chất bản, quan trọng chất hình thức vật, trờng hợp từ (cho dù ®· hiĨu ®óng vỊ tõ theo quan ®iĨm cđa c¸c nhà ngôn ngữ) - Theo quan điểm triết học Duy vËt biƯn chøng “BÊt kú sù vËt nµo cịng có hình thức bên đó, nhng hình thức ®ỵc chđ nghÜa Duy vËt biƯn chøng nãi ®Õn cặp phạm trù Nội dung Hình thức hình thức bên mà hình thức bên vật, tức cấu bên nội dung Trích từ "Tìm hiểu Triết học Mác- Lê Nin" - NXB Lý luận trị 2005 trang 49 - Rõ ràng mặt hình thức từ nhà ngôn ngữ quan tâm đến hình thức bên tức âm chữ viết, cha quan tâm đến cấu bên nội dung Trong "Pratical English usage" Nhà xuất "Oxford University Press" trang 241: "Sau "hear" đòi hỏi tân ngữ trực tiếp, sử dụng động từ nguyên dạng "to" nghe thấy toàn hành động, sử dụng động từ dạng -ing nghe thấy phần hành động" Nh cấu trúc tiềm ẩn bên động từ "hear" đợc thể mô hình sau: Hear SB (object) sth or doing Sth VỊ mỈt logic ngữ nghĩa đợc hiểu nh sau: sth - nghe thấy toàn hành động, doing sth - phần hành động Trang 461 (Sách đà dẫn) rõ: "tân ngữ trực tiếp động từ rob địa điểm ngời có vật bị cớp Địa điểm ngời bị cớp di chuyển bọn cớp" Nh cấu trúc bên động từ "Rob" đợc thể mô hình cấu trúc sau: Rob somewhere (someone) of sth Căn vào mô hình cấu trúc quan hệ logic - ngữ nghĩa tiếng Anh, câu tiếng Việt (Tôi nghe thấy cô nói: "Chúng ăn cớp triệu đô la ngân hàng") phải đợc chuyển sang tiếng Anh nh sau: (I heard her say: "They robbed the bank of one million dollars") - Có vô số động từ loại từ khác tiếng Anh đà bị sử dụng sai không nắm đợc cấu trúc bên quan hệ logic ngữ nghĩa tiềm ẩn từ 2.2 Việc dạy - học từ không quan tâm phát quy luật vận động khách quan từ hành động phù hợp với quy luật Trong dạy - học ngoại ngữ không quan tâm mức, chí đến cấu trúc bên (những cấu trúc mô hình hóa) nhiều từ, động từ Điều thể hiƯn rÊt râ viƯc d¹y - häc tiÕng Anh, giáo trình tiếng Anh cho sinh viên nớc - Do đặc điểm biến hình từ loại tiếng Nga nên trình dạy học tiếng Nga buộc phải ý đến mô hình cấu trúc từ, động từ Tuy nhiên mô hình cấu trúc đà không đợc đề cập đầy ®đ ThÝ dơ: chóng ta thêng d¹y - häc хотеть, - mà không ý , - Do không ý tìm hiểu mối quan hệ logic ngữ nghĩa chúng, không phân biệt đợc khác chúng tức không phân biệt đợc khác dùng cách cách - Khi dạy - học ngoại ngữ không ý đến mô hình cấu trúc quy luật vận động ngôn ngữ, trớc hết từ Điều thể dạy học tiếng Anh - Đà ý đến mô hình cấu trúc tợng ngôn ngữ (Tuy cha thật đầy đủ), nhng không ý đến quan hệ logic ngữ nghĩa hệ thống, đến quy luật vận động khách quan Điều thể Tiếng Nga: Ngời học nắm vững hệ thống biến đổi loại từ, nắm vững cách danh từ mà động từ đòi hỏi, nhng không nắm vững quan hệ logic ngữ nghĩa mang tính quy luật tiềm ẩn từ nên đà sử dụng từ sai, dẫn đến đặt câu sai, tình giao tiếp sai Những trờng hợp nh nhiều Dới thí dụ minh họa: домой я встретил болошой дождь В жизни мойдруг часто встречает счастья Я очень забочусь о вашей статье Я студент В институте я занимаюсь русским языком Вечером я учусь дома На некоторых заводах плохо пользуются специалистами Я познакомился со студенческой жизнью” 2.3 Dạy - học ngoại ngữ theo quan điểm triết học Duy vật biện chứng 2.3.1 Dạy - học từ theo quan điểm triết học Duy vËt biƯn chøng - CÊu tróc bªn tiỊm ẩn từ cần đợc phát mô hình hóa - Cần hiểu quan hệ logic ngữ nghĩa chứa đựng mô hình cấu trúc từ - Ngời học cần hiểu, ghi nhớ, nắm vững mô hình cấu trúc hình thức nội dung - Cần rèn luyện kỹ năng, kỹ xảo giao quy luật vận động khách quan tiềm ẩn mô hình cấu trúc - Việc dạy - häc tõ theo quan ®iĨm triÕt häc Duy vËt biện chứng cần tuân theo nguyên tắc giáo học pháp dạy - học ngoại ngữ đại nh tổ chức ngữ liệu theo vòng tròn đồng tâm, ®i tõ dƠ ®Õn khã, tÝnh ®Õn tiÕng mĐ ®Ỵ v.v 2.3.1.1 D¹y häc giíi tõ - ViƯc d¹y - học không dựa vào chất giới từ tiếng Nga tiếng Anh, trái lại dựa vào từ tơng đơng tiếng Việt Thí dụ: dạy - học giới từ on, at, in, địa điểm thờng cho nghĩa tơng đơng "on" là: "trên, trên", "at" - "ë, t¹i", "in" - "trong, ë trong" sau ®ã lun tËp viƯc sư dơng giíi tõ c©u theo tình Thầy thờng đặt câu hỏi: Where you see many stars? - Where farmers work? Sinh viên, tất nhiên thờng trả lời: I see many stars on the sky; Farmers work on a field ThÇy : That's a square There are many people Where you see many people? Trß : I see many people on the square ThÇy : Where you watch a play? Trß : We watch it in a theatre Các giới từ đợc sử dụng câu sai - Với cách dạy - học nh nay, sinh viên gặp nhiều khó khăn phải diễn đạt tiếng Anh, cụm từ tình địa điểm nh: Hà Nội, dới Hải Phòng, Lạng Sơn, bên Bắc Kinh, hoặc: từ Yên Bái tàu hỏa ngợc Lào Cai tới biên giới Việt Trung, từ Yên Bái tàu hỏa xuôi Hà Nội, xuống Hải Phòng Quê Nội - Việc chữa lỗi sai không hiệu thờng đợc giải thích "do thói quen ngôn ngữ" "ngời Anh nói nh vậy" - Trong giáo trình nh học sinh viên phải ghi nhớ nhiều trờng hợp ngoại lệ - Việc dạy - häc giíi tõ hiƯn chđ u dùa vµo ghi nhớ máy móc - Vì không nắm đợc quy luật hoạt động giới từ nhiều trờng hợp ngời học thờng phức tạp hóa cách diễn đạt tiếng Nga tiếng Anh, mà cách diễn đạt ngời ngữ sử dụng Thí dụ: I met the girl who was wearing black shoes hc He loves the girl who has blue eyes Thùc ngêi Anh thêng nãi: I met the girl in black shoes He loves the girl with blue eyes Dạy - häc giíi tõ tiÕng Nga vµ tiÕng Anh theo quan điểm triết học Duy vật biện chứng - Tìm hiểu quy luật vận động khách quan giíi tõ tiÕng Nga vµ tiÕng Anh - Quy luật vận động khách quan giới từ tiếng Nga, Anh, Việt có chất khác nhau, chứng minh thông qua hệ thống giới từ thể quan hệ logic - ngữ nghĩa khác nh quan hệ không gian, thời gian, mục đích Thí dụ: quan hệ không gian bao gồm địa điểm phơng hớng Khi xét mối quan hệ không gian ngời Việt lấy ngời làm trung tâm, ngời Nga Anh không lấy ngời làm trung tâm mà xét mối quan hệ thực khách quan vật, vật với Ngời Việt nói: "Đèn treo trần nhà" vị trí "trần nhà" "ngọn đèn" cao ngời, cao ngời nói nên tiếng Việt dùng từ "trên" để vị trÝ cao h¬n ngêi nãi TiÕng Anh "The lamp hangs under the ceiling" tiÕng Nga "Лампа, висит под потолком" Trong tiếng Nga tiếng Anh xét mối quan hƯ kh«ng gian, kh«ng lÊy ngêi, kh«ng lÊy ngêi nói làm trung tâm mà xét mối quan hệ khách quan vật Vì "ngọn đèn" vị trí thấp so với "trần nhà" nên ngời Anh dïng tõ "under" vµ ngêi Nga dïng tõ "под" víi danh từ cách để vị trí thấp hơn, vị trí phía dới Vì lấy ngời nói làm trung tâm nên ngời Việt nói: Từ Hà Nội tàu xuống Hải Phòng, lên Lạng Sơn, sang Trung Quốc (sang - chuyển động đến địa điểm ngang bằng) Các từ lên, xuống, sang đợc chuyển sang tiÕng Anh lµ "to" vµ tiÕng Nga lµ "в" Khi chØ ®Ých cđa mäi chun ®éng ngêi Anh dïng giíi tõ "to", ngêi Nga dïng giíi tõ "в" víi danh từ địa điểm có đờng ranh giới địa lý - Trong từ điển, giáo trình, trình dạy - học vô tình cố ý đà gán cho giới từ tiếng Nga tiếng Anh ý nghĩa từ vựng độc lập mà thân chúng Những ý nghĩa từ vựng độc lập đợc thể thông qua từ tơng đơng tiếng Việt Thí dụ: "on - trªn, ë trªn; in - trong, ë trong" - XÐt theo quan điểm triết học Duy vật biện chứng, quy luật vận động khách quan từ "on" "in" tiếng Anh từ "trên" "trong" tiếng Việt - Xét theo quan điểm ngôn ngữ hoạt động lời nói từ "on" "in" tiếng Anh từ "trong" "trên" tiếng Việt, chúng khác chất Lấy từ "on" làm thí dụ Trong tiếng Anh từ "on" giới từ ý nghĩa từ vựng độc lập, từ trái nghĩa, không làm chủ ngữ, tân ngữ tính ngữ câu Từ "trên tiếng Việt thực từ, có ý nghĩa từ vựng độc lập, "vị trí cao hơn" (cả nghĩa đen nghĩa bóng) có từ trái nghĩa "dới" (từ điển tiếng Việt - Viện ngôn ngữ 2006) Từ "trên" làm chủ ngữ: Trên bảo dới không nghe Từ "trên" làm tân ngữ: Hắn ta dối lừa dới Làm tính ngữ: Ghế ngồi tót sỗ sàng - Trong trình dạy - học giới từ đà không ý đến quy luật vận động khách quan chúng, đơng nhiên không hớng dẫn ngời học hành động phù hợp với quy luật vận động khách quan Chúng ta phải trả giá Sinh viên Việt Nam, kể sinh viên chuyên tiếng Anh thờng sử dụng giới từ "on" diễn đạt tiếng Anh trờng hợp sau: "trên trời, cánh đồng, bơi sông, nhà núi, hoa cây, phố, quảng trờng Các trờng hợp phải sử dụng giới từ "in" Sinh viên không hiểu trờng hợp lại dùng "in" mà không dùng "on" Họ thờng xuyên sử dụng giới từ sai mà họ đà sai Việc dạy - học giới tõ, viƯc sư dơng giíi tõ hiƯn rÊt khã khăn, sinh viên thờng xuyên mắc lỗi đà đợc sửa không hiểu lỗi nên thờng xuyên mắc lại lỗi - Vì không hiểu, không nắm vững quy luật hoạt động cđa giíi tõ tiÕng Anh nªn sinh viªn rÊt lóng túng, phải chuyển sang tiếng Anh cụm từ địa điểm tiếng Việt nh: sân, sân, sân, dới sân - Phát quy luật vận động khách quan giới từ tiếng Nga tiếng Anh - Theo quan điểm triết học Duy vật biện chứng: tợng phạm trù triết học dùng để biểu bên chất Nh thông qua nhiều tợng nhận chất Nói đến chất vật nói đến tính quy luật vận động phát triển vật Quy luật mối quan hệ chất tất nhiên phổ biến lặp lặp lại vật tợng, thuộc tính vật, tợng - Nh thông qua nhiều tợng ngôn ngữ lặp lặp lại khái quát hóa thành chất chung rút quy lt - ThÝ dơ: Trong tiÕng Anh chóng ta hay gặp từ "in" tình huống, c¸c cơm tõ sau: The man in a red tie, the girl in sunglasses, in black shoes, in a red hat, in Japanese watch, in a gold ring, in a white shirt Cã thĨ rót mét quy lt ho¹t ®éng cđa tõ “in” lêi nãi: diƠn t¶ trang phục, đồ trang sức mang ngời, tiếng Anh sử dụng giới từ "in" Trong trờng hợp ngêi Nga dïng giíi tõ "в" víi danh tõ c¸ch - Nếu phát nắm đợc quy luật việc chuyển tình huống, cụm từ tởng nh khó phức tạp tiếng Viết sang tiếng Anh tiếng Nga đơn giản: tình hng tiÕng ViƯt sư dơng rÊt nhiỊu ®éng tõ khác nh: ngời đàn ông giày đen, mang kính dâm, thắt ca la vát đỏ, đội mũ trắng, diện com lê - Dạy - học giới từ tiếng Nga tiếng Anh sở nắm vững quy luật vận động khách quan hành động phù hợp với quy luật Giúp ngời học phát hiện, nắm vững quy luật vận động khách quan giới từ - Đối với trờng hợp giới từ có quy luật hoạt động giống nh quy luật từ tơng đơng tiếng Việt cho sinh viên tự nhận xét rút kết luận thông qua mét sè thÝ dô: We are sitting in the room The clothes hang in a wardrobe The books in the bag Có thể dễ dàng đa kết luận: giới từ "in" đợc sử dụng vật (nghĩa rộng) lòng vật khác địa điểm Ngay trờng hợp đơn giản phải ý đến khác biệt tiếng Việt với tiếng nớc Cá sống dới nớc The fish lives in water (trong lòng vật- nghĩa rộng) Đối với trờng hợp khó sử dụng giới từ sinh viên thờng mắc lỗi, tức quy luật hoạt động giới từ tiếng nớc khác với từ tơng đơng tiếng Việt; giáo viên nên đa quy luật hoạt động giới từ trớc với vài ví dụ, sau hớng dẫn sinh viên luyện tập Thí dụ: Giới từ "in" địa ®iĨm cã ®êng ranh giíi ®Ĩ ph©n biƯt There are many people in a square He lives in London - Hớng dẫn ngời học hành động phù hợp với quy luật vận động khách quan giới từ thông qua luyện tập kỹ thực hành giao tiếp Thí dơ: Sau ®a kÕt ln: giíi tõ "in" với danh từ địa điểm có đờng ranh giới phân biệt, cho sinh viên nhiều hình thøc luyÖn tËp: Where you see many stars? (in the sky) Where farmers work? (in a field) - Cần ý trờng hợp chuyển di tiêu cực tiếng Việt ảnh hởng nhiều đến việc sử dụng giíi tõ tiÕng níc ngoµi ThÝ dơ: Giíi tõ "on" thể địa điểm sử dụng vật bề mặt vật khác có tiếp xúc, vị trí tĩnh Nếu biết nh sinh viên dễ dàng tránh đợc nhiều lỗi sử dơng giíi tõ "on" tiÕng Anh Hä sÏ kh«ng sử dụng giới từ "on" diễn đạt tiếng Anh, "trên trời, cánh đồng, bơi sông, hoa cây, phố, quảng trờng, vết nứt tờng, bay thành phố, sân bay, sân vận động" Nhiều trờng hợp tởng nh khó tiếng Việt lại dễ dàng chuyển sang tiếng Anh Thí dụ: sách bàn, sách bàn, sách dới bàn (tầng một) sử dụng giới từ "on" Mối quan hệ hữu việc nắm vững quy luật vận động khách quan giới từ hành động phù hợp với quy luật thông qua trình dạy - học theo phơng hớng thực hành giao tiếp Dạy - học giới từ theo quy luật vận động khách quan hệ thống quan hệ logic - ngữ nghĩa * Các giới từ có thĨ biĨu hiƯn: - Quan hƯ kh«ng gian - Quan hệ thời gian - Quan hệ công cụ phơng thức hành động - Quan hệ định tính - Quan hệ mục đích - Quan hệ nhân - Quan hệ nhợng - Quan hệ điều kiện - Quan hệ sở hữu 2.3.1.2 Dạy - học thực từ Thí dụ: Trong hầu hết giáo trình tiếng Anh nh trình dạy học động từ "leave" thờng đợc giới thiệu dạy - học nh sau: leave - left nghĩa tơng đơng tiếng Việt "rời khỏi", ngoại động từ Các tình giao tiếp thờng đợc sử dụng nh sau: What time you leave home every day? - I leave home at a.m everyday Sinh viên không hiểu, hiểu sai câu tiếng Anh sau: Someone left you a book I have just left my umbrella in a car I left him copy my task I left him copying my task - Để nắm vững sử dụng đợc động từ "leave" hoạt động lời nói, trớc hết phải phát hiện, hiểu, nắm vững đợc cấu trúc tiềm ẩn bên trong, hành động phù hợp với cấu trúc theo nguyên tắc dạy - học giáo học pháp đại Các mô hình cấu trúc mối quan hệ ngữ nghĩa thể nh sau: 1- leave somewhere - rời khỏi địa điểm 2- leave SB sth or sth to SB - ®Ĩ lại cho 3- leave sth somewhere - để quên vật địa điểm (Ngời ViÖt sÏ nãi: I have just forgotten my umbrella in a car Câu tiếng Anh sai, phải dùng động tõ leave) 4- leave SB- Sth (object) Sth or doing Sth (SB_ Sth cấu trúc tân ngữ) Cấu trúc có ý nghĩa để mặc, bỏ mặc cho làm toàn bộ, làm tất việc (do sth); làm phần hành động phần công việc (doing Sth) 2.3.2 Dạy - học đơn vị giao tiếp lời nói theo quan điểm triết học Duy vật biện chứng - Tiếng Việt nói: "Tôi mua bàn to hình tròn gỗ màu nâu đẹp" "Tôi mua bàn to gỗ hình tròn đẹp màu nâu" "Tôi mua bàn to đẹp hình tròn màu nâu gỗ" Tiếng Anh có thÓ nãi "I bought a beautiful large round brown wooden table" TiÕng ViƯt cã thĨ nãi: "Anh Êy giµu vµ thông minh" "Anh thông minh giàu Tiếng Anh chØ cã thÓ nãi "He is rich and intelligent" Qua thÝ dơ trªn cã thĨ nhËn thÊy quy lt hoạt động tính từ tiếng Anh khác xa so với quy luật hoạt động tính từ tiếng Việt Nếu 10 không nắm đợc quy luật hoạt động loại tính từ tiếng Anh, giao tiÕp b»ng tiÕng Anh ngêi ViƯt sÏ sư dơng quy luật hoạt động tính từ tiếng Việt áp đặt vào tiếng Anh đơng nhiên tạo câu tiếng Anh không - Trong hầu hết giáo trình tiếng Anh, giáo trình thực hành giao tiếp tác giả nớc không nói đến quy luật hoạt động tính từ, đơng nhiên tập nhằm giúp ngời học nắm vững sử dụng tính từ theo quy luật hoạt động chúng - Cần giúp ngời học nắm vững quy luật hoạt động tính từ tiếng Anh - Cần có hệ thống tập nh»m gióp ngêi häc lun tËp theo quy lt ®ã - Nêu rõ số quy luật hoạt động tính từ tiếng Anh - Một số dạng tập minh hoạ - Trong giáo trình thực hành giao tiếp tiếng Anh có nhiều loại hình tập rèn luyện cách đặt câu hỏi tiếng Anh Tuy sinh viên Việt Nam thờng hay mắc lỗi - Chuyển di tiêu cực từ tiếng Việt ảnh hởng nhiều đến cách đặt câu hỏi tiếng Anh cđa ngêi ViƯt ThÝ dơ: TiÕng ViƯt cã thĨ nói: "Hôm qua anh An đâu?", "Anh An hôm qua đâu?" Anh Anh đâu hôm qua - Vấn đề đơn giản nhiều phát hiện, nắm vững hành động phù hợp với quy luật vận động khách quan loại câu hỏi tiếng Anh - Hầu hết câu hỏi tiếng Anh hoạt động theo mô h×nh cÊu tróc sau: Wh mv S V O P T? Trong ®ã: Wh : Tõ ®Ĩ hái mv : Trợ động từ S : Chủ ngữ V : Động từ O : Tân ngữ P : Địa điểm T : Thời gian (Nếu thời gian tần xuất đợc thĨ hiƯn b»ng mét tõ: always, never , m« hình từ thời gian đặt sau S - sau chủ ngữ) - Căn theo mô hình này, câu hỏi tiếng Việt nêu đợc chun sang tiÕng Anh lµ: Where did you go with An yesterday? 11 Kết luận Chúng ta dạy học theo quan điểm giao tiếp nên ý đến tình giao tiếp Tuy vậy, tình đợc hình thành từ câu Câu hình thành từ từ Nếu không nắm bắt đợc từ có tình giao tiếp Hơn tình biểu cụ thể hoạt động giao tiếp mang nhiều sắc thái chủ quan, phụ thuộc vào ngời tham gia hoạt động giao tiếp Tình vô tận không dạy - học hết tình giao tiếp Tuy nhiên, quy luật hoạt động khách quan từ, quy luật vận động khách quan ngôn ngữ thể tình không thay đổi lúc, nơi, dï ë ViÖt Nam, Nga hay Anh, Mü, dï hiÖn trớc Do phơng pháp dạy - học ngoại ngữ không quan tâm đến quy luật vận động khách quan ngôn ngữ mà trớc hết quy luật vận động khách quan từ Tức phải nắm vững chất không thay đổi để sử dụng chúng tình giao tiếp biến hoá thay đổi không ngừng Nh tình giao tiếp đích việc dạy - học ngoại ngữ Để đạt đợc mục đích trớc hết phải nắm vững vận dụng tốt quy luật hoạt động khách quan từ Những hạn chế phơng pháp dạy học ngoại ngữ giải pháp khắc phục dựa sở nắm vững quy luật hoạt động từ đợc thể đề tài khoa học mà số N.00.04 với tiêu đề Khắc phục lỗi sử dụng giới từ tiếng Nga tiếng Anh phơng pháp dạy - học giới từ theo quan niệm logic ngữ nghĩa Đề tài đà đợc nghiệm thu tháng 2001 đợc đánh giá tốt Vì trình độ khả nhiều hạn chế cha thể giải vấn đề sâu sắc triệt để hơn, cha thể đa giải pháp khắc phục cụ thể hiệu nhiều lĩnh vực Chúng mong muốn nhận đợc giúp đỡ nhà khoa học, bạn bè đồng nghiệp toàn trờng Với đội ngũ nhà khoa học đầy lực có, với đội ngũ giáo viên giầu kinh nghiệm lực tin trờng ta giải đợc nhiều hạn chế trình dạy - học ngoại ngữ nay, đa quan điểm khoa học lĩnh vực ngôn ngữ dạy học ngoại ngữ Những quan điểm mới, giải pháp khắc phục giá trị trình dạy học ngoại ngữ đất nớc Tài liƯu tham kh¶o Редакционная коллегия 1989 Русский язык Энциклопедия Москва 12 Hornby 1986 Oxford Advanced Leaner’s Dictionay of Current English Oxford University Press NguyÔn Quang 2001 Mét số vấn đề giao tiếp giao tiếp văn hoá §HNN- §HQG Hµ Néi 13 ... triết học Duy vật biện chứng 2.1 Bản chất vật theo quan điểm triết học Duy vật biện chứng không đợc hiểu đầy đủ tợng ngôn ngữ - trớc hết trọng từ (đơn vị ngôn ngữ) - Theo nhà ngôn ngữ: Từ có hai... 2.3 Dạy - học ngoại ngữ theo quan điểm triÕt häc Duy vËt biƯn chøng 2.3.1 D¹y - häc từ theo quan điểm triết học Duy vËt biƯn chøng - CÊu tróc bªn tiỊm Èn từ cần đợc phát mô hình hóa - Cần hiểu quan. .. dù đà hiểu từ theo quan điểm nhà ngôn ngữ) - Theo quan điểm triết học Duy vËt biƯn chøng “BÊt kú sù vËt nµo cịng cã hình thức bên đó, nhng hình thức đợc chủ nghĩa Duy vật biện chứng nói đến cặp

Ngày đăng: 05/02/2014, 22:31

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan