Bài tập lớn môn dịch đại cương ngôn ngữ Anh ĐH Mở

18 219 1
Bài tập lớn môn dịch đại cương ngôn ngữ Anh ĐH Mở

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

In translation the form of the source language (the language of the text that is to be translated) is replaced by the form of the target language (the language of the translated text). The purpose of translation is to transfer the meaning of the source language into the target language. This is done by going from the form of the first language to the form of a second language by way of semantic structure. It is meaning which is being transferred and must remain unchanged. Only the form changes. Moreover, translation not only involves understanding the general meaning of the communication, but calls upon the ability to understand the culture of the communication.

TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ HÀ NỘI BÀI TẬP LỚN HỌC PHẦN Dịch đại cương - EN42.035 ĐỀ BÀI: Mã đề: 01 Hà Nội, năm 2021 Declaration I certify that no part of the above report has been copied or reproduced by me from any other’s work without acknowledgement and that the report is originally written by me under strict guidance of my supervisor Supervisor Table of contents INTRODUCTION A: Answer some questions on theories B: Practice English text 1: Translating the texts into Vietnamese: English text 2: Translating the texts into Vietnamese: Vietnamese Text: 10 Translating the texts into English: 11 Conclusion 13 References 15 INTRODUCTION Translartion, by dictionary definition consists of changing from one form to another, to turn into one’s own or anther language In translation the form of the source language (the language of the text that is to be translated) is replaced by the form of the target language (the language of the translated text) The purpose of translation is to transfer the meaning of the source language into the target language This is done by going from the form of the first language to the form of a second language by way of semantic structure It is meaning which is being transferred and must remain unchanged Only the form changes Moreover, translation not only involves understanding the general meaning of the communication, but calls upon the ability to understand the culture of the communication The field of translation and interpretation is especially demanding because of the variety of complex tasks that are involved in terms of: general knowledge, cultural knowledge, and specific translative / interpretive skills All of these tasks are in addition to proficiency in the language to be used, which is clearly a prerequisite for study in translation and interpretation In the first instance, translation and interpretation involve an enormous amount of knowledge in a variety of areas The course of translation and interpretation will need to involve studies of subject areas such as international economics, political science and international studies which are frequently called upon for translation Before we can translate or interpret a message, we must understand the total meaning of the message within its own cultural context As well as understanding the meanings of the words, we will need to understand the meaning conveyed through the style Is it formal? informal? personal? impersonal? Is the author or speaker humorous? serious? sarcastic? emphatic? Is his expression subtle? overt? The hardest part is yet to come in bridging the conceptual gap between two cultures when we try to convey the total massage by way of the concepts and symbols (i.e thoughts and words) of a different language Cultural sensitivity and creativity will be called upon maintaining the style of the total communication Different language often communicate similar meanings via different number of words, different kinds of words, different intonation and pitch, different gestures, etc If we translate / interpret literally, our version may result in a loss of the message In addition to a wealth of general knowledge in relevant subject - areas, the ability to switch cultural contexts and to solve problems of inter - cultural communication, translation and interpretation are specific and complex skills which require the development of particular psycholinguistic strategies While some of these strategies overlap, others differ according to the type of translation or interpretation involved It will be important to distinguish between translation and interpretation, and to be able to identify the particular strategies involved The current trend of actual use of translation methods is: in addition to professional interpreters and translators, translation is also supported by computers and artificial intelligence The topic in my assay is “ Sport” I will translate a newspaper about Vietnamese football form internet : http://thethaovietnam.vn/ and https://vietnamnews.vn/sports A: Answer some questions on theories Question 1: What is the theory of translation ? generally and specifically ? Answer: Translation, by dictionary definition consists of changing from one form to another, to turn into one’s own or another language Basically there are two competing theories of translation In one, the predominant purpose is to express as exactly as possible the full force and meaning of every word and phrase in the original, and in the other the predominant purpose is to produce a result that does not read like a translation at all, but rather moves in its new dress with the same ease as in its native rendering Definitions of Translation Part I: - Translation is basically a change of form - Translation is the replacement of a representation of a text in one language by a representation of an equivalent text in a second language - Translation is rendering a written text into another language in a way that the author intended the text - Translating may be defined as the process of transforming signs or representations into other signs or representations - Translation may be defined as follows: the replacement of textual material in one language by equivalent material in another language Definitions of Translation Part II : - To translate means “to produce a text in a target setting for a target purpose and target addressees in target circumstances" - Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message - Translation leads from a source-language text to a target-language text which is as close an equivalent as possible and presupposes an understanding of the content and style of the original - Translation can be conceived as an integral communicative performance, which without any extratextual additions (notes, explanations etc.) - Translating as a code-switching operation - The ideal translation would be one in which the aim in the target language is equivalence as regards the conceptual content, linguistic form and communicative function of a source-language text Question 2: How translators reproduce the message ? Answer: To reproduce the message the translator needs : - The translator must strive for equivalence rather than identity - Dynamic Equivalence over Formal Correspondence: Equivalence in translation is considered mainly in terms of form and meaning However, over the past years, translation scholars have focused more on the communicative function than on the notion of equivalence of the target text The translator is seen as a bilingual communicator in an intercultural situation, who can competently produce utterances which are also appropriate in the given sociocultural circumstances - The translator must interested in A Natural Equivalent: Natural refers to three areas of the communication process: a natural rendering should fit the whole receptor language and culture, the context of the specific message, and the receptor-language audience Therefore the translation should bear no obvious trace of a foreign origin A natural translation would have to deal with two main areas of adaptation, that is grammar and lexicon B: Practice English text 1: Coach happy with win, Vietnamese women’s football team get bonus after getting Asian Cup place Coach Mai Đức Chung is happy with Việt Nam's 7-0 win over Tajikistan in the last Group B match of the AFC Asian Women's Cup qualification in Dushanbe on Wednesday Their second win put them top of the group and was enough to qualify for the finals which will be held in India January 20 to February 6, 2022 "Việt Nam made just a few challenge in the first half because we knew almost nothing about our rival," said Chung "They played better than the previous match But we managed to step it up in the second half in which my players performed better and scored more goals I am happy with the final result," he said The visitors proved their power from the beginning, pushing Tajikistan in defence It took 14 minutes to open the scoring through striker Nguyễn Hải Yến who completed her double with a beautiful volley in the second half These were her seventh and eighth goals in two matches Previously she scored a double hattrick in Việt Nam's 16-0 win over Maldives Midfielder Nguyễn Thị Bích Thùy also scored goals in each half, assisted for both by veteran Phạm Hoàng Quỳnh who returned to the national team a two year break when she had a baby Yến, who was busy throughout the match, was fouled in the box five minutes into the second half and Việt Nam were awarded a penalty Captain Cù Thị Huỳnh Như slotted home past Tajikistan goalkeeper Saiyora Saidova With the game drawing to a close, defender Hoàng Thị Loan headed home to make it six on 84 minutes And in the last seconds of the game, substitute Nguyễn Thị Vạn tapped home from close range to seal a 7-0 victory for Việt Nam Speaking to media after the match, midfielder Thùy said: "We scored and we won We are all happy and proud that we advance to the finals." With 23 goals in two matches, Việt Nam overcome South Korea to be the best scoring team in the qualifiers Their strikers are considered the sharpest of the tournament The Việt Nam Football Federation's President Lê Khánh Hải presented VNĐ500 million (US$22,000) for their second win Hải had already gave them VNĐ300 million ($13,200) for their 16-0 win over Maldives last week "We will have short break after quarantine time at home And then we will be back for practising for the finals," said Chung The Asian Cup is the 2023 World Cup qualification Việt Nam will be one of 12 team vying for the title The five best will automatically qualify for the World Cup Translating the texts into Vietnamese: Huấn luyện viên hài lịng với chiến thắng, đội tuyển bóng đá nữ Việt Nam nhận tiền thưởng sau giành vé tham dự Asian Cup Huấn luyện viên Mai Đức Chung vui với chiến thắng 7-0 đội tuyển bóng đá nữ Việt Nam trước đội tuyển Tajikistan trận đấu cuối bảng B vòng loại AFC Asian Cup nữ Dushanbe vào thứ Tư vừa qua Chiến thắng thứ hai giúp đội tuyển bóng nữ Việt Nan đứng đầu bảng B dành vé tham dự vòng chung kết tổ chức Ấn Độ từ ngày 20 tháng đến ngày tháng năm 2022 Ơng Chung nói: "Việt Nam thực vài tình cơng hiệp chúng tơi khơng biết đối thủ Họ chơi tốt trận đấu trước Ở hiệp 2, cầu thủ chơi tốt hơn, cố gắng đẩy mạnh công ghi nhiều bàn thắng Tơi hài lịng với kết cuối cùng" Đội khách chứng tỏ sức mạnh từ đầu, dồn ép Tajikistan phòng ngự Phút thứ 14 hiệp hai, tiền đạo Nguyễn Hải Yến hoàn tất cú đúp cú vơ lê đẹp mắt Đây bàn thắng thứ bảy thứ tám hai trận đấu Trước đó, lập cú đúp hattrick chiến thắng 16-0 Việt Nam trước Maldives Tiền vệ Nguyễn Thị Bích Thùy ghi bàn hiệp đấu Người hỗ trợ đắc lực cho hai cầu thủ ghi bàn lão tướng Phạm Hồng Quỳnh, vừa trở lại đội tuyển quốc gia sau hai năm nghỉ sinh Yến cầu thủ hoạt động tích cực suốt trận đấu, bị phạm lỗi vịng cấm phút thứ Việt Nam hưởng phạt đền Đội trưởng Cù Thị Huỳnh Như sút tung lưới thủ môn Saiyora Saidova Tajikistan Khi trận đấu khép lại, hậu vệ Hoàng Thị Loan đánh đầu ghi bàn nâng tỉ số lên phút 84 Và giây cuối trận đấu, cầu thủ Nguyễn Thị Vạn đưa vào sân thay người dứt điểm từ cự ly gần ấn định chiến thắng 7-0 cho Việt Nam Phát biểu trước truyền thông sau trận đấu, tiền vệ Thùy Dương cho biết: "Chúng ghi bàn giành chiến thắng Tất vui tự hào tiến vào trận chung kết" Với 23 bàn thắng sau hai lượt trận, Việt Nam vượt qua Hàn Quốc để trở thành đội ghi nhiều bàn thắng vòng loại Các chân sút họ đánh giá sắc bén giải đấu Chủ tịch Liên đồn Bóng đá Việt Nam Lê Khánh Hải trao tặng 500 triệu đồng tiền Việt Nam ( tương đương 22.000 USD) cho chiến thắng thứ hai họ Trước đó, ơng Hải trao thưởng 300 triệu đồng ( tương đương 13.200 USD) cho chiến thắng 16-0 trước Maldives Huấn luyện viên Chung nói: "Chúng tơi có thời gian nghỉ ngơi ngắn sau thời gian cách ly nhà Và sau chúng tơi trở lại tập luyện cho trận chung kết", Asian Cup vòng loại World Cup 2023 Việt Nam 12 đội tranh chức vô địch Năm đội tuyển xuất sắc tham dự World Cup English text 2: Sport has long been regarded as a magic medicine to keep the body healthy and the mind relaxing It brings us a lot of great benefits that not everyone all knows First, regular exercises help to have a healthy body We become more and more flexible, muscles get more toned and at the same time volume of lungs is expanded, helps us circulate the trachea more easily Second, exercises also help us to relax mind For example, when you walk in the morning, you can watch the dawn on the city How romantic it is! We can connect with the nature, observe and feel the beauty of the flowers, the green trees, listen to the birds chirping Last but not least, exercises also help us be closer to the other around Most of the time on day everyone is busy with work, has very little time for exchange with other This is a good opportunity to meet and make friends, strengthen neighborhood relationships With these previous benefits, sports have played a very important role in one’s life Let’s take up one of the sports to keep our body healthy and relaxed Translating the texts into Vietnamese: Thể thao từ lâu coi thứ thần dược giúp cho thể khỏe mạnh tâm hồn thư thái Nó mang đến cho lợi ích vơ to lớn mà biết đến Đầu tiên, tập thể dục đặn giúp ta có thể khỏe mạnh Chúng ta ngày dẻo dai, bắp ngày trở nên săn chắc, đồng thời thể tích phổi mở rộng giúp ta lưu thơng khí quản dễ dàng Thứ hai, tập thể dục giúp cho thư thái Ví dụ, vào buổi sáng, ta ngắm nhìn bình minh lên thành phố, thật thơ mộng Ta hịa giao cảm với thiên nhiên, quan sát cảm nhận vẻ đẹp nhành hoa, bên đường, lắng nghe tiếng chim ríu rít Cuối chưa phải tất cả, tập thể dục giúp ta gần gũi với người xung quanh Hầu hết thời gian ngày người bận rộn với công việc, thời gian giao lưu Đây hội tốt để gặp gỡ kết bạn, tăng cường mối quan hệ hàng xóm láng giềng Với lợi ích trên, thể thao đóng vai trị vơ quan trọng sống người Mỗi chăm tập thể thao để rèn luyện thể khỏe mạnh tâm hồn thư thái Vietnamese Text: Thắng 7-0, nữ Việt Nam dễ dàng đoạt vé dự VCK Asian Cup Với đẳng cấp vượt trội, đội tuyển nữ Việt Nam dễ dàng đè bẹp Tajikistan 7-0 trận đấu định Chiến thắng giúp thầy trò Mai Đức Chung đoạt vé tham dự VCK Asian Cup nữ 2022 Tối (29/9), đội tuyển nữ Việt Nam bước vào trận hạ vòng loại Asian Cup 2022 Do vượt trội nữ Tajikistan hiệu số bàn thắng/bại nên cô gái áo đỏ cần kết hòa để giành vé dự VCK Nhưng với đẳng cấp vượt trội, đoàn quân HLV Mai Đức Chung dễ dàng giành chiến thắng với tỉ số 7-0 HLV Mai Đức Chung thận trọng trận định Tajikistan có ưu sân nhà Nhưng chiến thắng hủy diệt 16-0 trước Maldives trận quân mang lại tự tin lớn cho tuyển nữ Việt Nam Các cô gái áo đỏ khơng ngần ngại đẩy cao đội hình cơng sau tiếng cịi khai với mục tiêu giành điểm Trước đối thủ nhỉnh hẳn thể hình thể lực, đội tuyển nữ Việt Nam gặp khơng khó khăn thời điểm nhập Nhưng với vượt trội kĩ chiến thuật, đội bóng Mai Đức Chung nhanh chóng phá vỡ bế tắc phút 15 với cú đệm bóng cận thành tiền đạo Hải Yến Sau bàn mở tỉ số, đội tuyển nữ Việt Nam chủ động giảm nhịp độ trận đấu để chơi phản công Dù vậy, nhường sân, Tajikistan tạo nhiều tình nguy hiểm phía khung thành Kim Thanh Thậm chí, trước hiệp khép lại, đội tuyển nữ Việt Nam nhân đôi cách biệt nhờ cơng Bích Thùy Lợi bàn sau 45 phút giúp tuyển nữ Việt Nam tự tin bước vào hiệp đấu thứ Và hiệp đấu thảm họa với đội tuyển nữ Tajikistan Phút 10 51, tuyển nữ Việt Nam hưởng phạt đền sau tình Hải Yến bị phạm lỗi vòng cấm Trên chấm 11m, tiền đạo Huỳnh Như dễ dàng ghi bàn nâng tỉ số lên 3-0 Sau để lọt lưới bàn thua thứ 3, đội tuyển nữ Tajikistan tinh thần rơi vào trận kiểm soát Kết quả, phút sau, Bích Thùy hồn tất cú đúp, nâng tỉ số lên 4-0 cho đội tuyển nữ Việt Nam Trong phần lại trận đấu, đội tuyển nữ Việt Nam chủ động giảm nhịp độ trận đấu để giữ sức Dù vậy, trước đối thủ hết tinh thần thi đấu, học trò HLV Mai Đức Chung dễ dàng ghi thêm bàn thắng nhờ cơng Phạm Hải Yến, Hồng Thị Loan Nguyễn Thị Vạn Chung cuộc, đội tuyển nữ Việt Nam giành chiến thắng tưng bừng với tỉ số 70 Với kết này, thầy trò Mai Đức Chung đoạt vé dự VCK Asian Cup nữ 2022 với đầu bảng B vòng loại Qua trận đấu, cô gái áo đỏ ghi 23 bàn, nhiều đội bóng VCK Asian Cup nữ 2022 giải châu Á thứ liên tiếp đội tuyển nữ Việt Nam tham dự Giải đấu tới dự kiến diễn Ấn Độ từ 20/1 đến 6/2/2022 Đây giải đấu xác định hội đoạt vé dự VCK World Cup nữ 2023 thầy trò Mai Đức Chung Translating the texts into English: Winning 7-0, Vietnamese women’s football team easily get a tickets to the Asian Cup finals With a superior level, the Vietnamese women's football team easily defeated Tajikistan 7-0 in the decisive match This victory helped coach Mai Duc Chung and his team get tickets to attend the 2022 Women's Asian Cup Finals 11 Tonight (September 29), the Vietnamese women's team entered the final round of the 2022 Asian Cup qualifiers Due to their superiority to the Tajikistani women in goal/loss difference, the girls in red uniform only has the draw resulted to get tickets to the finals But with a superior level, coach Mai Duc Chung's team easily won with a score of 7-0 Coach Mai Duc Chung was very cautious in the decisive match because Tajikistan had advantage: their place as hosts But the 16-0 destructive victory over Maldives in the opening match brought great confidence to the Vietnamese women's team The girls in red did not hesitate to push up the offensive line after the opening whistle with the goal of winning points With a much better opponent in terms of bodybuilding and fitness, the Vietnamese women's team encountered many difficulties from the first minute But with the superiority of tactical technique, Mai Duc Chung's team quickly open the scoring in the 15th minute with a close-range cushion of striker Hai Yen After the opening goal, the Vietnamese women's team actively reduced the tempo of the match to play counterattack However, even when given the field, Tajikistan could not create many dangerous situations towards Kim Thanh's goal Before the first half ended, the Vietnamese women's team doubled the score thanks to Bich Thuy's work The advantage of goals after the first 45 minutes helped the Vietnamese women's team confidently enter the second half This was also a disastrous match with the Tajikistan women's team In the 51st minute, the Vietnamese women's team was awarded a penalty after Hai Yen was fouled in the penalty area On the 11m mark, striker Huynh Nhu easily scored to raise the score to 30 After conceding the third goal, the Tajikistan women's team lost their spirit 12 and fell into an out-of-control position As a result, just minutes later, Bich Thuy scored a double hattrick, raising the score to 4-0 for the Vietnamese women's team For the rest of the match, the Vietnamese women's team actively reduced the tempo of the match to maintain strength However, due to the opponent had run out of spirit, coach Mai Duc Chung's team still easily scored more goals thanks to Pham Hai Yen, Hoang Thi Loan and Nguyen Thi Van In the end, the Vietnamese women's team won jubilantly with a score of 7-0 With this result, coach Mai Duc Chung and his team get a tickets to the 2022 Women's Asian Cup Finals with the top spot in Group B qualifying Through matches, the girls in red have scored 23 goals, more than any other team The 2022 Women's Asian Cup final is the 9th Asian tournament in a row that the Vietnamese women's team attends The next tournament is expected to take place in India from January 20 to February 6, 2022 This is also the tournament that will determine the chance of Mai Duc Chung's team to get tickets to the 2023 Women's World Cup finals Conclusion Translation is a very difficult work because translation is not simply translating the meaning of a word to word in another language Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammarof the two languages, their writing conventions, and their idioms.Translation, when practiced by relatively bilingual individuals but especially when bypersons with limited proficiency in one or both languages, involves a risk of spilling-overof idioms and usages from the source language into the target language On the otherhand, inter-linguistic spillages have also served the useful purpose of 13 importing calquesand loanwords from a source language into a target language that had previously lacked aconcept or a convenient expression for the concept Translators and interpreters,professional as well as amateur, have thus played an important role in the evolution oflanguages and cultures 14 References [1] Bài giảng Dịch đại cương – trường Đại học Mở Hà Nội [2] Giáo trình Dịch đại cương – trường Đại học Đà Nẵng [3] http://thethaovietnam.vn/ [4] https://vietnamnews.vn/sports 15 ... evolution oflanguages and cultures 14 References [1] Bài giảng Dịch đại cương – trường Đại học Mở Hà Nội [2] Giáo trình Dịch đại cương – trường Đại học Đà Nẵng [3] http://thethaovietnam.vn/ [4]... đến cho lợi ích vơ to lớn mà khơng phải biết đến Đầu tiên, tập thể dục đặn giúp ta có thể khỏe mạnh Chúng ta ngày dẻo dai, bắp ngày trở nên săn chắc, đồng thời thể tích phổi mở rộng giúp ta lưu... nhành hoa, bên đường, lắng nghe tiếng chim ríu rít Cuối chưa phải tất cả, tập thể dục giúp ta gần gũi với người xung quanh Hầu hết thời gian ngày người bận rộn với công việc, thời gian giao lưu

Ngày đăng: 09/02/2022, 17:08

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan