BDNC unit 14 + 15 translation assessment 1+2

39 186 1
BDNC   unit 14 + 15   translation assessment 1+2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Task 1: (Warmup activity) Work in pairs. Translate the following short story into Vietnamese. Then determine if the subsequent statements numbered 1 – 8 are True, False or Questionable. “A businessman had just turned off the lights of the store when a man appeared and demanded money. The store owner opened the cash register. Its contents were taken out, and the man left, running. A police officer was quickly notified” “Một chủ tiệm vừa tắt điện cửa hàng thì một người đàn ông xuất hiện và đòi tiền. Chủ cửa hàng mở quầy thu ngân đưa hết số tiền trong đó cho người đàn ông, ngay sau đó hắn ta bỏ chạy. Vụ việc này đã nhanh chóng được thông báo tới cảnh sát.” True, false, or questionable. 1. A man appeared after the store owner turned off the lights of his store. True False Questionable 2. The thief was a man not a woman. True False Questionable 3. The man who appeared did not demand money. True False Questionable 4. The man who opened the cash register was the store owner. True False Questionable 5. The store owner took out the contents of the cash register and then ran out of the store. True False Questionable 6. After the man who demanded the money had taken out the contents of the cash register, he fled as fast as he could. True False Questionable 7. While the cash register did have money, the story doesn‘t say how much. True False Questionable 8. It was the middle of the day when the man appeared inside the store. True False Questionable

TRANSLATION ASSESSMENT Unit 14: Translation assessment Task 1: (Warm-up activity) Work in pairs Translate the following short story into Vietnamese Then determine if the subsequent statements numbered – are True, False or Questionable “A businessman had just turned off the lights of the store when a man appeared and demanded money The store owner opened the cash register Its contents were taken out, and the man left, running A police officer was quickly notified” “Một chủ tiệm vừa tắt điện cửa hàng người đàn ơng xuất đòi tiền Chủ cửa hàng mở quầy thu ngân đưa hết số tiền cho người đàn ơng, sau ta bỏ chạy Vụ việc nhanh chóng thơng báo tới cảnh sát.” True, false, or questionable A man appeared after the store owner turned off the lights of his store True False Questionable The thief was a man not a woman True False Questionable The man who appeared did not demand money True False Questionable The man who opened the cash register was the store owner True False Questionable The store owner took out the contents of the cash register and then ran out of the store True False Questionable After the man who demanded the money had taken out the contents of the cash register, he fled as fast as he could True False Questionable While the cash register did have money, the story doesn‘t say how much True False Questionable It was the middle of the day when the man appeared inside the store True False Questionable In group, discuss the answers and identify which lessons can be withdrawn from the translation of such a short story What implications are there for the translator? Because the information is not always clearly shown on each word, it is vital to pay attention to the implications in each sentence and link the contents of each sentence together when translating In addition, the interpreter must also understand the context of the story Task 2: Consider the following examples Why you think there is a mismatch between the translation and the original sentences? Which words in the translation reflect an added subjective opinion? How can these differences impact on the reader/listener: Trong chương trình "Người Đương thời", MC Tạ Bích Loan vấn tác giả Stephen Covey sách: "7 Habits of Highly Effective People" Nhà Xuất Trẻ dịch sang tiếng Việt là: "7 thói quen người thành đạt" “Highly Effective People - người thành đạt” The book has been present in the Vietnamese market for more than 10 years under the name "7 Thói quen để Thành đạt" The new 2016 edition is re-branded with the rustic name inherent in the English original "7 thói quen hiệu quả" expand the scope of the book Theo GS Nguyễn Đăng Hưng, ơng Dương Khiết Trì, Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc sau nghe lời phát biểu bà Clinton, Ngoại trưởng Hoa Kỳ Biển Đông, lên tiếng giọng kẻ với nước ASEAN: “Các anh nước nhỏ, Trung Quốc nước lớn” (Nguyên văn tiếng Anh: “China is a big country and other countries are small countries, and that's just a fact.”) “Other countries - Các anh” This is a subjective translation that brings the listeners a heavier feeling They may conclude from the translation that the Chinese have a tendency to exalt their own country while disparaging others đích danh nước Task 3: Work in pairs or in groups: Compare the source texts and the target texts Identify words or phrases that you think were inaccurately translated or can be improved - Source Text (ST): The American public‘s not just disenchanted by the misguided foray into Iraq and the seemingly endless conflict in Afghanistan, it‘s also been battered by a wrenching recession and a recovery from which only the already well off have so far profited - Target Text (TT): Công chúng Mỹ không thất vọng bước đột phá sai lầm Iraq xung đột dường vơ tận Afghanistan, mà họ cịn bị suy thối đau đớn nện vào q trình phục hồi làm cho kẻ vốn lợi mà => Người dân Mỹ không thất vọng bước tiến công sai lầm Iraq xung đột dường không hồi kết Afghanistan, mà họ bị giáng đòn chí mạng suy thối nặng nề q trình phục hồi mà người vốn giả hưởng lợi - ST: Syria is not witnessing a battle for democracy, but an armed conflict between government and opposition in a multi-religious country There are few champions of democracy in Syria But there are more than enough Qaeda fighters and extremists of all stripes battling the government The United States State Department has designated Al Nusra Front and the Islamic State of Iraq and the Levant, fighting with the opposition, as terrorist organizations This internal conflict, fueled by foreign weapons supplied to the opposition, is one of the bloodiest in the world - TT: Không phải Syria trải qua chiến dân chủ, mà xung đột vũ trang phủ phe đối lập quốc gia đa tơn giáo Ở Syria có người đấu tranh dân chủ Nhưng lại có đủ tay súng al Qaeda loại Hồi giáo cực đoan chống lại quyền Bộ Ngoại giao Mỹ rõ Mặt trận Al Nusra Nhà nước Hồi giáo Iraq Al Sham (tên gọi cũ Syria) - giao tranh với phe đối lập - tổ chức khủng bố Cuộc xung đột thổi bùng lên loại vũ khí nước ngồi cung cấp cho phe đối lập nội chiến đẫm máu giới => Không phải Syria trải qua chiến dân chủ, mà xung đột vũ trang phủ phe đối lập quốc gia đa tơn giáo Ở Syria có người đấu tranh dân chủ Nhưng lại đầy rẫy tay súng al Qaeda loại phần tử cực đoan chống lại quyền Bộ Ngoại giao Mỹ rõ Mặt trận Al Nusra Nhà nước Hồi giáo Iraq Al Sham (tên gọi cũ Syria) - sát cánh với phe đối lập tổ chức khủng bố Cuộc nội chiến thổi bùng lên loại vũ khí nước ngồi cung cấp cho phe đối lập chiến đẫm máu giới - ST: Debates about the attribution of competences to the EU institutions, the efficiency of decision-making, differentiated forms of integration or the role of Europe in the world are running high ahead of the elections for the European Parliament at the end of May - TT: Đã có tranh luận lực thẩm quyền thiết chế EU, tính hiệu định, hình thức liên kết khác diễn trước thềm bầu cử Nghị Viện Châu Âu vào cuối tháng tới => Ngay trước thềm bầu cử Nghị Viện Châu Âu vào cuối tháng tới, có tranh luận sơi chức thẩm quyền thiết chế EU giới, tính hiệu định, hình thức hội nhập khác - ST: The public lecture is organised as part of the overall efforts to increase understanding and visibility of the EU in Vietnam, and to encourage reflection and discussion on the EU's policies, its guiding fundamental values and its external relations' agenda - TT: Buổi diễn thuyết tổ chức phần nỗ lực chung để tăng cường hiểu biết tầm nhìn EU Việt Nam, khuyến khích phản ánh thảo luận sách, đưa giá trị cốt lõi trao đổi quan hệ đối ngoại EU - Việt Nam ● “tầm nhìn” => “hình ảnh” ● “phần của” => bỏ ● thêm “những giá trị mang tính định hướng” - ST: Tay Thi Nguyen is one of the mightiest people I‘ve met, at 94 pounds She has a towering presence (dáng/vóc), at a bit more than feet tall She is so strong that she probably could bench press 25 pounds - TT: Nguyễn Thị Tây người mạnh mẽ mà tơi gặp, dù nặng có 43kg Mặc dù cao 1m5 cô tốt lên tầm vóc đáng nể phục Cơ gái “khỏe” tới mức nâng tạ 11 kg => Nguyễn Thị Tây người mạnh mẽ mà gặp, dù nặng có 43kg, cao 1m5 tốt lên vóc dáng đáng nể phục Cơ gái “khỏe” tới mức nâng tạ 11 kg - ST: At a conference in Kuala Lumpur organized by Maritime Institute of Malaysia (MIMA), delegates went away feeling optimistic that good sense will eventually prevail in the sea However, they cautioned against rising assertive actions and provocative posturing among the claimant states and external powers that can threaten peace and stability in the sea - TT: Tại hội nghị Viện Hàng hải Malaysia (MIMA) tổ chức Kuala Lumpur, đại biểu không cảm giác lạc quan lẽ phải cuối thắng biển Tuy nhiên, họ cảnh báo chống lại hành động đoán gia tăng giả vờ khiêu khích nước tranh chấp chủ quyền nước bên ngồi, đe dọa hịa bình ổn định biển => Tại hội nghị Viện Hàng hải Malaysia (MIMA) tổ chức Kuala Lumpur, đại biểu không lạc quan lẽ phải cuối thắng biển Tuy nhiên, họ cảnh báo chống lại hành động đoán gia tăng động thái khiêu khích nước tranh chấp chủ quyền nước bên ngồi, điều đe dọa hịa bình ổn định biển - ST: China's continued refusal to settle the disputes through a third party such as using arbitration or mediation has become a major impediment against moving forward the agenda of finding durable solutions to disputes - TT: Trung Quốc tiếp tục từ chối giải tranh chấp thông qua bên thứ ba, sử dụng trọng tài người hòa giải, trở thành trở ngại lớn chống lại việc tiến tới nghị trình tìm kiếm giải pháp lâu bền cho tranh chấp => Việc Trung Quốc tiếp tục từ chối giải tranh chấp thông qua bên thứ ba, sử dụng trọng tài người hòa giải, trở thành trở ngại lớn việc tiến tới nghị trình tìm kiếm giải pháp lâu bền cho tranh chấp - ST: The call for a more binding Code of Conduct (CoC) to be agreed between ASEAN and China looks a long shot at this point in time - TT: Kêu gọi đưa Quy tắc ứng xử (COC) ràng buộc thỏa thuận ASEAN Trung Quốc xem cố gắng lâu dài vào thời điểm => Thỏa thuận ASEAN Trung Quốc để đưa Quy tắc ứng xử (COC) mang tính ràng buộc xem có khả thành cơng vào thời điểm - ST: The tense situation cannot be left unattended indefinitely as it will push an edgy situation to an unbearable point where full-blown conflicts are inevitable This is something that nations in the region, whose economic and strategic interests ride on the sea, can ill-afford - TT: Tình trạng căng thẳng khơng thể bỏ mặc vơ thời hạn tình hình bị đẩy tới mức nguy hiểm, chịu đựng nữa, nơi xung đột chín mùi chắn xảy Đây điều mà nước khu vực, nước có lợi ích kinh tế chiến lược biển, khơng đủ sức ngăn chặn => Khơng thể làm ngơ tình trạng căng thẳng thêm khơng việc bùng nổ xung đột điều khó tránh khỏi Đây điều mà nước khu vực, nước có lợi ích kinh tế chiến lược biển, khơng đủ khả ngăn chặn 10 - ST: In Dung‘s second term, Phuc first coordinated cabinet business and then served as one of five deputy prime ministers He is regarded as a capable executive, and, apparently, as one not likely to buck the party line The former Minister of National Security, police general Tran Dai Quang, will fill the largely ceremonial job of State President Nguyen Thi Kim Ngan, the National Assembly‘s new chair, regularly tops political popularity polls She was an effective Minister of Social Welfare - TT: Dưới nhiệm kỳ thứ hai ơng Dũng, ơng Phúc có phối hợp cơng việc nội sau phó thủ tướng Ơng coi nhà điều hành có khả năng, rõ ràng, người khơng chống lại đường lối đảng Cựu Bộ trưởng Bộ Công an, tướng công an Trần Đại Quang, trám chỗ Chủ tịch nước Bà Nguyễn Thị Kim Ngân, Chủ tịch Quốc hội, thường xuyên đứng đầu thăm dò trị phổ quát Bà trưởng việc vấn đề an sinh xã hội => Dưới nhiệm kỳ thứ hai ông Dũng, ông Phúc có phối hợp cơng việc nội sau phó thủ tướng Ơng coi nhà lãnh đạo có khả năng, rõ ràng người theo đường lối đảng Cựu Bộ trưởng Bộ Công an, tướng công an Trần Đại Quang, giữ chức vụ Chủ tịch nước Bà Nguyễn Thị Kim Ngân, Chủ tịch Quốc hội, thường xuyên đứng đầu thăm dò trị phổ quát Bà trưởng việc vấn đề an sinh xã hội Week 15: Translation assessment Task 1: Information background Trong khóa tập huấn dành cho người làm cơng tác phịng chống tham nhũng Việt Nam, có tập mà giảng viên người Úc yêu cầu học viên VN đọc kỹ tài liệu (i) nhận diện tất tượng mà họ thấy “tiêu cực” “có vấn đề” liêm khiết hay đạo đức nghề nghiệp, hay dẫn tới “tham nhũng”; (ii) xác định nguyên nhân; (iii) nêu cách phòng tránh tương lai Cơ sở để học viên thảo luận tình tiếng Anh, dịch sang tiếng Việt Vietnamese translated version: Original text in English TRƯỜNG HỢP CASE Một cán quản lý công tác vệ sinh A Cleaning Manager for a small trường đại học nhỏ người University was responsible for the chịu trách nhiệm ký hợp đồng contracts for cleaning services, which dịch vụ vệ sinh ký với nhà cung were contracted out to private cấp dịch vụ tư nhân bên trường providers Tháng năm 2007, người quét dọn vệ In July2007, the existing cleaner of sinh cho văn phịng Phó Hiệu the Vice-Chancellor‘s offices became trưởng nghỉ việc báo trước unavailable at short notice, creating thời gian ngắn, trường an urgent need for a new cleaner có nhu cầu cấp thiết tuyển người làm vệ sinh Bà quản lý công tác vệ sinh nhận thấy The Cleaning Manager recognised tình trạng khẩn thiết hội that this emergency presented an tốt; bà yêu cầu nâng giá đơn opportunity; she created a request to đặt hàng lên $12,946 (cộng thuế raise a purchase order for $12,946 hàng hóa dịch vụ GST) dành cho (plus GST) in favour of a company công ty thuộc sở hữu chung với người which she jointly owned with her exchồng cũ husband Tiếp đến bà quản lý nộp đề xuất She then submitted the requisition to lên cấp cấp phê her supervisor, who subsequently duyệt Và công ty bà approved it This was the first time trường đại học sử dụng dịch vụ her company had ever been used by the University with China's blue water marine hải quân viễn dương Trung Quốc surveillance and fisheries tàu bảo hộ ngư nghiệp nước enforcement craft An armed Tuy nhiên, vụ đụng độ có vũ confrontation would, however, trang tạo cớ cho Hải quân Quân give the Peoples Liberation đội Giải phóng Nhân dân Trung Quốc Army Navy (PLAN) cause to tay can thiệp để – kẻ mị intervene in order to - as Chinese dân Trung Quốc thường xuyên đề demagogues frequently urge - xướng – “dạy cho Việt Nam "teach Vietnam a lesson" học” ● “Sau nhiều năm xao lãng” => “Sau nhiều năm không trọng” (bản dịch bị động chủ thể chính, đặt vào cấu trúc rút gọn làm mệnh đề bổ trợ đầu câu phải hiểu the Philippine armed forces phải chịu neglect the Philippine armed forces neglect đó) ● đề xướng => cổ xúy/ cổ động (động từ gốc sử dụng urge, có nghĩa mang tính thúc giục làm gì, ngồi đối tượng thực hành động urge người mang tính tiêu cực, dùng từ đề xướng khơng hợp lý nghĩa sắc thái đề xướng có mang nghĩa vận động người làm theo thường kèm theo ý tiên phong với sắc thái tích cực) 16 To restore a balance, Manila and Để tái lập cân mức độ Hanoi have sought military aid đó, Manila Hà Nội tìm kiếm wherever it Philippine can be President found viện trợ quân nơi Benigno Tổng thống Aquino đặc biệt Aquino has relied in particular trông cậy vào sẵn sàng Mỹ on US readiness to ramp up việc tăng cường hợp tác song bilateral cooperation under a 60- phương, theo Hiệp định Phòng vệ year-old mutual defense treaty Chung ký hai nước từ 60 Vietnam has spread its net wider, năm Việt Nam mở rộng mạng buying arms France, Canada Netherlands, help in training from and enlisting submarine and Russia, lưới quan hệ hơn, mua vũ khí the Nga, Pháp, Canada Hà Lan, tranh Indian thủ ủng hộ Ấn Độ hoạt warfare động huấn luyện tác chiến tàu multiplying ngầm, xúc tiến quan hệ hợp tác với military-to-military contacts with quân đội nước Hoa Kỳ, Úc the US, Australia and Japan Nhật Bản ● mức độ => bỏ (khơng nhắc đến nội dung gốc) ● Nên nói rõ Tổng thống Aquino Philippine 17 Washington gladly supports Washington vui mừng ủng hộ exercises aimed at building the tập trận nhằm xây dựng lực capacity allies to of Southeast Asian cho hữu Đông Nam Á để tạo mount a credible khả đánh chặn đáng tin cậy Tuy deterrent to China However, it nhiên, cách quán, phía Mỹ has consistently discouraged gạt bỏ đề xuất việc Hạm suggestions that its Pacific Fleet đội Thái Bình Dương cần đóng assume an active policing role in vai trò giám sát chủ động khu the South China Sea area Nor vực Biển Đơng Trong hồn cảnh under current circumstances can nay, Hoa Kỳ không đồng ý bán the US agree to sell lethal vũ khí sát thương cho Việt Nam Quốc weapons American to Vietnam Congress, The hội Mỹ – lo ngại có thêm already vướng víu qn xa, khơng biết wary of another open-ended kết thúc Do đó, Quốc hội military venture abroad, will Mỹ đòi hỏi quyền Cộng sản demand palpable moderation of phải có tiết chế rõ ràng cách the Communist regime's hành xử với nhân vật trích treatment of its internal critics, a họ nước, đòi hỏi có điều quid pro quo that Hanoi simply kiện mà đơn giản Hà Nội không will not concede nhượng ● Bằng hữu => đồng minh (bằng hữu thường mang nghĩa bạn bè sử dụng văn nói, văn nên giữ nghĩa đồng minh để thể trang trọng liên quan đến chủ đề quân sự) ● để tạo khả đánh chặn đáng tin cậy => để tạo khả đánh chặn đáng tin cậy đối đầu với Trung Quốc (trong văn gốc có nhắc đến “to China”) ● Hoa Kỳ không đồng ý bán vũ khí => Hoa Kỳ khơng thể đồng ý bán vũ khí (văn gốc sử dụng “can”, modal verb có ảnh hưởng nhiều đến nghĩa) ● quán => kiên định (ở chủ thể Washington nhắc đến câu trên, nhiên chủ thể có thái độ trái ngược với thái độ nêu câu Do dùng từ quán làm bất hợp lý tính đối lập câu) ● Phía Mỹ => nên giữ nguyên Washington vấn đề qn trị, khơng nên thay đổi chủ thể chúng có tính tương đương, đặc biệt địa phận ● Một vướng víu qn xa khơng biết kết thúc => Một hoạt động quân xa đầy mạo hiểm không rõ hồi kết (bản dịch nghĩa văn gốc: open-ended có nghĩa khơng biết kết cục kéo dài endless; venture khơng có nghĩa vướng víu mà đơn giản hoạt động hay kế hoạch có nhiều rủi ro mạo hiểm, nên dùng từ vướng víu thay đổi nghĩa nội dung cho hoạt động quân liên quan tới Mỹ dù văn gốc khơng có ý đó) ● Chính quyền Cộng sản phải có tiết chế rõ ràng cách hành xử với nhân vật trích họ nước => Chính quyền Cộng sản phải có tiết chế rõ ràng cách hành xử với cá nhân trích nội quyền (bản dịch làm người đọc khơng hiểu nước Cộng sản khơng phải nước, ngồi bối rối khơng nhận định “họ” để Cộng sản hay Quốc hội Mỹ) That leaves diplomacy - or does Chỉ đường ngoại giao hay sao? it? After Cambodia, Brunei is up Sau Campuchia, đến lượt Brunei next as ASEAN's chair, followed nước giữ ghế chủ tịch by Chinese allies Myanmar in ASEAN, đến Myanmar vào năm 2014 and Laos in 2015 In short, 2014 Lào vào năm 2015 Tóm lại, last week the odds against tuần qua, hy vọng thu hẹp nhiều effective action by ASEAN to việc tổ chức ASEAN đối phó ward off South China Sea với nguy xung đột Biển Đông clashes and perhaps to foster real có lẽ cịn nhằm nuôi dưỡng giải problem-solving by the feuding pháp thực cho bên thù địch claimants just got a lot longer ● hy vọng thu hẹp nhiều => hy vọng việc tổ chức ASEAN đối phó với nguy xung đột Biển Đơng có lẽ cịn nhằm ni dưỡng giải pháp thực cho bên thù địch dần bị dập tắt 19 An obvious work-around would Một giải pháp “đi đường vòng” là, be for a subset of ASEAN hình thành tập hợp members, the five or six that are ASEAN – gồm 5-6 nước thật lo most strongly opposed to the ngại nguy Biển Đông bị sáp South China Sea's incorporation nhập vào nước Trung Hoa rộng lớn – into greater China, to come để họ đưa sáng kiến riêng forward with their own initiative họ Tình lý tưởng là, Việt Nam, Ideally, Vietnam, Malaysia, the Malaysia, Philippines Brunei, Philippines and Brunei, cheered Indonesia Singapore khuyến khích, on by Indonesia and Singapore, lựa chọn họ có u would sort out among sách địi hỏi họ khơng có themselves just what it is they yêu sách, khuyến cáo claim and not claim, as hai viết gần nhà phân tích proposed in recent articles by độc lập Greg Poling Dương independent analysts Danh Huy ● Đi đường vòng => tạm thời (work-around có nghĩa giải pháp tạm thời có giải pháp lâu dài, dùng “đi đường vịng” để giải nghĩa từ hồn tồn khơng hợp lý, chí cịn làm sai thái độ thể nội dung) ● gồm 5-6 nước thật lo ngại nguy Biển Đông bị sáp nhập vào nước Trung Hoa rộng lớn => gồm 5-6 nước thật phản đối việc Biển Đông bị sáp nhập vào nước Trung Hoa rộng lớn (bản dịch đưa ý sai nội dung văn gốc: opposed mang nghĩa có thái độ phản đối lo ngại, từ “nguy cơ” khơng có văn gốc) ● Greg Poling Dương Danh Huy => bỏ (khơng có văn gốc) ● lựa chọn họ có u sách họ khơng có u sách, khuyến cáo hai viết gần nhà phân tích độc lập => giải nội để đưa họ có u sách họ khơng, đề xuất hai viết gần nhà phân tích độc lập (yêu sách mang nghĩa địi hỏi nên khơng cần để từ cạnh nhau, sort out có nghĩa giải khơng phải lựa chọn, dịch thiếu ý “among themselves” để nước giải riêng với 20 None of the claimants would Hai nhà phân tích cho rằng, khơng have to give up their claims at nước số nước có yêu this point, the analysts have sách phải từ bỏ yêu sách vào argued But by clarifying the thời điểm Nhưng, thông qua legal basis of their maritime việc làm rõ sở pháp lý cho yêu claims and separating these from sách họ biển đảo, phân biệt the more geographically difficult much but chúng với tranh chấp phức tạp smaller (nhưng mặt địa lý lại nhỏ disputes based on claims to land nhiều, vào yêu sách đối features, they would be able to với cấu trúc địa lý đất liền), present a united front to China họ có khả tạo thành mặt on this crucial point: the only trận đoàn kết trước Trung Quốc vào acceptable basis for maritime thời điểm định này: Cơ sở claims in the South China Sea is cho phép xử lý yêu sách international law biển đảo Biển Đông luật quốc tế ● Hai nhà phân tích cho => Hai nhà phân tích lập luận (có thể thay đổi để thể rõ nghĩa từ argue dùng văn gốc hơn) ● Vào thời điểm định => luận điểm mang tính định (văn gốc sử dụng on this point at this point nên point hiểu viewpoint thay point of time câu đầu) 21 The process just described would Quá trình vừa nêu thách thức challenge the political ingenuity lực trị sáu nước of all six of the Southeast Asian ASEAN vừa đề cập, đặc biệt Việt states just particularly mentioned, Nam Malaysia Việt Nam khẳng Vietnam and định họ sẵn sàng dựa vào luật Malaysia Vietnam has asserted quốc tế để giải yêu sách chủ that it is ready to rely on quyền, làm gây international law to settle claims, phản ứng tiêu cực số công dân but doing so may play badly – người mà, tương tự với with citizens who, like đối tượng bên Trung Quốc, giữ counterparts in China, cling to an quan điểm mang tính bành trướng expansive notion of Vietnam's “biển lịch sử” Việt "historical seas" As for Nam Đối với Malaysia, họ đơn giản Malaysia, it simply needs to cần đứng dậy tính đến stand up and be counted So far, Cho đến nay, Malaysia (và Brunei) Malaysia and Brunei seem to dường cho phép tưởng have allowed themselves to bở Trung Quốc thỏa mãn, imagine that China will be Bắc Kinh xơi no phần biển satiated once it has drunk its fill khơi Việt Nam Philippines! of the waters offshore Vietnam and the Philippines ● cần đứng dậy tính đến => cần đứng dậy tính đến (ở thấy nội dung ám việc Malaysia khơng cần có hành động mà đứng dậy/lên tiếng ý, hành động đứng dậy tính đến để dạng xảy đồng thời thay dùng liên kết liên từ “và” nghe gượng gạo tự nhiên ● số công dân – người mà, tương tự với đối tượng bên Trung Quốc, ln giữ quan điểm mang tính bành trướng “biển lịch sử” Việt Nam => số công dân – người mà, có quan điểm mang tính bành trướng nhóm người dân tương tự bên Trung Quốc, “biển lịch sử” Việt Nam (từ đối tượng ý nghĩa từ counterparts sử dụng văn gốc từ cụ thể đối tượng có điểm tương đồng mục đích địa vị) 22 China has relied on assertions Trung Quốc vào that its sailors and fishermen khẳng định thủy thủ ngư dân traversed "China's South Sea" in họ ngang qua “Biển Nam the past, evidently considering Trung Hoa” từ khứ, họ that and its growing naval coi lập luận đó, strength be to sufficient sức mạnh hải quân ngày gia tang argument As long as the claims mình, đủ Chừng yêu sách of the other littoral states remain quốc gia ven biển khác ambiguous, the strategic mơ hồ, bế tắc chiến lược deadlock will persist - a situation tồn – tình tạo điều kiện that creates optimal conditions lý tưởng cho Trung Quốc ngụy tạo for China to create more "facts" thêm “dữ kiện thực tế” đưa and to cut bilateral deals at the thỏa thuận song phương mà expense of other claimants nước có yêu sách khác phải chịu thiệt hại ● mà nước có yêu sách khác phải chịu thiệt hại => khiến nước có yêu sách khác phải chịu thiệt hại (để làm người đọc hiểu nước phải chịu thiệt hại từ thỏa thuận song phương nhắc bên trên, giữ dịch khiến người đọc bối rối để xác định nước chịu thiệt hại liên quan đến thỏa thuận song phương) ● bế tắc chiến lược tồn – tình tạo điều kiện lý tưởng cho Trung Quốc => bế tắc tồn chiến lược cho Trung Quốc tình tạo điều kiện lý tưởng cho Trung Quốc (bế tắc chiến lược nghe không tự nhiên khơng rõ nghĩa từ có sắc thái nghĩa trái ngược, nên giải thích cụ thể để người đọc hiểu) ● ngụy tạo => nên giữ nguyên ý nghĩa tạo giọng điệu người viết mang tính trung lập, từ ngụy tạo ám hành động tạo chứng thật, dẫn đến ám người viết có thái độ phản đối rõ ràng với hành động Trung Quốc 23 Conversely, if the ASEAN states Ngược lại, nước ASEAN with most at stake can forge a có lợi ích liên quan nhiều common position anchored in xúc tiến lập trường chung gắn principles of international law, chặt với nguyên tắc luật they will have a far more quốc tế, họ có u sách mà compelling claim to support by nước khác thấy muốn ủng hộ others - once notably, by the US again, most nhiều – lần nữa, gương mặt đáng ý nước khác Mỹ ● họ có yêu sách mà nước khác thấy muốn ủng hộ nhiều – lần nữa, gương mặt đáng ý nước khác Mỹ => họ có u sách thuyết phục ủng hộ nước khác nhiều – lần nữa, đặc biệt ủng hộ từ Mỹ (bản dịch bám sát theo từ văn gốc, nhiên điều gây khó hiểu cho người đọc diễn giải dài dịng, thay nên thay đổi để nhấn mạnh vào nội dung câu ln: nước khác thấy muốn ủng hộ nhiều -> thuyết phục ủng hộ nước khác nhiều, từ compelling mang nghĩa lập luận có tính thuyết phục cao; gương mặt đáng ý Mỹ -> ủng hộ Mỹ, thay đổi giúp người đọc hiểu ý câu yêu sách thu hút ủng hộ nước khác nước bật mà nước Đông Nam Á muốn có ủng hộ là Mỹ) ... ghế chủ tịch by Chinese allies Myanmar in ASEAN, đến Myanmar vào năm 2 014 and Laos in 2 015 In short, 2 014 Lào vào năm 2 015 Tóm lại, last week the odds against tuần qua, hy vọng thu hẹp nhiều... hội, thường xuyên đứng đầu thăm dị trị phổ qt Bà trưởng việc vấn đề an sinh xã hội Week 15: Translation assessment Task 1: Information background Trong khóa tập huấn dành cho người làm cơng tác... the following examples Why you think there is a mismatch between the translation and the original sentences? Which words in the translation reflect an added subjective opinion? How can these differences

Ngày đăng: 24/01/2022, 23:32

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan