0

motion verbs in english and spanish

ditransitive verbs in english and vietnamese

ditransitive verbs in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... nominal relative clause but the other nominal clause such as finite that clause, finite WH-interrogative clause, finite Y/N-interrogative clause, non-finite To infinitive clause and non-finite ... sensing which includes perception, cognition and emotion (or feeling).The ditransitive verbs belonging to mental process are: teach someone something, translate something for somebody, remind ... • describing and analyzing Ditransitive verbs and its complementation. • describing and analyzing the expression of Ditransitive complementation of different process types. • finding out the...
  • 51
  • 745
  • 2
A contrastive analysis of the meanings expressed via the modal verbs can, may, must in english and the equivalent expressions in vietnamese

A contrastive analysis of the meanings expressed via the modal verbs can, may, must in english and the equivalent expressions in vietnamese

Kinh tế - Quản lý

... at:- studying some preliminaries and features of modal auxiliaries in English and in Vietnamese. - making a comparison between modal meanings expressed by can, may, must in English and their ... may,must in English and the equivalent expressions in Vietnamese – is focused oninvestigating the semantic analysis of modal meanings expressed by can, may, must in English and their equivalents in ... aimed atestablishing the framework of investigation. It chiefly deals with modality and modal verbs in English and in Vietnamese.Chapter two is focused on investigating the meanings expressed...
  • 56
  • 2,600
  • 19
Báo cáo y học:

Báo cáo y học: "Validating English- and Spanish-language patient-reported outcome measures in underserved patients with rheumatic disease" doc

Báo cáo khoa học

... cognitive interviews wereconducted in the field at a local urban health clinic. Ourface-to-face interviews were conducted in English or in Spanish using bilingual and bicultural interviewers. In aprevious ... applicability ofusing the ICAMP in diverse clinical inpatient and ambu-latory settings.ConclusionsAs technology continues to advance, resulting in moreprecise diagnoses and earlier and more powerful ... 11ranged in duration from 46 minutes to 2 hours, 10 min-utes. Conventional interviews using the same instrumentwere from 30 to 60 minutes in duration. Updating thequestionnaire was undertaken using...
  • 11
  • 453
  • 0
Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Thạc sĩ - Cao học

... meaning In English, some verbs have negative meaning and make up negative sentences without using negative words, which is used to distinguish other verbs having negative meaning by adding ... mistakes and shortcomings are unavoidable. All the constructive criticism and valuable comments are highly appreciated.2. Implication for teaching and learningTeaching and learning English, ... missed in communication. There are a lot of types of question in English but in this paper I would like to devote all my interest in English negative questions in order to get more understanding...
  • 49
  • 3,077
  • 25
An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

Thạc sĩ - Cao học

... the underlying intentions the speaker means and address to it. The meaningful differences between Vietnamese and English might originate from the cultural differences and ways of thinking. The ... straightforward and informative. In contrast, the findings reveal that the Vietnamese often think over before deciding what strategies will be employed to provide the information needed. In the situation ... uncooperative but in fact this is the sort of sarcastic reply we encounter everyday and have no problem at all in interpreting. How do we interpret it? There are two ways of inferring the meaning by the...
  • 42
  • 1,062
  • 4
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... English and Vietnamese, is expected to be an interesting and helpful material for foreign language teachers and learners and for people who are interested in idioms in both English and Vietnamese.2. ... distinction between idiomatic variants and synonymous idioms. - Gain an insightful look at idioms in general and idiomatic variants and synonymous idioms in particular in both English and ... During the process of investigating materials from various sources, the forms, characteristics and meanings of idioms and their variants and synonyms in English and Vietnamese are described and...
  • 71
  • 1,881
  • 12
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... comparing and contrasting linguistics became popular thanks to the emergence of new lands, new communities, and new languages. Sine 1970s, comparing and contrasting linguistics has been playing ... thông?On the other hand, in English, a rising intonation is important when using tag questions. In fact, rising intonation is the only feature that makes this type of questions distinct from declarative ... nào?b) Types of questions in English In English, there are many ways to categorize and define questions. In “Practical English Usage”, questions are classified into 4 main types (Swan, 2003):...
  • 16
  • 1,435
  • 6
A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

Khoa học xã hội

... promising, interesting and welcome:• An investigation into ‘run’ and its synonyms and antonyms• An investigation into ‘run’ and its idioms;• An investigation into ‘chạy’ and its synonyms and ... IN ENGLISH AND THE VERB ‘CHẠY’ IN VIETNAMESEWith the aims of drawing an overall picture of the two relevant verbs in the English and Vietnamese languages, the author made effort to deeply investigate ... Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese”. 2. Aims of the StudyThe study is aimed at:* Finding the similarities and differences between the verb ‘run’ in English and the verb...
  • 52
  • 1,860
  • 25
Basic sentence patterns  in English and Vietnamese

Basic sentence patterns in English and Vietnamese

Khoa học xã hội

... in English and VietnameseInstructor : Nguyen Ngoc VuStudent : Nguyen Thi Ai Thubetween intransitive and transitive verb and how to use them in one sentence. Learners must understand main ... is that the verb in Vietnamese and English sentence is different. In my opinion, the verb in English sentence is more complex than in Vietnamese because we must distinguish intransitive verb, ... meet and how to conduct teaching translating Vietnamese sentence into English. Before we explore the basic sentence patterns in English and Vietnamese, it is important to understand definition...
  • 15
  • 1,536
  • 17
Relative clauses in English and Vietnamese, and  how to translate them into Vietnamese

Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese

Khoa học xã hội

... believe that English grammar is fascinating = my belief that English grammar is fascinating The process of changing verbs into nouns is called nominalization. Appositive clauses involve nouns ... following methods:+ Collecting information from many materials in English and Vietnamese+ Classifying and analyzing basic data relating to the study+ Discussing with supervisor and other teachersV. ... for every case, translating in general and the translating being discussed are challenging but very exciting and worth your trying.The study has been carried out basing on my own knowledge...
  • 27
  • 3,984
  • 16

Xem thêm

Tìm thêm: khảo sát chương trình đào tạo gắn với các giáo trình cụ thể xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 khảo sát thực tế giảng dạy tiếng nhật không chuyên ngữ tại việt nam khảo sát các chương trình đào tạo theo những bộ giáo trình tiêu biểu nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ hệ số công suất cosp fi p2 đặc tuyến hiệu suất h fi p2 đặc tuyến tốc độ rôto n fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha sự cần thiết phải đầu tư xây dựng nhà máy phần 3 giới thiệu nguyên liệu từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25