... collection and discussion ofthe finding Chapter contains the summary of findings, the suggestions for treatment of cross-cultural characteristics into speaking lesson andthe recommendation for further ... language being used in a situation and then go on to gain an understanding ofthe cultural factors at work, this is for them one ofthe most absorbing and exciting parts of any language lesson." In summary, ... building and sharing meaning through the use ofverbaland non -verbal symbols, in a variety of contexts" (Chaney, 1998:13) Speaking in a foreign language has been viewed as the most demanding of the...
... research findings and opinions onthe integration of cross-culture into the teaching of foreign language teaching The discussion aimed to highlight the important roles of cross-cultural elements, the ... ofthe target language The importance of gaining communicative competence and maintaining intercultural interaction has fostered the necessity of integrating cultural elements into language instruction ... visible and invisible nature of constituting factorsof culture The definition they put forth may be the most imaginative definition of all In their view, as for an iceberg, we can hardly see most of...
... SEMANTIC FEATURES OF WSDMC INENGLISHANDVIETNAMESE positions d Kinships The nouns (kinterms) denoting kinships inEnglish contain inherent meanings of [male] The words reflect (1) blood and (2) marriage ... Kinships: The nouns (kinterms) denoting kinships inEnglishandVietnamese contain inherent meanings of [male] The words reflect (1) blood and (2) marriage relationships inthe family and even in society ... WsDMC inEnglishandVietnamese 5 1.6 ORGANIZATION OFTHE STUDY This thesis consists of five chapters, in addition to the conclusion, appendices and references They can be classified into man in...
... of spoken invitations inEnglishand Vietnamese, inthe effort of increasing not only the effectiveness of teaching and learning invitations utterance inEnglishandVietnamese but the ability ... background for the thesis as they are closely related to making and responding to invitations inEnglishandVietnamese right inthe thesis 1.7 Organization ofthe study The thesis consists of five chapters: ... Categories of inviting inEnglishandVietnamese 18 2.5.1 Categories of inviting inEnglish 19 2.5.1.1 Direct invitations inEnglish 19 2.5.1.2 Indirect invitations in English...
... collection and content analysis of IFG responses are less than one -on- one interviewing - On- line transcripts and use of automated thematic coding functions organize thematic analyses and generation of ... concerns and issues which are important to patients/consumers; 2) The wording of new questions and instructions are based inthe natural language and phraseology of respondents; and 3) The instructions, ... modification ofthe German coding schedule was made to account for a distinction between oiliness ofthe 'side of nose' versus the 'nose', the US moderator onthe other hand, used only the 'nose'...
... farmer and his sons The father and his sons The Fox andthe Goat The Hare andthe Tortoise Hercules andthe wagoner The hunter andthe woodman The Lioness 10 The man and his wife 11 The raven andthe ... wolf” inThe wolf andthe lamb” or The shepherd andthe wolf”; the hare” andthe tortoise” inThe Hare andthe Tortoise”; the fox” inThe Fox andthe Goat”, the raven” andthe swan” inThe ... similarity inthe language used by the characters inthe conversations is the most dominant As can be seen in Table and Table 7, most ofthe conversations inthe fables in 35 both Englishand Vietnamese...
... versions, one inEnglish for theEnglish native informants andthe other inVietnamese for theVietnamese informants Inthe first question, the informants are asked to tick (√) to the type(s) of table ... negotiation Whatever line of business one is in, if it involves dealing with people, he is inthe influencing business and his objective should always be to see the other person‟s point of view, ... management Not only the teachers need to consider the physical arrangement ofthe room but also the nature ofthe students involved The considerations in arranging the physical environment ofthe room...
... contribution of other factors involved in speaking 1.3 The integration of cultural factors into the teaching and learning of speaking skill in classrooms 1.3.1 The components of culture inthe language ... with the findings ofthe attitudes ofthe teachers andthe students towards the importance of culture and speaking skill in ELT; together with cultural difficulties inthe teaching and learning of ... Strongly disagree The chart indicates that the attitudes towards the influence ofVietnamese culture onthe teaching and learning of speaking skill are complicated None ofthe teachers think Vietnamese...
... speaking and writing lessons and it is difficult for them to get the gist of information from the conversation or texts in listening and reading lessons All they need is the knowledge of grammar and ... waiting at the station for 90 minutes when the train finally arrived She said: “I base onthe order ofthe actions The arrival ofthe train happened after the waiting and both the arrival andthe ... understanding about the meaning and use of markers inthe expression of tenses and aspects inEnglishandinVietnamese + Problem caused by inadequate exploitation of co-text clues to interpret the...
... for theEnglish native informants andthe other inVietnamese for theVietnamese informants Inthe first question, the informants are asked to tick (√) to the type(s) of table that is/are the ... appropriate The questions cover three aspects ofthe study: question - table shapes, questions and - seating positions and question - seating arrangements The questionnaire has two versions, one inEnglish ... seating arrangements used in classroom; To compare and contrast the use of different types of seating positions in various situations ofthe two cultures for the discovery ofthe similarities and...
... follows: The most common types of equivalence The possible reasons for the non – equivalence Their translations Aims ofthe study The main aims ofthe study are: To work out the most common types ... Readings in translation theory, Finn Lectures, Helsinki Larson M L (1994), Translation and linguistic theory, In R.E.Asher (ed.), The encyclopedia of language and linguistics, (9), Pergamon Press, ... Features”? b What are the most common problems in translating Vietnamese cultural words into English that can be seen inthe book? c What are the common methods used inthe translation ofVietnamese cultural...
... procedures used inthe study The findings ofthe study are presented inthe fourth chapter, Results and Discussions The final chapter presents a summary ofthe findings, limitations ofthe study as ... overview ofthe publications related to the topic ofthe research The methodology used inthe study is presented inthe third chapter It includes a description ofthe data collection and data ... treat one another reveal the cultural identities of certain nations, regions and these are the most attractive parts of fables 1.2 Aims and research questions Conducting the study, the author sets...
... non-lexicalization ofthe concepts, the lack of super ordinates of hyponyms etc The main contribution of this paper is to draw out the main ways of dealing with the hurdles by investigating how an ... as the inconsistency in translating the same words, the misuse of some lexical items andthe translation of nominal group 2.2.2 Other types of equivalence Inthe second part ofthe chapter, the ... the head ofthe dragon”; Cà Mau the tail oftheVietnamese dragon”; Thăng Long the “soaring dragon” and translated “rồng rắn lên mây” as “dragon snake game” Taking what the common image of the...
... addressing; the frequency of addressing andthe actual addressing in some specific situations Then, inthe last part, there is a comparison between EnglishandVietnamese addressing, andthe author ... situation, the compromise was changed into another relation called circular relationship the most popular relation inthe communication inthe family and social life in Vietnam Inthe limitation of ... or feelingsofthe interlocutors To the students of English, address terms can be seen as one of their learning parts in order to understand EnglishVietnamese learners ofEnglish sometimes find...
... 18.2% The meaning of idioms cannot be determined just by looking at or understanding the meaning ofthe components in isolation, we had better obtain the relationship between the connotative and ... the findings and discussion ofthe research 26 5.3 LIMITATIONS OFTHE STUDY AND SUGGESTIONS where the semantics and syntactic characteristics ofEnglish denoting FOR FURTHER RESEARCHES work and ... Finding and making a comparison and contrast between structural mechanisms then semantic mechanisms ofEnglishandVietnamese idioms denoting work 4) Showing the similarities and differences in...
... flexible and interesting The above facts give the inspiration for the thesis entitled “A Study on Linguistic Features ofEnglish Word Groups Containing the Word “Heart” andtheVietnamese Ones Containing ... based on semantic features ofthe word “heart” inEnglish dictionaries andthe word “tim” inVietnamese ones, the denotation, connotation with the change of meanings through the use of metaphors and ... Expressions 2.2.1.2 The Definition of Words b Formation of Word Groups 2.2.1.3 Classification of Words According to Downing and Locke (1992) and Quirk andInEnglish grammar, the common point of Rodman...
... lexicalization, and discussing specific uses of modality between the two languages Chapter 5, the conclusion ofthe study- summarizes the main points inthe study andthe major findings ofthe investigation ... 1.6 The Organization ofthe Study The thesis consists of five chapters as follows: Chapter 1, Introduction, presents the rationale for choosing the field for studying, the aims and objectives, the ... but the mastery of these verbs in their collocations seems to be rather complicated to express their ideas inEnglishIn teaching English to Vietnamese students ( and vice versa) the teaching of...
... rising intonation inEnglish can be indicated inVietnamese by the final particles h , 4.2.1.1 Indirect interrogative directives consist of Wh-word inEnglishandVietnamese a Some kinds of indirect ... kinds of indirect interrogative directives consist of interrogative HOW The capacity of asking about the relationship inthe second way * Representation of indirect command inEnglishandVietnamese ... directive and often Question about the ability of hearer expresses the representation of indirect suggestion, invitation and Question with Wh-question in negative meaning offering inEnglishand Vietnamese...
... who are living inthe United States concerns Onthe other hand, collectivism refers to the tendency ofandthe ones inVietnamese to theVietnamese living in Nha Trang being more concerned with ... assertions and upfront emotional expressions Collectivism, inthe situations and establish the reliability of them and to reconstruct contrast, is expressed through the use of indirect verbal expressions ... descriptive and contrastive methods are FINDINGS AND DISCUSSION the dominant ones which are most frequently used inthe thesis 4.1 Ways of RD in American EnglishandVietnamese 3.2 Data Collection Instruments...
... systematically investigated so that we From the earliest times on, mankind was studying the winds, could gain an insight into their meanings and use them naturally the rains, the clouds and other conditions ... nóng only have in 5.1 Conclusion With the aim of investigating the metaphoric meanings of words denoting weather inEnglishand Vietnamese, we have already done such a careful investigation into ... transfers in their root meanings - Examine the metaphoric meanings of words denoting weather - Analyze and make a comparison of metaphoric meanings ofEnglishandVietnamese weather words - Find out and...