0

idiomatic expressions in english and their meanings

A study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in English and their Vietnamese equivalents from Cultural Perspective

A study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in English and their Vietnamese equivalents from Cultural Perspective

Thạc sĩ - Cao học

... containing food and drink in English and Vietnamese 17 4.1.1. Phrase Structures 17 4.1.2. Sentence Structures 20 4.2. Semantic features of idioms containing food and drink in English and Vietnamese ... containing food and drink from several sources and then categorize them. - Investigate and analyze the syntactic and semantic features of English and Vietnamese idioms containing food and drink. ... providing guidelines for systematic data gathering and finding the diversity of idioms containing food and drink in English and Vietnamese. It further helps discover the typical underlying cultural...
  • 74
  • 772
  • 5
An analysis on consonants in english and their comparison in Vietnamese to improve pronouncitation

An analysis on consonants in english and their comparison in Vietnamese to improve pronouncitation

Khoa học xã hội

... ANALYSIS ON CONSONANTS IN ENGLISH AND THEIR COMPARISON IN VIETNAMESE TO IMPROVE PRONUNCIATION Name: Le Hoang Tuan HAI PHONG, 2013 2 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HAIPHONG PRIVATE ... background 3 1. ENGLISH CONSONANTS 3 1.1. Articulators and places of articulation 3 1.2. Definition and the basic consonants in English 4 1.2.1. Definitions 4 1.2.2. The basic English consonants ... UNIVERSITY ISO 9001 : 2008 AN ANALYSIS ON CONSONANTS IN ENGLISH AND THEIR COMPARISON IN VIETNAMESE TO IMPROVE PRONUNCIATION MAJOR: ENGLISH Name : Le Hoang Tuan Supervisor : Ngo Viet...
  • 67
  • 694
  • 2
the common two-word verbs denoting material and mental processes in english and their vietnamese equivalents = các tác động từ hai thành tố phổ biến quy chiếu tiến trình vật chất và tinh thần trong tiếng anh

the common two-word verbs denoting material and mental processes in english and their vietnamese equivalents = các tác động từ hai thành tố phổ biến quy chiếu tiến trình vật chất và tinh thần trong tiếng anh

Khoa học xã hội

... polysemous, idiomatic and productive. 1.1.2.3 Comparison of PVs and PreVs 1.1.2.3.1 Similarities As already pointed out, PVs and PreVs are both varied in their idiomaticity. Their meanings range ... between mental and relational processes, cover saying of different modes (asking, commanding, offering, stating) and semiotic processes that are not necessary verbal (showing, indicating). They ... Think 8 — 14 8 — 10 (6/2) (6/4) 9 — 17 (6/3) (6/11) Note: 32 —152: 32 combinations and 152 meanings. In which, (24/8) (126/26) 24 PVs (with 126 meanings) and 8 PreVs (with 26 meanings) ...
  • 58
  • 939
  • 2
A contrastive analysis of the meanings expressed via the modal verbs can, may, must in english and the equivalent expressions in vietnamese

A contrastive analysis of the meanings expressed via the modal verbs can, may, must in english and the equivalent expressions in vietnamese

Kinh tế - Quản lý

... may,must in English and the equivalent expressions in Vietnamese – is focused oninvestigating the semantic analysis of modal meanings expressed by can, may, must in English and their equivalents in ... at:- studying some preliminaries and features of modal auxiliaries in English and in Vietnamese. - making a comparison between modal meanings expressed by can, may, must in English and their Vietnamese ... the meanings expressed via the modal verbscan, may, must in English and the equivalent expressions in Vietnamese2.2.1. Can, may, must and their equivalents in Vietnamese2.2.1.1. Vietnamese expressions...
  • 56
  • 2,599
  • 19
a comparative study of idiomatic expressions containing the word  eye  in english and vietnamese equivalents = so sánh đối chiếu những thành ngữ có chứa từ  mắt trong tiếng anh với những thành ngữ tương đương

a comparative study of idiomatic expressions containing the word eye in english and vietnamese equivalents = so sánh đối chiếu những thành ngữ có chứa từ mắt trong tiếng anh với những thành ngữ tương đương

Khoa học xã hội

... learning and translation of idiomatic expressions containing the word „eye‟ in English. 3 3. Scope of the study ã In this study, idiomatic expressions containing the word „eye‟ in both English ... realizing and translating English idioms into Vietnamese and vice versa. 2. Aims of the study The study aims to: ã Study idiomatic expressions containing the word „eye‟ in English and compare ... containing the word „eye‟ ……………………………… CHAPTER THREE: IDIOMATIC EXPRESSIONS CONTAINING THE WORD „EYE‟ IN ENGLISH AND VIETNAMESE ………………………………………………………… 3.1 Idiomatic expressions containing the...
  • 44
  • 2,322
  • 8
an investigation into idiomatic expressions containing numbers in english and vietnamese = nghiên cứu những thành ngữ có các từ chỉ số trong tiếng anh và tiếng việt

an investigation into idiomatic expressions containing numbers in english and vietnamese = nghiên cứu những thành ngữ có các từ chỉ số trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... common in our daily life and have certain cultural characteristics also appear in idioms. Idiomatic expressions containing numbers bring about interesting diverse meanings to our utterances and ... containing cardinal numbers and ordinal numbers, only cardinal and ordinal numbers are taken consideration into. According to Graham Flegg (2002) in the book “Numbers: Their history and meaning”, ... meaning. Siregar (2005) claims that there are two kinds of meaning in semantics: Linguistic meaning and Speaker meaning. Linguistic meaning is determined by the meaning of its constituents and...
  • 45
  • 771
  • 2
A study on idiomatic expressions containing words denoting weather in English and Vietnamese from cultural perspective = Nghiên cứu về thành ngữ có chứa các từ

A study on idiomatic expressions containing words denoting weather in English and Vietnamese from cultural perspective = Nghiên cứu về thành ngữ có chứa các từ

Sư phạm

... ideas in an attractive and figurative way. Therefore, understanding the meaning of idiomatic expressions is essential and useful for English users. However, understanding an idiom by understanding ... on idiomatic expressions containing words denoting weather in English and Vietnamese from cultural perspective find out the similarities and differences between English idioms containing ...  English and Vietnamese idioms containing words denoting weather” in which syntactic and semantic features of English and Vietnamese idioms containing words denoting ...
  • 81
  • 1,019
  • 5
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... distinction between idiomatic variants and synonymous idioms. - Gain an insightful look at idioms in general and idiomatic variants and synonymous idioms in particular in both English and ... English and Vietnamese, is expected to be an interesting and helpful material for foreign language teachers and learners and for people who are interested in idioms in both English and Vietnamese.2. ... meaning colours coming from grammatical meanings changed. [27: 128]. Basing on this, we can make a clear distinction between synonyms and variants of idioms in both English and Vietnamese. In...
  • 71
  • 1,881
  • 12
verbal expressions in giving and receiving presents in english and vietnamese cultures = biểu thức bằng lời khi trao và nhận quà trong văn hoá anh và việt

verbal expressions in giving and receiving presents in english and vietnamese cultures = biểu thức bằng lời khi trao và nhận quà trong văn hoá anh và việt

Khoa học xã hội

... when giving and receiving presents in specific situations and vice versa. As the result, similarities and differences between Vietnamese and English verbal expressions in giving and receiving presents ... number of suitable and interesting verbal expressions when giving and receiving presents in English and Vietnamese in some specific circumstances for avoiding, or at least, reducing the threat ... CHAPTER 3: RESULTS AND DISCUSSIONS 40 3.1 Findings in Vietnamese 40 3.2 Findings in English 42 3.3 Similarities and Differences 44 3.4 Tentative explanations in terms of linguistic politeness...
  • 63
  • 1,049
  • 6
Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Thạc sĩ - Cao học

... missed in communication. There are a lot of types of question in English but in this paper I would like to devote all my interest in English negative questions in order to get more understanding ... mistakes and shortcomings are unavoidable. All the constructive criticism and valuable comments are highly appreciated.2. Implication for teaching and learningTeaching and learning English, ... meaning In English, some verbs have negative meaning and make up negative sentences without using negative words, which is used to distinguish other verbs having negative meaning by adding...
  • 49
  • 3,072
  • 25
An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

Thạc sĩ - Cao học

... tendency to expose their non-involvement in any delicate situation and to declare their innocence straightforwardly. The English give priority to direct and informative answers showing their straight ... straightforward and informative. In contrast, the findings reveal that the Vietnamese often think over before deciding what strategies will be employed to provide the information needed. In the situation ... uncooperative but in fact this is the sort of sarcastic reply we encounter everyday and have no problem at all in interpreting. How do we interpret it? There are two ways of inferring the meaning by the...
  • 42
  • 1,062
  • 4
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... comparing and contrasting linguistics became popular thanks to the emergence of new lands, new communities, and new languages. Sine 1970s, comparing and contrasting linguistics has been playing ... vấn2. Similarities and differences in questions in Vietnamese and English In this section, we will investigate the similarities and differences of questions in terms of their semantics. Specific ... to the close and intense relationship between the form and the meaning of a sentence (Thiêm, 2004). Comparing and contrasting questions in terms of their semantics enable us to point out the...
  • 16
  • 1,435
  • 6
A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

Khoa học xã hội

... surely promising, interesting and welcome:ã An investigation into run and its synonyms and antonymsã An investigation into run and its idioms;ã An investigation into chy and its synonyms and antonymsã ... example:28 Idiomatically, ‘run’ and ‘chạy’ may have some meanings to coincide which means that the idioms contain both ‘run’ and ‘chạy’ using the same expression to actually indicating hides behind their ... Accordingly, ‘run’ and ‘chạy’ share quite a lot similar syntactic features, some similar morphological features. Furthermore, ‘run’ and ‘chạy’ coincide in their general meanings and meanings in...
  • 52
  • 1,859
  • 25
Basic sentence patterns  in English and Vietnamese

Basic sentence patterns in English and Vietnamese

Khoa học xã hội

... in English and VietnameseInstructor : Nguyen Ngoc VuStudent : Nguyen Thi Ai Thu between intransitive and transitive verb and how to use them in one sentence. Learners must understand main ... is that the verb in Vietnamese and English sentence is different. In my opinion, the verb in English sentence is more complex than in Vietnamese because we must distinguish intransitive verb, ... meet and how to conduct teaching translating Vietnamese sentence into English. Before we explore the basic sentence patterns in English and Vietnamese, it is important to understand definition...
  • 15
  • 1,536
  • 17

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam xác định các nguyên tắc biên soạn khảo sát các chuẩn giảng dạy tiếng nhật từ góc độ lí thuyết và thực tiễn khảo sát chương trình đào tạo của các đơn vị đào tạo tại nhật bản khảo sát chương trình đào tạo gắn với các giáo trình cụ thể xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ xác định mức độ đáp ứng về văn hoá và chuyên môn trong ct phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ mở máy động cơ rôto dây quấn đặc tuyến hiệu suất h fi p2 đặc tuyến mômen quay m fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha sự cần thiết phải đầu tư xây dựng nhà máy thông tin liên lạc và các dịch vụ phần 3 giới thiệu nguyên liệu từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose