... 20 CHAPTER COLLOCATIONSOFLEXICALVERBDOWITHVIETNAMESEEQUIVALENTS 2.1 CollocationsoflexicalverbdowithVietnameseequivalentsDo is a very common verb in English It is taught ... lexicaldo 16 1.3 Review of some previous studies ofcollocations 17 CHAPTER 2: COLLOCATIONSOFLEXICALVERBDOWITHVIETNAMESEEQUIVALENTS 20 2.1 Collocationsof ... meaning ofcollocationsoflexicaldo and to give you more of an idea about them In addition, the author has intention to present the Vietnameseequivalentsofcollocationsoflexicalverbdo ,...
... lexicaldo 16 1.3 Review of some previous studies ofcollocations 17 CHAPTER 2: COLLOCATIONSOFLEXICALVERBDOWITHVIETNAMESEEQUIVALENTS 20 2.1 Collocationsof ... What are the meanings ofdo in a number of English collocations? What are the Vietnameseequivalentsofcollocationswithlexicalverbdo in corresponding contexts? Scope of the study This study ... do as lexicalverb has a number of meanings when it collocate with other classes of word In other words, the lexicaldo can be in different collocationswith different meanings Do as a lexical...
... more verbs in which the lexicalverb follows the auxiliary verb( s) The lexicalverb is the verb phrase head As the introduction in 2.3., there are five classes oflexical verbs Different kinds of ... Classified by the number of constituents One-word verbs Verbs Phrasal verbs : verb + particle Multi-word verbs Prepositional verbs : verb + preposition Phrasal-prepositional verbs : verb + particle + ... subject of the verb „was damaged‟, which is in the passive voice Verb types not employed in passivization include intensive verbs, monotransitive verbs, verbs of suiting ( fit, suit, … ), verbs of...
... of word and meaning - Lexical meaning - Cultural meaning - Lexical and semantic field of words Chapter II Field of word meal in English and words relating to it (in contrast withVietnamese equivalents) ... Definition of word meal - Field of word meal in English and in Vietnameseequivalents - Cultural and linguistic analysis of the English word meal Chapter III Cultural and linguistic analysis ofVietnamese ... field of word meal in English and Vietnameseequivalents according to its meaning and function as follow: Field of word meal in English and words relating to it (in contrast withVietnamese equivalents) ...
... the object of the verb in the active form in an active structure, becomes the subject of the verb in the passive form; while the performer of an action (the agent) – the subject of the verb in an ... institutions within the field of computing These acronyms often appear without their full explanation and are borrowed into Vietnamese translation For example, English terms Vietnameseequivalents ... translators of English for Computing with some ideas about ways of dealing with English computer texts, thus reducing the pitfalls or problems that may arise during the course of their work Scope of the...
... (NP1) With the case subject – verb inversion, Vietnamese verbs can stand before the subject without adverbial, but this does not happen in English For example, English: Down came the rain A V S Vietnamese: ... (in which NP1 is the adverbial of position or time and NP2 is the subject of the sentence Adverbial of position, e.g.: At the top of the hill stood the tiny chapel A V S Vietnamese equivalent: ... as in Vietnamese, when speakers want to emphasize some parts of the utterance without adding any other elements, they often put the verb, object, adverbial and complement before subject In Vietnamese, ...
... LIST OF TABLES Table 1: The Frequency of The Implications of AND Table 2: The Frequency of The Implications of BUT Table 3: The Frequency of The Implications of OR Table 4: The Frequency of The ... Implications of AND/BUT/OR Table 5: Vietnameseequivalents to AND denoting the examined implications Table 6: Vietnameseequivalents to BUT denoting the examined implications Table 7: Vietnameseequivalents ... ta xem phim nhà With the use of HOẶC in Vietnamese equivalent sentence, the content of some conjoining excludes the possibility of both alternatives Even with the implication of “inclusive alternative”,...
... Features of English Collocationswith the verb MAKE with reference to the Vietnameseequivalents 4.2 Semantic Features of English Collocationswith the verb MAKE 41 with reference to the Vietnameseequivalents ... Examples ofLexicalCollocationsof Hill (2000) 28 Table 2.2 A List of Types of Verbs 29 Table 2.3 Verb Patterns of the Verb MAKE 31 Table 2.4 Other Structures of MAKE + Noun 32 iv TABLE OF CONTENTS ... syntacticfeatures of English collocationswith the verb MAKE with reference to their Vietnamese equivalents? 29 What are the semantic features of English collocationswith the verb MAKE with reference...
... collocations in Vietnamese for some collocationswith „make‟ and vice versa However, mostly, we have to make use of the collocationswith other verbs or we have to explain meanings of these collocations ... commonly used verbs in English and when it collocates with other words, Vietnamese learners often feel confused, especially about meaning of the verb „make‟ collocationsWith the purpose of helping ... knowledge ofcollocations and the semantic features of the verb „make‟ collocations as well as the similarities and differences between the collocationswith the verb „make‟ and the verb „làm‟,...
... classification of adjective semantic features in terms of their usage as well as presents a contrastive analysis between English adjectives with their Vietnameseequivalents 1.4 Methods of the study ... willing to donate tens of millions of dong to the poor Im eager for the fray Finally, clever adjectives, the kind of adjective refers to ability or an attitude towards social relations with others ... as Vietnamese, the head noun can take series of adjectives to modify it The order ofVietnamese adjectives is freer than English adjs In Vietnamese, adjective which appears near the head noun often...
... sum of its parts, for example turn up means ‘appear’ Longman Dictionary of phrasal verbs defines phrasal verb as “idiomatic combination of a verb and adverb, or a verb and preposition (or verbwith ... features of 'Get' phrasal verbs 42 3.2.1 Non-idiomatic and literal meanings of ‘get’ phrasal verbs 42 3.2.2 Idiomatic meanings of ‘get’ phrasal verbs 43 3.2.3 Metaphoric meaning of ‘get’ phrasal verbs ... phrasal verbs - Chapter gives the methodology which has been applied to conduct the research of ‘get’ phrasal verbs with reference to Vietnameseequivalents - Chapter describes the findings of the...
... component parts ofVietnamese idioms of anger idioms is rather high, whereas that of English is fixed 4.2 Semantic features of English idioms denoting “anger with reference to the Vietnameseequivalents ... semantic features of English idioms denoting angers with references to the Vietnamese 24 equivalents and then withdraws some implications for teaching and learning of English and Vietnamese as a ... and they are often literal rather than metaphorical, for example ‘God be with you’ Finally, a phrasal verb is a verb which is a combination of a verb and a particle (hand in), a verb and a preposition...
... Vietnam A number of studies have been carried out so far on different types of verbal responses to questions in English conversations with reference to Vietnameseequivalents by Vietnamese authors ... differences of verbal resonses to questions in Vietnamese and English conversation to become more proficient in their studying of English.The study hopes to provide a comprehensive picture of response ... Speaker Vietnamese Lists of tables Table 1: Correlation of content and format in adjacency pair 11 Table 2: Forms of indirect responses to questions 22 iv TABLE OF CONTENTS Certificate oforiginality…………………………………………...
... their Vietnameseequivalents Table A summary of the meaning nuances of KNOW and their 53 Vietnameseequivalents Table A summary of the meaning nuances of BELIEVE and 53 their Vietnameseequivalents ... meaning nuances of ASSUME and 51 their Vietnameseequivalents Table A summary of the meaning nuances of PONDER and 52 their Vietnameseequivalents Table A summary of the meaning nuances of REMEMBER ... THINKING verbs Table Syntactic features in English thinking verbs and 39 Vietnameseequivalents Table A summary of the meaning nuances of THINK and their 51 Vietnameseequivalents Table A summary of...
... and Vietnamese That is the reason why the use of verbs denoting benefits of products is really important A wide range of verbs denoting the benefits of products is used with different shades of ... relationships of place (at, on, by, opposite), of direction (towards, past, out, of, to, through), of time (at, before, in, on), of comparison (as, like), of source (from, out of) , and of purpose ... deal with these sources of data in detail 35 Chapter 4: FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 Lexical features of English advertisements for cosmetic products and their Vietnameseequivalents 4.1.1 Lexical...
... entitled “A Study of the Linguistic Features of Suggestion Verbs in English and Their VietnameseEquivalentswith the purpose of helping learners of English understand how to use these verbs correctly ... Verbs in English and Their VietnameseEquivalents 2.2 THEORETICAL BACKGROUND 2.2.1 Definition of the Verb 2.2.2 Definition ofVerb Phrase 2.2.3 Verb Classification 2.2.4 Syntactic Features of ... ASK & REQUEST and Their VietnameseEquivalents Table 4.42 A Summary of the Meaning Nuances of ASK and Their VietnameseEquivalentsVerb English Meaning Nuances VietnameseEquivalents - To say something...
... Phrase - Adverb +Warm The adjective Warm can go with some adverbs such as still, quite, strangely or gloriously to form Adjective Phrase Combined with such kind of adverbs, the meaning of the adjective ... hyponym of animal 2.2.1.7 Semantic field The semantic structure of vocabulary of a language can be studied in a precise and systematic way by means of componential analysis of which the theory of ... adopted in of that expression that is separate from the literal meaning or this study to assure that the study is reliable definition of the words of which it is made 2.2.8.6 Proverbs A proverb...
... two types of structure ofverb phrase: finite verb phrase and nonfinite verb phrase [34, p.112] The infinitive, the –ing participle and the –ed participle are the non-finite forms of the verb. ” ... and VietnameseWith some previous studies on advertising and slogans mentioned, I hope the thesis “A Study of Lexical, Syntactic and Pragmatic Features of Company Slogans in English and Vietnamese ... smile.(Slogan of McDonald’s) studies throughly - Collecting slogan samples from different sources in English and [88] 4.1.2 The Use of Verbs Vietnamese and sorting out different types according to lexical, ...