0

an english vietnamese cross cultural communication study on using addressing form and its potential culture shock 

Đồ án tiếng anh AN ENGLISHVIETNAMESE CROSSCULTURAL  COMMUNICATION STUDY ON USING ADDRESSING FORM  AND ITS POTENTIAL CULTURE SHOCK

Đồ án tiếng anh AN ENGLISHVIETNAMESE CROSSCULTURAL COMMUNICATION STUDY ON USING ADDRESSING FORM AND ITS POTENTIAL CULTURE SHOCK

Tổng hợp

... 1.2 CROSS CULTURAL COMMUNICATION AND CULTURE SHOCK 1.2.1 Communication Communication is the process of exchanging information, thoughts, and opinions to someone by speech, writing or signs Communication ... children and parents, between grandchildren and grandparents, etc.) and gender (between brother and sister, between grandmother and grandfather) Besides, both kinship systems distinguish blood and ... PHONG PRIVATE UNIVERSITY FOREIGN LANGUAGE FACULTY ***************** ISO 9001:2008 GRADUATION PAPER AN ENGLISH- VIETNAMESE CROSS- CULTURAL COMMUNICATION STUDY ON USING ADDRESSING FORM AND ITS POTENTIAL...
  • 61
  • 478
  • 2
a study on english-vietnamese cross-cultural communication in table seating arrangements = nghiên cứu giao tiếp văn hóa anh - việt trong các cách sắp xếp chỗ ngồi

a study on english-vietnamese cross-cultural communication in table seating arrangements = nghiên cứu giao tiếp văn hóa anh - việt trong các cách sắp xếp chỗ ngồi

Khoa học xã hội

... our communication is of a non-verbal form as opposed to the oral and written forms Non-verbal communication includes facial expressions, eye contact, tone of voice, body posture and motions, and ... further study towards better understanding of English- Vietnamese cross- cultural differences and similarities in seating arrangements and occupations: - Seating arrangements and occupations at ... arrangement is mostly used it is very hard for the students to monitor and help the students At times the class can get loud and out of hand It is also hard to answer questions and work one -on- one...
  • 57
  • 1,089
  • 0
An english-vietnamese cross-cultural study of keeping face at the first encounter

An english-vietnamese cross-cultural study of keeping face at the first encounter

Thạc sĩ - Cao học

... But he must possess good communication skills, and above all, an extensive and intensive knowledge and understanding of more than one culture, on both the cognition and affective levels He must ... Language and Culture Oxford University Press 16 Leech, J.N (1980) Language and Tact Pragmatics and Beyond Series Longman 17 Levine, D.R & Adelman, M.B (1993) Beyond Language Cross- Cultural Communication ... the same culture Actually, communication styles can and create misunderstanding and shock in conversations among people from different cultural backgrounds This can be illustrated with one example...
  • 51
  • 1,304
  • 12
an english - vietnamese cross - cultural study of idioms with colors and its implications to elt = nghiên cứu giao văn hóa anh - việt về các thành ngữ chứa từ chỉ màu sắc và áp dụng trong việc giảng dạy tiếng anh

an english - vietnamese cross - cultural study of idioms with colors and its implications to elt = nghiên cứu giao văn hóa anh - việt về các thành ngữ chứa từ chỉ màu sắc và áp dụng trong việc giảng dạy tiếng anh

Khoa học xã hội

... An English- Vietnamese Cross- Cultural Study of Idioms With Colors and Its Implications to ELT” with Vietnamese learners of English and a small comparison between Vietnamese learners and English ... limitation of graduation paper, I only focus on An English- Vietnamese Cross- Cultural Study of Idioms With Colors and Its Implications to ELT”, which impresses me most because cultural approach can ... manipulation a alliteration such as "chop and change" b rhyme such as "toil and moil" (2) Lexical manipulation a reiteration, which means the duplication of synonyms such as "chop and change" b...
  • 47
  • 1,114
  • 3
An american – vietnamese cross-cultural study on non-verbal expressions of disappointment part 1

An american – vietnamese cross-cultural study on non-verbal expressions of disappointment part 1

Thạc sĩ - Cao học

... THESIS SYNTACTIC AND SEMANTICO-PRAGMATIC FEATURES OF YES-NO QUESTIONS IN ENGLISH AND CÓ-KHÔNG QUESTIONS IN VIETNAMESE (Đặc điểm cú pháp ngữ nghĩa - ngữ dụng học câu hỏi có- không tiếng Anh tiếng Việt) ... THESIS SYNTACTIC AND SEMANTICO-PRAGMATIC FEATURES OF YES-NO QUESTIONS IN ENGLISH AND CÓ-KHÔNG QUESTIONS IN VIETNAMESE (Đặc điểm cú pháp ngữ nghĩa - ngữ dụng học câu hỏi có- không tiếng Anh tiếng Việt) ... VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF POST-GRADUATE STUDIES  NGUYỄN VĂN A M.A MINOR THESIS SYNTACTIC AND SEMANTICO - PRAGMATIC...
  • 4
  • 1,191
  • 19
An american – vietnamese cross-cultural study on non-verbal expressions of disappointment part 2

An american – vietnamese cross-cultural study on non-verbal expressions of disappointment part 2

Thạc sĩ - Cao học

... transferred through many channels For the common consideration, it includes: paralanguage, body language, object language and environment language, of which object language and environment language ... coder can be in diversity 1.2.4 Cross- cultural communication The relationship between culture and communication is often compared with the bond between the voice and the echo From culture and communication, ... INFORMANTS 45 survey questionnaires were handed out and 45 survey questionnaires returned to the author were then analyzed There are 15 American informants and 30 Vietnamese informants American...
  • 36
  • 2,054
  • 7
An american – vietnamese cross-cultural study on non-verbal expressions of disappointment part  3

An american – vietnamese cross-cultural study on non-verbal expressions of disappointment part 3

Thạc sĩ - Cao học

... sharing and encouragements I wish to acknowledge the important contribution of both Vietnamese and American informants, whose names I cannot mention here for the completion of my study iii AN AMERICAN ... Vietnamese informants’ perception and Vietnamese nonverbal ways of expressing disappointment through American informants’ observation 30 questionnaires were sent out and 30 responses were received One ... 1.2.2 Forms of Communication 1.2.3 Components of Communication 1.2.4 Cross- cultural communication 1.3 NONVERBAL COMMUNICATION .6 1.3.1 Definition of nonverbal communication...
  • 7
  • 1,242
  • 33
an american and vietnamese cross-cultural study on teachers' criticisms to students' presentations = nghiên cứu giao văn hóa việt mỹ về cách thức phê bình của giáo viên đối với các bài thuyết trình của sinh viên

an american and vietnamese cross-cultural study on teachers' criticisms to students' presentations = nghiên cứu giao văn hóa việt mỹ về cách thức phê bình của giáo viên đối với các bài thuyết trình của sinh viên

Khoa học xã hội

... kept simple and made meaningful to support the content  Handling questions In Templeton and FiztGerald’s (1999) opinion, it is important to be honest, in control, and confident Mandel (1987) ... both English and Vietnamese with different proportions such as, demand for change, request for change, advice for change, suggestion for change a Demand for change  In English Demand for change ... presentation, question -and- answer and feedback In the presentation section, students are given an opportunity to demonstrate their understanding of a topic and to explain it to an audience The question -and- answer...
  • 52
  • 863
  • 0
A study on syntactic, lexical semantic and rhetorical features of word groups containing words denoting seasons in vietnamese and english

A study on syntactic, lexical semantic and rhetorical features of word groups containing words denoting seasons in vietnamese and english

Khoa học xã hội

... Findings and Discussions, the most important of the syntactic, semantic and metaphoric semantic features of word part in the study, describes, analyzes and discusses WGCWSs in Vietnamese and English ... Thìn and so on point out the similarities and differences of using WGCWSs in 4.5.5 Vietnamese and English poetry Metaphorical Similarities and Differences between WGCWSs in Vietnamese and English ... similarities and differences of WGCWSs groups containing words denoting two seasons- spring and autumn- in Vietnamese and English in terms of syntactic, lexical-semantic in poems in Vietnamese and English...
  • 13
  • 1,056
  • 1
A cross   culture study on using gestures of vietnamese and american people

A cross culture study on using gestures of vietnamese and american people

Khoa học xã hội

... chapter, an overview of culture, nonverbal communication, body language, and gesture is given The definitions, features and classification of body language, nonverbal communication and culture ... behaviors and gestures of that culture Nonverbal communication 2.1 Definition of Nonverbal communication Nonverbal communication is usually understood as the process of communication through sending and ... background of culture, nonverbal communication, body language and gestures The definition, features and classification of culture, body language, nonverbal communication and gestures are involved...
  • 76
  • 1,354
  • 10
A study on translation of economic and trade terminology from english into vietnamese

A study on translation of economic and trade terminology from english into vietnamese

Khoa học xã hội

... translation theory such as the definition of translation, translation method, and translation equivalence and relevant theory including: I Definition Translation, a phenomenon traditionally considered ... Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation II Word- for- word Translation This ... translation, translation methods, translation equivalence and terminology , its definition and main characteristics  Collecting and presenting basic English terminology in economic and trade...
  • 69
  • 920
  • 7

Xem thêm