0

a study of english vietnamese conditional sentences

A study of english vietnamese translation of conditional sentences

A study of english vietnamese translation of conditional sentences

Khoa học xã hội

... in translating English conditional sentences to practise the translation of English conditional sentences In fact, The samples of conditional sentences were taken from bilingual this study has ... are not easily used at all After many Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating years of teaching English at high schools, I realize that students have English conditional ... description of the translation of conditional sentences is Anh” introduced many useful ways helping Vietnamese learners of given English translate more exactly 1.5 RESEARCH QUESTIONS What are approaches...
  • 13
  • 2,126
  • 6
A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation

A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation

Khoa học xã hội

... verb: textual material in one language (Source language) by equivalent an infinitive, a present participle or a past participle and gerund material in another language (Target Language)” According ... What are the implications on teaching, learning and – finite Clauses and Its Application in Vietnamese English translating non – finite clauses? Translation” 1.5 ORGANIZATION OF THE STUDY 1.2 AIMS ... it Ex: At that moment Charles appeared in the hall, propelling himself in a wheelchair and books and their Vietnamese translational equivalents 3.3.3 Method for Data Analysis Firstly, analysis...
  • 13
  • 1,030
  • 3
A study of english and vietnamese idioms describing people's outward appearance

A study of english and vietnamese idioms describing people's outward appearance

Khoa học xã hội

... investigate into cultural LITERATURE REVIEW AND and pragmatic features of IPOA 1.5 RESEARCH QUESTIONS What are the syntactic characteristics of English and Vietnamese IPOA? What are the semantic characteristics ... understanding and to general and IPOA in particular Besides, the findings of a contrastive achieve our ultimate goal in better teaching and learning English analysis of English and Vietnamese IPOA ... FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE IPOA 4.1.1 English and Vietnamese IPOA with Phrase Patterns Phrase structures of English and Vietnamese IPOA are discussed in five groups as follow: noun phrase,...
  • 13
  • 1,720
  • 7
A study of english and vietnamese idioms of anger

A study of english and vietnamese idioms of anger

Khoa học xã hội

... Conventional knowledge According to Phan Van Que (1996), there are a large number of English and Vietnamese idioms of animals For example, as statistics 28 Vietnamese had 904 idioms of animals in Vietnamese ... the study of language is the study of language use and that when we take part in any language activity, we draw unconsciously on vast cognitive and cultural resources, create models and frames, ... good hand” (a person having favorable cards in the card game) “An empty hand is no lure for a hawk” (a big present leads to an open talk) 1.4 Classification of idioms Idioms are classified based...
  • 54
  • 1,278
  • 12
A STUDY ON ENGLISH – VIETNAMESE TERMS IN REAL ESTATE BUSINESS

A STUDY ON ENGLISHVIETNAMESE TERMS IN REAL ESTATE BUSINESS

Khoa học xã hội

... transposition translation, translation by paraphrase using related word, translation by paraphrase using unrelated word, translation by using loan word loan word plus explanation, literal translation ... Selection), ARM (Adjustable-Rate Mortgage) 13 CHAPTER II : ENGLISHVIETNAMESE REAL-ESTATE BUSINESS TERMS I Overview of Real-estate business Real-estate is a legal term that encompasses land along ... real estate business terms The term that make up the language of real estate business are quite available and its word building are also based on different ways but the majority of real estate...
  • 57
  • 663
  • 0
A study on English Vietnamese idioms related to the weather

A study on English Vietnamese idioms related to the weather

Khoa học xã hội

... break a vase again 4.1.6 Sentences Definition: An idiom which works as a sentence It rains as dogs and cats (trời m a chút) “Look! It rains as dogs and cats” Dogs and cats are incompatible animals ... we assume that these idioms, known as semantically decomposable idioms, can be paraphrased in a way that assigns a meaning to individual words; even if some of them are non-standard, as for example ... from all trades and professions, for example: A tailor says, “Cut the coat according to the cloth.” A farmer says, “As a man sow, so shall he reap.” A fisherman says, “The best fish swim near the...
  • 51
  • 1,375
  • 5
a study on english-vietnamese cross-cultural communication in table seating arrangements = nghiên cứu giao tiếp văn hóa anh - việt trong các cách sắp xếp chỗ ngồi

a study on english-vietnamese cross-cultural communication in table seating arrangements = nghiên cứu giao tiếp văn hóa anh - việt trong các cách sắp xếp chỗ ngồi

Khoa học xã hội

... lesson, especially in language classroom It is necessary for native language teachers as well as Vietnamese ones to be well aware of that so as to take the best advantage of class seating arrangements ... the advantages and disadvantages of the seating arrangements that could be implemented into various classrooms 22 Seating arrangements are a main part in a teacher‟s plan for classroom management ... types of seating arrangement in classrooms as well as their advantages and disadvantages There is no doubt that seating arrangements play an important role in learning activities No seating arrangement...
  • 57
  • 1,089
  • 0
A study on english – vietnamese cross-cultural communication in table seating arrangements

A study on englishvietnamese cross-cultural communication in table seating arrangements

Tổng hợp

... as Vietnamese ones to be well aware of that so as to take the best advantage of class seating arrangements 2 For the above reasons, A Study on EnglishVietnamese Cross-Cultural Communication ... Communication in Table Seating Arrangements’ is worth considering With an effort to raise the awareness of people in general and of teachers in particular of ‘something around the table’, this area of non-verbal ... teachers organize tables and seats in their class also has influence on the effectiveness of the lesson, especially in language classroom It is necessary for native language teachers as well as...
  • 10
  • 809
  • 13
A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

Khoa học xã hội

... style of the original A translation should read as a contemporary of the original A translation should read as a contemporary of the translation A translation may add to or omit from the original ... propaganda, as well as for brief explanation to readers who are ignorant of the relevant SL culture A great advantage of approximate cultural equivalents is that they have a greater pragmatic impact than ... the paraphrase strategy is that it achieves a high level of precision in specifying propositional meaning One of its disadvantages is that a paraphrases does not have the status of a lexical item...
  • 48
  • 1,216
  • 3
A STUDY OF LINGUISTIC FEATURES OF THE NAMES OF COFFEE SHOPS IN ENGLISH VERSUS VIETNAMESE

A STUDY OF LINGUISTIC FEATURES OF THE NAMES OF COFFEE SHOPS IN ENGLISH VERSUS VIETNAMESE

Khoa học xã hội

... forward: What are the structural features of the names of coffee shops in English and Vietnamese? What are the semantic features of the names of coffee shops in English and Vietnamese? What are ... Names of Coffee Shops in Vietnamese According to Wikipedia, Vietnamese, like many languages in South East Asia, is an analytic (or isolating) language Vietnamese lacks morphological marking of case, ... Reduplication A total reduplication also appears in Vietnamese names of coffee shops as variants of some names They are made based on the repetition of the name sound and their meaning shades are...
  • 43
  • 1,017
  • 0
A study of the linguistic features of suggestion verbs in english and their vietnamese equivalents

A study of the linguistic features of suggestion verbs in english and their vietnamese equivalents

Khoa học xã hội

... What are the syntactic and semantic features of SVs in English and Vietnamese? What are the similarities and differences of SVs in English and Vietnamese? What are some implications for teaching ... 22 Table 4.46 A Summary of the Meaning Nuances of SUGGEST Table 4.48 A Summary of the Comparison of the Meaning and Their Vietnamese Equivalents Verb English Meaning Nuances Vietnamese Equivalents ... over the addressee 4.2.2 ASK & REQUEST and Their Vietnamese Equivalents Table 4.42 A Summary of the Meaning Nuances of ASK and Their Vietnamese Equivalents Verb English Meaning Nuances Vietnamese...
  • 13
  • 1,329
  • 5
A study of verbs of matching in english and their vietnamese translational equivalents

A study of verbs of matching in english and their vietnamese translational equivalents

Khoa học xã hội

... What are the semantic and syntactic features of English CHAPTER matching verbs? What are their Vietnamese translational equivalents? What are the implications for teaching, learning, and translation ... [13], verbs are classified into seven major semantic translating domains, although many verbs have more than one meaning 1.5 ORGANIZATION OF THE STUDY Marcella Frank in “Modern English a practice ... semantic and syntactic features of motion verbs in English and Vietnamese equivalent addition, Crystal [16, p.247] also states: “Meaning is a basic notion used in language study in two main ways...
  • 13
  • 890
  • 0
A study of understatements in editorials in english and vietnamese newspapers

A study of understatements in editorials in english and vietnamese newspapers

Khoa học xã hội

... investigation are used to collect data Observation and investigation techniques can be part of qualitative approach as well as quantitative approach They are the proper instruments for data collection ... contrastive study of syntactic, semantic and pragmatic features of understatements in English and Vietnamese editorials Over 600 samples have been collected from editorials The data have been classified ... Foreign Language Teaching and Learning For learners, understatements represent a part of English largely untaught although understatements are used a lot in daily conversations Many Vietnamese learners...
  • 26
  • 512
  • 1
A study of words in the language of sports in english and vietnamese

A study of words in the language of sports in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... PURPOSES OF THE STUDY characteristic of a given sports in different languages of the world - To study lexical and grammatical collocation in the language and the difficulties that Vietnamese learners ... examined the lexical and grammatical translation approach has played a key role in the teaching of English collocation competence of students at DSPEU One hundred and four in Vietnam for decades ... grammatical and lexical collocations types Basketball, Football, Handball and Volleyball They were used the All of them were based on Benson et al’s research [1] grammatical collocation types and all...
  • 13
  • 819
  • 2
A study of the linguistic features of saying verbs used in political documents in english and vietnamese

A study of the linguistic features of saying verbs used in political documents in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... linguists, especially by Cao Xuan Hao and Hoang Van Van Cao Xuan Hao [31] offerred an overview of functional approaches and solved the issues of applying Functional Grammar to analysis of Vietnamese Lock ... similarities and The semantic structure of vocabulary of a language can be differences in semantic features and relations of the models verbal verb studied in a precise and systematic way by means ... Vietnamese, we hope that the study will help Vietnamese learners of English language to have a comprehensive understanding about SAYING verbs used in political documents in English and Vietnamese...
  • 13
  • 828
  • 3
A study of modality expressed in terms of grammaticalization and lexicalization in english and vietnamese

A study of modality expressed in terms of grammaticalization and lexicalization in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... two ways of analizing modality, as follows: a Lexicalization Grammaticalization + Lexical meanings of modal verbs Distinction of grammatical + Modal adjectives categories of Mood, Tense, and + ... verbs categories of Mood, Tense + Modal adjectives and Aspect + Modal adverbs + Modal nouns b A modality analysis can be made with the combination of lexicalization and grammaticalization, and through ... term of grammaticalization through moods, tenses and aspects mainly Tense and aspect: Comrie [63] defined tense as grammaticalization of location in time, and aspect as “grammaticalisation of expression...
  • 23
  • 1,131
  • 3
A study of semantic and syntactic features of english famous love sayings and their vietnamese translation

A study of semantic and syntactic features of english famous love sayings and their vietnamese translation

Khoa học xã hội

... Every quotation can be an educational metaphor, an allusion of wisdom, a practical teaching, a typical case study of the past experience, a lesson of history or a philosophical idea The quotations ... beliefs, arts, morals, law, custom, and any other capabilities, and habits acquired by man as a member of a society” ♦ Relation of Culture and Language The relationship between language and culture are ... Love Sayings in Complex Sentences ■ Adverbial Clauses + Adverbial Clauses of Time + Adverbial Clauses of Place + Adverbial Clauses of Condition + Adverbial Clauses of Concession + Adverbial Clauses...
  • 26
  • 1,159
  • 3
A study of pre sequences in english and vietnamese apology

A study of pre sequences in english and vietnamese apology

Khoa học xã hội

... typical structures of PAs in English and Vietnamese? What are the pragmatic features of PAs in English and Vietnamese? What are the similarities and differences between the syntactic and pragmatic ... used in English and Vietnamese - Analyze the pragmatic features of PAs in terms of strategies involving politeness - Contrast the syntactic and pragmatic features of PAs in English and Vietnamese ... choose A Study of Pre-sequences in English and Vietnamese Apology as the topic of my M .A thesis 1.2.1 Aims of the Study This research paper aims at helping the learners of Vietnamese and English acquire...
  • 26
  • 1,449
  • 3
A study of semantic and syntactic features of idioms relating to fruits in english and vietnamese

A study of semantic and syntactic features of idioms relating to fruits in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... features of English IsRTFs? What are the semantic and syntactic features of Vietnamese IsRTFs? What are the similarities and differences in the semantic and syntactic features of English and Vietnamese ... sources of meaning of an idiom and learning its derivation is an effective way to examples serving as the data for the study, some parts of the study teach an idiom and a potential pathway for ... Semantic and Syntactic Features of attention of all linguists and readers as well However, each language IsRTFs Expressing Geography in English and Vietnamese has its profound cultural features related...
  • 13
  • 1,304
  • 8
A study of syntactic and pragmatic features of indirect interrogative directives in english and in vietnamese

A study of syntactic and pragmatic features of indirect interrogative directives in english and in vietnamese

Khoa học xã hội

... in English and Vietnamese? pragmatics, use of language, in English and in Vietnamese 1.4 THE SIGNIFICANCE OF THE STUDY [68, p.60] With the aim to making a study on the syntactic and pragmatic ... the study English and Vietnamese The findings of the study can be the The study aims at providing learners of English with a detailed potential source for the teaching and learning of speech acts ... This makes me want to find, identify, classify, and find What are the syntactic and pragmatic features of indirect interrogative directive in English and Vietnamese? How many typical types of indirect...
  • 13
  • 797
  • 3

Xem thêm