Biểu thức ngữ vi rào đón trong lời thoại nhân vật trên tư liệu truyện ngắn và tiểu thuyết việt nam hiện đại

81 1.1K 6
Biểu thức ngữ vi rào đón trong lời thoại nhân vật trên tư liệu truyện ngắn và tiểu thuyết việt nam hiện đại

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Bộ giáo dục đào tạo Trờng đại học vinh -*** Nguyễn thị khánh chi Biểu thức ngữ vi rào đón Trong lời thoại nhân vật (Trên t liệu truyện ngắn tiểu thuyết việt nam đại) luận văn thạc sĩ ngữ văn Chuyên ngành: lý luận ngôn ngữ Mà số: 60.22.01 Ngời hớng dẫn khoa học: Gs Ts đỗ thị kim liên Vinh 2009 2009 Mục lục Mở đầu Chơng 1: Một số giới thuyết liên quan đến đề tài 1.1 Xung quanh vấn đề hội thoại 1.2 Biểu thức ngữ vi biểu thức ngữ vi rào đón 1.3 Tiểu kết chơng Chơng 2: Cấu trúc ngữ nghĩa biểu thức rào đón lời thoại nhân vật 2.1 Các nhân tố chi phối hành động rào đón 2.2 Cấu trúc biểu thức rào đón lời thoại nhân vật 2.3 Ngữ nghĩa biểu thức rào đón lời thoại nhân vật 2.4 Tiểu kết chơng Chơng 3: Chiến lợc rào đón cho hành động hỏi, cầu khiến, trần thuật vai trò biểu thức rào đón lời thoại nhân vật 3.1 Vấn đề sử dụng biểu thức rào đón hành động ngôn từ lời thoại nhân vật 3.2 Chiến lợc rào đón cho hành động hỏi, cầu khiến, trần thuật lời thoại nhân vật 3.3 Vai trò biểu thức rào đón lời thoại nhân vật 3.4 Tiểu kết chơng Kết luận Tài liệu tham khảo Tài liệu trích dẫn Mở đầu Lý chọn đề tài 1.1 Theo nhà nghiên cứu hội thoại, hoạt động giao tiếp hội thoại hoạt động ngôn ngữ Tất diễn ngôn, dù diễn ngôn có tính đơn thoại, nghĩa không cần đến hồi đáp trực tiếp ngời nhận (ngời đọc) hàm ẩn trao đổi Do đó, nghiên cứu hành động ngôn từ tất yếu phải đặt hội thoại, tức phải gắn liền với hoạt động hành chức Bên cạnh hội thoại hàng ngày, hội thoại nhân vật tác phẩm văn học đà đợc nhiều ngời nghiên cứu đặc biệt quan tâm Tuy vậy, hành động rào đón lời thoại nhân vật cha có đề tài sâu nghiên cứu 1.2 Ngời Việt Nam có lối giao tiếp a tế nhị Đó sản phẩm lối sống trọng tình lối coi mối quan hệ Nó tạo nên thói quen đắn đo, cân nhắc nói khiến cho lời ngời nói trở nên vòng vo tam quốc Để t¹o kiĨu nãi “vong vo”, hä thêng sư dơng câu đa đẩy, hành động rào đón trớc bớc vào nội dung thông báo thức Có thể nói, rào đón hoạt động giao tiếp đặc thù điển hình ngời Việt Tìm hiểu cấu trúc, ngữ nghĩa nh chiến lợc sử dụng hành động rào đón lời thoại nhân vật phần cho ta thấy đợc chất hành động hoạt động giao tiÕp ng«n tõ cđa ngêi ViƯt nãi chung, cđa nhân vật truyện ngắn tiểu thuyết nói riêng Từ lí trên, chọn đề tài nghiên cứu Biểu thức ngữ vi rào đón lời thoại nhân vật (qua t liệu truyện ngắn tiểu thuyết Việt Nam đại) Đối tợng mục đích nghiên cứu 2.1 Đối tợng Đối tợng nghiên cứu đề tài lời thoại nhân vật có sử dụng hành động rào đón truyện ngắn tiểu thuyết Việt Nam, chủ yếu sáng tác sau 1975 2.2 Mục đích Thực đề tài này, luận văn hớng tới hai mục đích: Làm sáng tỏ chất hành động thuộc văn hoá ứng xử nhân vật hành động rào đón phơng diện: cấu trúc, ngữ nghĩa, chiến lợc sử dụng để góp phần bổ sung lý thuyết hành động ngôn từ nh góp phần số đặc thù văn hóa giao tiÕp øng xư cđa ngêi ViƯt NhiƯm vơ Nghiªn cứu đề tài Biểu thức ngữ vi rào đón lời thoại nhân vật, xác định nhiệm vụ cụ thể sau đây: - Phân tích, miêu tả cấu trúc ngữ nghĩa biểu thức ngữ vi rào đón lời thoại nhân vật - Chỉ chiến lợc rào đón cho số hành động ngôn từ thờng gặp lời thoại nhân vật (cụ thể hành động hỏi, cầu khiến, trần thuật) - Chỉ vai trò biểu thức rào đón lời thoại nhân vật Lịch sử nghiên cứu Hành động rào đón hội thoại trớc hết đợc nhà nghiên cứu văn hoá ý nh biểu độc đáo văn hoá ứng xử, giao tiếp Nó sản phẩm lối giao tiếp vòng vo tam quốc hệ lối sống trọng tình, coi trọng mối quan hệ ngời Việt Nam nói riêng ngời phơng Đông nói chung Trong ngôn ngữ học, lịch sử nghiên cứu hành động rào đón gắn với việc nghiên cứu hội thoại, lí thuyết hành động lời Tuy nhiên, nhà ngôn ngữ nớc dõng l¹i ë viƯc thõa nhËn sù tån t¹i cịng nh vai trò loại hành động diễn ngôn cha sâu vào tìm hiểu cấu trúc, ngữ nghĩa Bên cạnh đó, việc nghiên cứu hành động rào đón lời thoại nhân vật khoảng trống Chú ý đến lời rào đón diễn ngôn, tác giả đà xuất phát từ nhiều góc độ phơng diƯn kh¸c nhng chđ u tËp trung ë viƯc đặt lời rào đón tơng quan với nguyên tắc hội thoại (cụ thể với nguyên tắc cộng tác nguyên tắc lịch sự), với điều kiện sử dụng hành động lời để kết luận chất vai trò hành động Một ngời ý đến rào đón hội thoại R Lakoff (1975) Theo tác giả, việc dùng yếu tố rào đón có tác dụng làm biến đổi hiệu lực hành động ngôn từ, có biểu thức rào đón ®iỊu kiƯn sư dơng hµnh ®éng ë lêi VÝ dơ, ta yêu cầu làm việc tiền giả định ngời có ý muốn sẵn sàng thực việc tiền giả định ngời cha thực việc ta yêu cầu; hứa hẹn thực điều tiền giả định ta cha thực hiƯn nã vµ cịng cho r»ng ngêi nghe mn ta thực điều Rào đón điều đợc giả định có nghĩa tránh ràng buộc tiền giả định Đó cách thức để giải toả đe doạ tơng tác, đe doạ mối quan hệ ngời với giao tiếp Tác giả Green (1989) ý đến lời rào đón theo nguyên tắc lịch Green cho biện pháp lịch âm tính (các biện pháp nhằm hạn chế đe doạ thể diện ngời nghe bắt buộc phải thực hành động đe doạ thể diện đấy) biện pháp lịch dơng tính (các biện pháp nhằm tôn vinh thể diện ngời nghe) cđa P Brown vµ S Levinson chÝnh lµ biĨu thøc rào đón nhấn mạnh nhằm điều hoà mối quan hệ liên cá nhân xà hội Chẳng hạn, chuẩn bị thực hành động có nguy đe doạ thể diện ngời nghe ngời nói cần phải dựa vào nhân tố nh khoảng cách xà hội, quyền lực tơng đối ngời nói ngời nghe để định: bỏ qua vấn đề thể diện, thực cách nói thẳng; lựa chọn phép lịch dơng tính làm cho ngời nghe cảm thấy dễ chịu thấy giá trị đợc chia sẻ, tôn trọng; lựa chọn chiến lợc lịch âm tính cách rào đón, xin lỗi G Yule (1996) quan tâm đến lời rào đón nguyên tắc cộng tác hội thoại Theo tác giả, có kiểu diễn đạt mà ngời nói dùng để ghi nhận họ có nguy không gắn bó đầy đủ với nguyên tắc cộng tác Những kiểu diễn đạt nh đợc gọi biểu thức rào đón [42, tr.79-82] Tác giả đà bốn kiểu lời rào đón tơng ứng với bốn phơng châm hội thoại H P Grice Đó là: Khi nhận thấy phơng châm chất không đợc tôn trọng triệt để, tức thông tin đa thiếu xác không chứng minh thoả đáng đợc ngời nói sử dụng biểu thức rào đón nh: theo chỗ biết, không nhầm, không tin Khi nhận thấy phơng châm lợng có nguy bị vi phạm, tức lợng thông tin không phù hợp với mục đích thoại (ít nhiều hơn) ngời nói sử dụng biểu thức rào đón nh: anh biết, để khỏi dài dòng, không muốn làm phiền anh chuyện tỉ mỉ Để rào đón phơng châm quan hệ, ngời nói sử dụng biểu thức rào đón kiểu nh: này, tiện Còn lời giáo đầu kiểu nh: không chắn lắm, nói lộn xộn, không rõ điều có quan trọng hay không đợc dùng để rào đón phơng châm cách thức Các biểu thức rào đón đợc Peter Grundy (2000) nhắc tới Doing Pragmatics Theo tác giả, bên cạnh biểu thức đợc ngời nói sử dụng để rào đón với ngời nghe họ có nguy không gắn bó với phơng châm có biểu thức dùng để nhấn mạnh có phơng châm cần đợc tôn trọng Chẳng hạn, lời khẳng định: Hút thuốc chắn có hại cho sức khỏe chắn biểu thức nhấn mạnh phơng châm chất, đảm bảo độ tin cậy tuyệt đối lời khẳng định Khi nói Vấn đề chỗ hút thuốc có hại cho sức khỏe biểu thức Vấn đề chỗ lại nhằm nhấn mạnh phơng châm quan yếu Có ta lại nói: Nói cách đơn giản, hút thuốc có hại cho sức khoẻ Nói cách đơn giản biểu thức nhấn mạnh phơng châm cách thức Nh vậy, bên cạnh biểu thức rào đón quy tắc hội thoại có biểu thức nhấn mạnh quy tắc hội thoại Nh vậy, nhà ngôn ngữ giới đà ba loại loại biểu thức rào đón tơng ứng với ba khía cạnh khác hội thoại, là: rào đón phơng châm cộng tác hội thoại, rào đón quy tắc lịch sự, rào đón điều kiện sử dụng hành động lời Việt Nam, số nhà nghiên cứu công trình viết ngữ dụng học đà bớc đầu quan tâm đến hành động rào đón Nguyễn Thiện Giáp Dụng học Việt Ngữ đà quan tâm đến lời rào đón giao tiếp Theo tác giả, Những lời rào đón giống nh chứng cho phép vi phạm nguyên tắc Chúng tín hiệu ngời nghe để ngời nghe hạn chế cách giải thích [15, tr.132] Hoặc: Để tránh đe do¹ thĨ diƯn cđa ngêi nghe, ngêi ta cịng dïng lời rào đón Những lời rào đón có giá trị nh lời xin lỗi trớc, tạo thân hữu ngời nói ngời nghe, tránh xóc ph¹m thĨ diƯn cđa ngêi nghe [15, tr.135] Tuy vậy, nhận định cho thấy tác giả không xem rào đón loại hành động lời mµ chØ lµ mét bé phËn tõ vùng tham dù vào hành động lời chân thực hỗ trợ cho hành động việc khẳng định ngời nói có ý thức tuân thủ nguyên tắc hội thoại (bao gồm nguyên tắc cộng tác nguyên tắc lịch sự) Cũng theo hớng này, tác giả Diệp Quang Ban [2] quan niệm rào đón lời mào đầu cần chứng minh ngời nói không cố tình vi phạm quy tắc hội thoại Tác giả nhấn mạnh: sử dụng lời rào đón cách thể tôn trọng trình trao đổi, cụ thể tôn trọng quy tắc thông dụng đợc nêu lên thành phơng châm hội thoại, cách để ngời nói bày tỏ thái độ tôn trọng ngời nghe ý nghĩa ngời nghe coi nh ngời cộng tác chân thành [2, tr.141] Ngời có nhiều đóng góp việc tìm hiểu biểu thức rào đón Vũ Thị Nga [30], tác giả số chiến lợc rào đón hội thoại ngời Việt, chúng biểu thức rào đón bốn phơng châm cộng tác hội thoại Grice [tr.16-23] Trong viết Hành vi rào đón phép lịch hội thoại, tác giả đà dựa vào nguyên tắc lịch để tìm hiểu biểu thức rào đón xem chúng nh biểu phÐp lÞch sù giao tiÕp [31, tr.52] TiÕp tơc tìm hiểu biểu thức rào đón, từ lí thuyết điều kiện sử dụng hành động lời Searle Austin, tác giả đà đến kết luận: BTRĐ điều kiện sử dụng hành vi ngôn ngữ phát ngôn bao gồm rào đón điều kiện chân thành rào đón điều kiện chuẩn bị [32, tr.46-47] Về cấu tạo biểu thức rào đón, tác giả cho rằng: yếu tố rào đón đợc diễn tả từ ngữ có tính chất chuyên dụng phát ngôn [30, tr.16], [31, tr.46] Có thể nói, Vũ Thị Nga đà công phu việc khảo sát loại biểu thức rào đón hội thoại ngời Việt Tuy nhiên, tác giả dừng lại việc minh hoạ đờng hớng phân chia lời rào đón nhà nghiên cứu nớc giới mà cha sâu vào tìm hiểu cấu trúc, ngữ nghĩa loại hành động Rào đón loại hành động phụ thuộc (nghĩa không đời hỏi hồi đáp từ phía ngời nghe), song phủ nhận chất hành động ë lêi cña nã, bëi ngêi ta nãi chúng tức ngời ta thực hành động rào đón Mặt khác, biểu thức rào đón không đơn giản từ ngữ chuyên dụng hay tổ hợp từ quen thuộc mà đợc tổ chức thành phát ngôn hoàn chỉnh Điều cha có công trình nghiên cứu đề cập đến Từ điều đà trình bày đây, mạnh dạn nghiên cứu rào đón với t cách hành động ngôn từ qua đề tài: Biểu thức ngữ vi rào đón lời thoại nhân vật (qua t liệu truyện ngắn tiểu thuyết Việt Nam đại) Phơng pháp nghiên cứu Để thực đề tài này, chủ yếu sử dụng phơng pháp: - Phơng pháp thống kê - phân loại: Trớc hết, tiến hành khảo sát, thống kê lời thoại nhân vật chứa biểu thức ngữ vi rào đón truyện ngắn tiĨu thut ViƯt Nam (chđ u s¸ng t¸c sau 1975) Sau phân loại ngữ liệu thành nhóm đối tợng phù hợp với mục nội dung nghiên cứu Mọi nhận định, đánh luận văn đa chủ yếu dựa ngữ liệu đà khảo sát - Phơng pháp phân tích diễn ngôn: Chúng đặt đối tợng nghiên cứu vào hoàn cảnh giao tiếp cụ thể để tiến hành phân tích tơng tác nhằm nhận diện đâu hành động gây hiệu lực lời trực tiếp (tức hành động chủ hớng) đâu hành động rào đón, xác định mối quan hệ hành động này, đồng thời vai trò biểu thức rào đón hoạt động giao tiếp nhân vật - Phơng pháp miêu tả: Phơng pháp sử dụng miêu tả vị trí, cấu trúc nhóm ngữ nghĩa biểu thức rào đón nh miêu tả chiến lợc rào đón cụ thể lời thoại nhân vật - Phơng pháp tổng hợp: Phơng pháp đợc sử dụng sau kết thúc phần nội dung nghiên cứu kết thúc toàn trình nghiên cứu để đa kết luận có giá trị lí luận thực tiễn định Cái đề tài Đây đề tài sâu vào nghiên cứu biểu thức rào đón lời thoại nhân vật (qua t liệu truyện ngắn tiểu thuyết Việt Nam đại) phơng diện cụ thể nh vị trí, cấu trúc, ngữ nghĩa, vai trò Do vậy, có đóng góp định việc làm sáng tỏ chất loại hành động ngôn từ hành động rào đón; bổ sung vào mảng đề tài nghiên cứu hành động ngôn từ hội thoại nhân vật rộng hoạt động giao tiếp nói chung Cấu trúc đề tài Ngoài phần mở đầu phần kết luận, phần nội dung đợc triển khai thành ba chơng: Chơng 1: Một số giới thuyết liên quan đến đề tài Chơng 2: Cấu trúc ngữ nghĩa biểu thức rào đón lời thoại nhân vật Chơng 3: Các chiến lợc rào đón cho hành động hỏi, cầu khiến, trần thuật vai trò biểu thức rào đón lời thoại nhân vật Chơng Một số giới thuyết liên quan đến đề tài 1.1 Xung quanh vấn đề hội thoại 1.1.1 Khái niệm hội thoại Từ sau 1980 trở lại nay, hội thoại đà bắt đầu đợc đa vào sử dụng trình dạy ngoại ngữ (d¹y tiÕng), cho thÊy mét bíc tiÕn míi so víi cách dạy học thông thờng trớc dạy cấu trúc, mô hình Từ đó, nhà ngôn ngữ bắt đầu quan tâm đến vấn đề đà hình thành nên lý thuyết hội thoại Đà có cách hiểu tơng ứng với chúng cách định nghĩa khác khái niệm hội thoại Sau số định nghĩa: Từ điển tiếng Việt (1995) định nghĩa: Hội thoại sử dụng ngôn ngữ để nói chuyện với [34, tr.444] Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học (1996) định nghĩa: Hội thoại hoạt động giao tiếp lời dạng nói nhân vật giao tiếp nhằm trao đổi nội dung miêu tả liên cá nhân theo đích đợc đặt [43, tr.122] Giáo s Đỗ Hữu Châu quan niệm: Hội thoại hoạt động giao tiếp bản, thờng xuyên, phổ biến hành chức ngôn ngữ Các hình thức hành chức khác ngôn ngữ đợc giải thích dựa vào hình thức hoạt động [6, tr.276] Theo tác giả Nguyễn Đức Dân, giao tiếp hai chiều, bên nói, bên nghe phản hồi trở lại Lúc đó, vai trò hai bên thay đổi: bên nghe lại trở thành bên nói bên nói lại trở thành bên nghe Đó hội thoại Hoạt động giao tiếp phổ biến nhất, ngời hội thoại [9, tr.76] Tác giả Đỗ Thị Kim Liên định nghĩa: Hội thoại hoạt động ngôn ngữ thành lời hai nhiều nhân vật trực tiếp, ngữ cảnh định mà họ có tơng tác qua lại hành vi ngôn ngữ hay hành vi nhân thức nhằm đến đích định [25, tr.18] Qua định nghĩa trên, thấy để có hội thoại cần nhân tố: - Nhân vật giao tiếp (ít hai nhân vật) - Nội dung giao tiếp (thể qua nội dung phát ngôn) - Mục đích giao tiếp (trực tiếp hay gián tiếp) - Ngữ cảnh giao tiếp (bao gồm bối cảnh không gian, thời gian, cảnh ngôn cảnh) - Thái độ (tình thái phát ngôn) 1.1.2 Cấu trúc hội thoại Có ba trêng ph¸i cã quan niƯm kh¸c vỊ cÊu trúc hội thoại: Trờng phái phân tích hội thoại Mỹ (conversation analysis), Trờng phái phân tích diễn ngôn (discourse analysis) Anh, Trờng phái lý thuyết hội thoại Thuỵ Sĩ (Genève) Pháp đây, chọn quan điểm cấu trúc hội thoại theo Trờng phái lý thuyết hội thoại Thuỵ Sĩ Pháp, theo phù hợp với cảm thức ngời Việt Nam hội thoại Tiếp nhận quan điểm bậc hội thoại lý thuyết phân tích diễn ngôn, lý thuyết hội thoại Thuỵ Sĩ - Pháp cho hội thoại tổ chức tôn ti nh tổ chức đơn vị cú pháp Các đơn vị cấu trúc hội thoại từ lớn đến đơn vị tối thiểu là: 1.1.2.1 Cuộc thoại (cuộc tơng tác conversation, interaction): đơn vị hội thoại bao trùm, lớn nhất, tính từ nhân vật tham gia hội thoại bắt đầu hội thoại kết thúc 1.1.2.2 Đoạn thoại (sequence): mảng diễn ngôn số cặp trao đáp liên kết chặt chẽ với ngữ nghĩa ngữ dụng, có tính hoàn chỉnh phận để với đoạn thoại khác làm thành thoại Cấu trúc tổng quát thoại là: Đoạn mở thoại Đoạn thân thoại Đoạn kết thoại 1.1.2.3 Cặp trao đáp (exchange): đơn vị lỡng thoại nhỏ nhất, với chúng, trao đổi, tức hội thoại thức đợc tiến hành Cặp thoại đợc cấu thành từ tham thoại Ba đơn vị có tính chất lỡng thoại (dialogal), có nghĩa hình thành vận động trao đáp nhân vật hội thoại Hai đơn vị có tính chất đơn thoại, có nghĩa ngời nói tham thoại hành động ngôn từ 1.1.2.4 Tham thoại (participants): phần đóng góp nhân vật hội thoại vào cặp thoại định Đây đơn vị nghiên cứu đề tài nên trình bày kĩ phần a Phân biệt tham thoại lợt lời Lợt lời (conversational turn) đơn vị hội thoại Tác giả Đỗ Hữu Châu định nghĩa lợt lời Chuỗi đơn vị ngôn ngữ đợc nhân vật hội thoại nói ra, kể từ lúc bắt đầu lúc chấm dứt nhân vật hội thoại nói chuỗi [6, tr.227] Nh vậy, lợt lời đợc tính phát ngôn ngời nói nói thoại từ lúc bắt đầu kết thúc Mỗi lợt lời đợc xây dựng sở lợt lời trớc Những ngời tham gia hội thoại có quyền nói lợt lời, nói phần C.K Orecchioni cho cần phải đảm bảo nguyên tắc luân phiên lợt lời, nh thoại phát triển cách bình thờng Mặt khác, lí thuyết hội thoại khẳng định: tạo nên cặp thoại tham thoại hai nhân vật giao tiếp Tham thoại đợc xác định cặp thoại, nói xác hơn, thành phần đóng góp ngời nói riêng rẽ vào cặp thoại riêng rẽ Mỗi lần ngời nói thay đổi có thay đổi cặp thoại nhng ngợc lại cha hẳn đà Đờng ranh giới cặp thoại xuất lợt lời phần lớn trờng hợp Nh vậy, tham thoại không hoàn toàn trùng khớp với lợt lời, lớn hơn, nhỏ lợt lời + Tham thoại trùng với lợt lời: (1) - Nhắm chừng ruộng đợc chia không ông? - Nghe đồn ngời đợc vài ba sào [XXIX, t2, tr.37] ë (1), lỵt lêi cđa ngêi nãi chØ có tham thoại hỏi hành động có hiệu lực hỏi thực lợt lời ngời nghe có tham thoại hồi đáp cho hành động hỏi + Tham thoại lớn lợt lời: (2) - Anh không nói dối đâu Đừng giận anh nói rằng, anh dờng nh tìm thấy Êm ¸p xa cị cđa mĐ bÐ Tịn em - Em cảm ơn anh điều [XXVIII, tr.272] Lêi trao (2) gåm hai tham tho¹i: mét tham thoại cam kết tham thoại bày tỏ (phần in nghiêng biểu thức rào đón) + Tham thoại nhỏ lợt lời (một tham thoại gồm nhiều lợt lời): (3) Tôi buột miệng nói câu mà vào tuổi chẳng nên nói: - Giả dụ nh Thẩm Tất nhiên nói theo cá nhân Thì - Thì dù có rau ăn rau, có cháo ăn cháo, thằng đàn ông chân không đợc phép để vợ nh thế? Thẩm nói tiếp hộ với cời dễ dÃi tơi Khỏi lo đi! Mỗi ngời quan niệm, ngời hoàn cảnh, số phận Mình tin cô [XXIII, tr.247] (3), lợt lời ngời nói cha làm thành tham thoại hoàn chỉnh bị ngời nghe cắt ngang 10 ... chung, cđa nh©n vËt truyện ngắn tiểu thuyết nói riêng Từ lí trên, chọn đề tài nghiên cứu Biểu thức ngữ vi rào đón lời thoại nhân vật (qua t liệu truyện ngắn tiểu thuyết Vi? ??t Nam đại) Đối tợng mục... biểu thức rào đón hành động ngôn từ lời thoại nhân vật 3.2 Chiến lợc rào đón cho hành động hỏi, cầu khiến, trần thuật lời thoại nhân vật 3.3 Vai trò biểu thức rào đón lời thoại nhân vật 3.4 Tiểu. .. tài Biểu thức ngữ vi rào đón lời thoại nhân vật, xác định nhiệm vụ cụ thể sau đây: - Phân tích, miêu tả cấu trúc ngữ nghĩa biểu thức ngữ vi rào đón lời thoại nhân vật - Chỉ chiến lợc rào đón

Ngày đăng: 14/12/2013, 00:48

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan