Tài Liệu cùng nhau học tiếng Nhật

0 58 0
Tài Liệu cùng nhau học tiếng Nhật

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

に ほ ん ご やさしい日本語 Cùng học tiếng Nhật Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com Giới thiệu khái quát tiếng Nhật・・・・・・・・・ Japan, My Love – Nước Nhật mến yêu ・・・・・ Thành ngữ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・63 Tục ngữ Nhật ~Bốn mùa thơ haiku~・・・70 Bảng biến đổi thể động từ ・・・・・・・・72 Cách viết chữ HIRAGANA & KATAKANA ・・・・・・74 Bảng chữ cách phiên âm ・・・・・・・・・76 Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com Hà Trang xin chào quý vị thính giả Hà Trang vui quý vị làm quen thực hành mẫu câu thường gặp hội thoại tiếng Nhật, thông qua phim “Nước Nhật mến yêu” Quỳnh Chi giới thiệu quý vị số thành ngữ & thơ haiku Nhật Bản Hy vọng xin chúc quý vị cảm thấy hứng thú với học Giới thiệu khái quát tiếng Nhật Hiện giới có người nói tiếng Nhật ? Được biết ngồi khoảng 128 triệu người Nhật nói tiếng Nhật tiếng mẹ đẻ, cịn có khoảng triệu người nước ngồi sử dụng tiếng Nhật hay học tiếng Nhật Để học nói tiếng Nhật, thật khơng khó Về mặt phát âm, tiếng Nhật có năm nguyên âm với khoảng mười phụ âm, âm tương đối giản dị, dễ phát âm Chữ viết tiếng Nhật chủ yếu dùng ba thứ chữ Đó Kanji hay chữ Hán loại chữ biểu ý du nhập từ Trung Quốc vào Nhật Bản vào kỷ thứ hay thứ 6, chữ Hiragana chữ biểu âm riêng Nhật Bản, chữ Katakana loại chữ biểu âm , chủ yếu để ghi chép từ ngữ nước Hai mặt chữ Hiragana Katakana đặt dựa theo chữ Kanji , loại có 46 mẫu tự Người ta cho cần khoảng 2000 chữ Kanji đủ để dùng sống ngày Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com Tiếng Nhật khó điểm phải biết tùy lúc mà sử dụng ba loại chữ Kanji, Hiragana Katakana vừa kể, cho cách Kanji chủ yếu dùng để viết danh từ, động từ hay tính từ phần câu văn Katakana dùng để viết từ vay mượn nước ngoài, hay để viết từ tượng tượng hình; cịn từ khác viết chữ Hiragana Về đặc điểm tiếng Nhật, nói tiếng Nhật tiếp thu nhiều từ ngữ nước Từ xưa người Nhật tiếp thu vào tiếng Nhật nhiều từ ngữ tiếng Trung Quốc với chữ Kanji Rồi từ kỷ thứ 16, tiếng Nhật có thêm nhiều từ ngữ từ thứ tiếng Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, tiếng Ả rập, tiếng Anh hay tiếng Pháp Ngoài Nhật Bản có văn hóa trọng đến biến đổi thời tiết qua bốn mùa Xuân Hạ Thu Đông Chúng dành bốn học để giới thiệu cảm nhận thời tiết tâm hồn người Nhật qua câu thơ Haiku, thể thơ tiêu biểu Nhật Hy vọng qua loạt quý vị hình dung hình ảnh bốn mùa Nhật Một đặc điểm tiếng Nhật tiếng Nhật có nhiều từ tượng tượng hình Đây từ ngữ biểu cảm tưởng động tác người Ngoài tiếng Nhật lại có nhiều thành ngữ, đặc điểm tiếng Nhật Đặc biệt có nhiều thành ngữ dùng phận thể Trong tiết mục “Thành ngữ từ tượng vui lạ tiếng Nhật” này, giới thiệu từ tượng hay thành ngữ dùng từ phận thể, xin quý vị nhớ theo dõi Chừng quý vị sử dụng thành thạo thành ngữ khả thể tiếng Nhật quý vị kể cao Xin chúc quý vị cố gắng học tập năm Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài À , xin lỗi anh/chị chị Mika anh Leo  À , xin lỗi anh みか:あのう、すみません。 ANŌ, SUMIMASEN お Anh đánh rơi hộ chiếu パスポートが落ちましたよ。 PASUPŌTO - GA OCHIMASHITA - YO  Gì ạ! レオ:えっ! E! ☞ Mẫu câu あのう、すみません。 Nâng cao あのう、すみません。 À…, xin lỗi anh/chị À…, xin lỗi anh/chị ちょっとよろしいですか。 Cho hỏi chút khơng ạ? Chú thích あのう: À… (từ thể ý e ngại, tần ngần) すみません: xin lỗi ■■ ■■ Bài Xin cảm ơn nhiều  chị Mika anh Leo  À, xin lỗi anh みか:あのう、すみません。 ANŌ, SUMIMASEN お パスポートが落ちましたよ。 Anh đánh rơi hộ chiếu PASUPŌTO - GA OCHIMASHITA - YO Gì ạ?  レオ:えっ! E! ああ、どうもありがとうございます。 A, xin cảm ơn chị nhiều Ā, DŌMO - ARIGATŌ - GOZAIMASU みか:どういたしまして。 Khơng có DŌ - ITASHIMASHITE ☞ Mẫu câu どうもありがとうございます。 Xin cảm ơn nhiều ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: どうもありがとう。/ ありがとう。 Nâng cao Người bán:どうもありがとうございます。 Xin cảm ơn Người mua:どうも Không có Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài Rất hân hạnh làm quen với anh/chị chị Mika anh Leo レオ:あのう、ぼくはレオ…。あなたは? ANŌ, À…, tên Leo… Chị tên gì? BOKU - WA LEO…ANATA - WA? わたし おか だ  Tôi Mika Okada Mika みか: 私はみか、岡田みかです。 WATASHI - WA MIKA, OKADA MIKA - DESU どうぞよろしく。 Rất hân hạnh làm quen với anh DŌZO - YOROSHIKU レオ:こちらこそ、どうぞよろしく。 Vâng, Rất hân hạnh KOCHIRA - KOSO, DŌZO - YOROSHIKU ☞ Mẫu câu どうぞよろしく。 Nâng cao làm quen với chị Rất hân hạnh làm quen với anh/chị / 岡田(họ) みか(tên riêng) Cách nói tên tiếng Nhật: họ + tên riêng ぼく Chú thích 私: tơi ■■ ■■ あなた: anh/chị (khơng nói với người trên) Bài 僕: (nam giới) Đây lần (tôi tới) Nhật Bản chị Mika anh Leo わたし の Bây lên xe buýt limousine みか: 私は、これからリムジンバスに乗るんだけど、 あなたは? Thế anh? WATASHI - WA, KOREKARA RIMUJIN - BASU - NI NORUN - DAKEDO, ANATA - WA? レオ:どうしよう…。 Làm nhỉ… DŌ - SHIYŌ に ほ ん はじ Đây lần tới Nhật Bản ぼく、日本は初めてなんです。 BOKU, NIHON – WA HAJIMETE - NAN - DESU いっしょ く Thế anh với chứ? みか:じゃあ、一緒に来る? JĀ, ISSHO - NI KURU? レオ:どうもありがとう。 Xin cảm ơn chị DŌMO - ARIGATŌ ☞ Mẫu câu 日本は初めてなんです。 Đây lần (tôi tới) Nhật Bản Nâng cao 日本(に来ること)は初めてなんです。 Đây lần (tơi tới) Nhật Bản にほん/にっぽん Chú thích 日本 き : Nhật Bản 日本に来る: tới Nhật Bản 日本に来たこと: việc tới Nhật Bản Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài Thật tuyệt vời! chị Mika anh Leo とうきょう Cuối tới Tokyo みか:やっと、東京ね…。 nhỉ… YATTO, TOKYŌ - NE… たてもの Thật tuyệt vời !Nhiều tòa nhà レオ:すごい! 建物でいっぱいですね。 SUGOI! TATEMONO - DE IPPAI - DESU - NE ほんとう Đúng みか:本当にそうね。 HONTŌ - NI SŌ - NE ☞ Mẫu câu すごい! Thật tuyệt vời! ☆ Cách nói nhấn mạnh ý thán phục: すごいなあ! ☆ Cách nói thể ý muốn người nghe đồng tình với nhận xét mình: すごいね! Nâng cao ☆ Cách nói lịch sự: すごいですね!☆ Cách nói nhấn mạnh ý ngạc nhiên: わあ、すごい! とうちゃく Chú thích: やっと: cuối (thì đã…) 到 着 した: tới nơi 建物: tịa nhà, cơng trình kiến trúc ■■ ■■ ~ね: ~nhỉ いっぱい: nhiều/đầy, kín Bài Nhà anh/chị đâu? chị Mika anh Leo お住まいはどちらですか? Nhà anh/chị đâu? す レオ:あの、みかさん、お住まいはどちらですか? À, chị Mika ơi, nhà chị đâu? ANO, MIKA - SAN, O - SUMAI - WA DOCHIRA - DESU - KA? わたし しぶ や みか: 私 ? わたしは、渋谷。 Tôi à? Tôi sống Shibuya WATASHI? WATASHI - WA, SHIBUYA あなたは? Thế anh? ANATA - WA? じゅうしょ レオ:ぼくは、この住所のところです。 Tôi à, sống địa BOKU - WA, KONO - JŪSHO - NO TOKORO - ☞Mẫu câu ☆ お住まいはどこですか? Nhà anh/chị đâu? なまえ Nâng cao ☆ 名前はなんですか:Tên anh/chị gì? Chú thích ~さん: anh/chị ~ 名前は?: Tên anh là… /Tên chị là… 住まい: nhà, nơi (cách nói lịch お住まい) 名前: tên (cách nói lịch お名前) どこ: đâu (cách nói lịch どちら) Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Anh/chị cho tơi biết địa liên lạc không? Bài chị Mika anh Leo わか  Chúng ta chia tay みか:ここで、お別れね。 KOKO - DE, O - WAKARE - NE れんらくさき おし レオ:みかさん、連絡先を教えてくれませんか? MIKA - SAN, RENRAKUSAKI - O OSHIETE  Chị Mika ơi, chị cho tơi địa liên lạc chị không? - KUREMASEN - KA? みか:いいわよ。  Được Ī - WA - YO ☞ Mẫu câu 連絡先を教えてくれませんか? Anh/chị cho tơi biết địa liên lạc không? Nâng cao あのう、連絡先を教えてくれませんか? Anh/chị ơi, làm ơn cho biết địa liên lạc không? でんわ Chú thích 連絡先: địa liên lạc ■■ ■■ Bài 電話: điện thoại ばんごう でんわばんごう 番 号: số 電話番号: số điện thoại Xin phiền anh/chị (làm giúp)  chị Mika anh Leo れんらくさき おし レオ:みかさん、連絡先を教えてくれませんか?  Chị Mika ơi, chị cho tơi địa liên lạc chị không? MIKA - SAN, RENRAKUSAKI - O OSHIETE - KUREMASEN - KA? か  Được Tôi viết vào みか:いいわよ。ここに書くわね。 Ī - WA - YO KOKO - NI KAKU - WA - NE ねが  Phiền chị (ghi giúp) レオ:お願いします。 ONEGAI - SHIMASU ☞ Mẫu câu お願いします。 Xin phiền anh/chị (làm giúp) A: コーヒー、いかがですか?Anh/chị dùng cà phê nhé? B: お願いします。Vâng, phiền anh/chị (cho cà phê) Nâng cao ☆ Cách đề nghị người khác làm việc gì: Điều muốn nhờ +お願いします。 みず えき お水、お願いします。Làm ơn cho xin nước / 駅まで、お願いします。Làm ơn cho tới ga Chú thích わよ/わね: từ đệm cuối câu mà phụ nữ thường sử dụng 水: nước (cách nói lịch お水) 駅: ga まで: tới, đến Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Hẹn gặp lại anh/chị Bài  chị Mika anh Leo なに れんらく  Nếu cần anh liên lạc với tơi みか:もし、何かあったら連絡してね。 MOSHI, NANI - KA ATTARA RENRAKU - SHITE - NE  レオ:ありがとうございます。  Xin cảm ơn chị ARIGATŌ - GOZAIMASU みか:それじゃあ、また。  Thế Hẹn gặp lại anh SORE - JĀ MATA  レオ:さようなら。  Tạm biệt SAYŌNARA ☞ Mẫu câu それじゃあ、また。 Hẹn gặp lại anh/chị あした Nâng cao それじゃあ、また明日。Thế nhé, hẹn ngày mai gặp lại げつようび それじゃあ、また月曜日。 Thế nhé, hẹn thứ hai gặp lại ◆ Các ngày tuần Chủ nhật Thứ hai Thứ ba Thứ tư Thứ năm Thứ sáu Thứ bảy にちようび げつようび かようび すいようび もくようび きんようび どようび 月 火曜日 水 木 金 土曜日 日 曜 日 ■■ ■■ Bài 曜 日 10 曜 日 曜 日 曜 日 Không, không giỏi đến đâu  L anh Leo T người lái じゅうしょ  レオ:この住所のところに行きたいんですが。 L Tôi muốn tới địa KONO - JŪSHO - NO - TOKORO - NI IKITAIN - DESU - GA うんてんしゅ 運転手:はい、かしこまりました。 T Vâng, hiểu HAI, KASHIKOMARI - MASHITA きゃく に ほ ん ご じょうず お客さんは、日本語がお上手ですね。 Quý khách giỏi tiếng Nhật O - KYAKU - SAN - WA, NIHON - GO - GA O - JŌZU - DESU - NE L Không, không giỏi  レオ:いえ、それほどでも。 IE, SORE - HODO - DEMO đến đâu ☞Mẫu câu いえ、それほどでも。 Không, không giỏi đến đâu A: お上手ですね。Anh/chị giỏi B: いえ、いえ。 Không, không Nâng cao ☆ Các cách trả lời người khác khen ngợi: ▴いえ、まだまだです。Chưa ạ, cịn ▴そんなことないですよ。Khơng đến mức anh/chị khen đâu ▴いえ、たいしたことありません。Chưa ạ, chưa đáng đâu Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 11 (Giá) tiền?  L anh Leo T người lái Taxi うんてんしゅ きゃく つ 運転手:お客さん、着きました。 T Thưa quý khách, tới nơi O - KYAKU - SAN, TSUKI - MASHITA み ぎ て いえ Ngơi nhà phía tay phải この右手の家です。 KONO - MIGITE - NO IE - DESU  レオ:どうもありがとう。  Xin cảm ơn ông DŌMO - ARIGATŌ おいくらですか? Bao nhiêu tiền ạ? O - IKURA DESU – KA? うんてんしゅ えん 運転手:1980円いただきます。 SEN - KYŪHYAKU - HACHIJŪ - EN T Cho xin 1980 yên ITADAKI - MASU ☞ Mẫu câu おいくらですか? (Giá) tiền? ☆ Cách nói ngắn gọn: いくらですか? Nâng cao すみません。これ、おいくらですか? Xin lỗi, tiền? Chú thích いただきます: nhận, lấy (cách nói thể kính ngữ) これ: いくら: tiền (cách nói lịch おいくら) ◆ Số đếm Hàng đơn vị Hàng chục Hàng trăm Hàng nghìn いち 10 じゅう 100 ひゃく 1,000 せん に 20 にじゅう 200 にひゃく 2,000 にせん さん 30 さんじゅう 300 さんびゃく 3,000 さんぜん よん 40 よんじゅう 400 よんひゃく 4,000 よんせん ご 50 ごじゅう 500 ごひゃく 5,000 ごせん ろく 60 ろくじゅう 600 ろっぴゃく 6,000 ろくせん しち、なな 70 ななじゅう 700 ななひゃく 7,000 ななせん はち 80 はちじゅう 800 はっぴゃく 8,000 はっせん きゅう 90 きゅうじゅう 900 きゅうひゃく 9,000 きゅうせん 10,000 Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com いちまん ■■ ■■ Bài 12 (Tơi đưa) tờ vạn n có không?  L anh Leo T người lái Taxi  レオ:おいくらですか? L Bao nhiêu tiền ạ? O - IKURA DESU – KA? うんてんしゅ えん 運転手:1980円いただきます。 T Cho xin 1980 yên SEN - KYŪHYAKU - HACHIJŪ – EN ITADAKI - MASU いちまんえんさつ  レオ:1万円札でもいいですか? L (Tôi đưa) tờ vạn n có khơng? ICHIMAN- EN - SATSU – DEMO Ī - DESU - KA? うんてんしゅ けっこう 運転手:結構ですよ。 T Được KEKKŌ - DESU - YO はい、おつりです。 Xin gửi lại anh tiền thừa HAI, O - TSURI - DESU  レオ:どうも。 L Cảm ơn ông DŌMO ☞Mẫu câu 一万円札でもいいですか? (Tơi đưa) tờ vạn n có khơng? ☆ Cách hỏi xem điều có khơng: Điều cần hỏi + でもいいですか? ▴ コーヒーでもいいですか? Cà phê có khơng? あした ▴ 明日でもいいですか? Ngày mai có khơng? Nâng cao ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: 一万円札でもいい? Chú thích 一万: vạn ■■ ■■ Bài 札: tờ どうも: cách nói cảm ơn ngắn gọn どうもありがとう 13 Nào, xin mời vào  L:anh Leo M:thầy Masaki V:vợ thầy Masaki まさ き き M Leo, chào mừng em tới 政木:レオ、よく来てくれたなあ。 LEO, YOKU KITE - KURETA - NĀ せ わ せんせい L Chào thầy ạ.Rất mong  レオ:先生...! お世話になります。 thầy giúp đỡ SENSĒ…! O - SEWA - NI NARI - MASU ま さ き つま はい V Nào, xin mời vào 政木の妻:さあ、お入りください。 SĀ, O - HAIRI - KUDASAI ☞Mẫu câu さあ、お入りください。 すわ Nào, xin mời vào Nâng cao どうぞ、お入りください。Xin mời vào お座りください。 Xin mời ngồi / どうぞ、どうぞ。Xin mời, xin mời さあ、さあ。 Xin mời, xin mời Chú thích 先生: thầy giáo, giáo 座ります: ngồi 入ります:vào お入りください: Xin mời vào さあ: Nào! (từ dùng để thúc giục người khác làm việc gì) Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 14 Vâng, làm L anh Leo M thầy Masaki ま さ き つか M Chắc hẳn em mệt phải không? 政木:疲れただろう。 TSUKARETA - DARŌ すこ L Chỉ mệt chút  レオ:少し...。 SUKOSHI… ま さ き あ し た け い こ M Ngày mai bắt đầu tập 政木:明日から稽古だ。 ASHITA - KARA KĒKO - DA きょ う はや やす Cịn hơm em nghỉ sớm 今日は、早く休みなさい。 KYŌ - WA HAYAKU YASUMI - NASAI  レオ:はい、そうします。 HAI, L Vâng, em làm thầy nói SŌ - SHIMASU ☞ Mẫu câu はい、そうします。 Vâng, làm Nâng cao ☆ Các cách trả lời gợi ý: Vâng, hiểu ▴はい、わかりました。 ▴まだ、やらなければいけないことがあるので. .. 。 Tơi cịn có chút việc phải làm ※ Khơng từ chối thẳng: いいえ、そうしたくありません。 Không, không muốn làm Chú thích ~だろう: hẳn ~ (cách nói thân thiện) そう: vậy, します: làm 少し: chút, 食べます: ăn / ăn 早く: sớm 行きます: / ◆ Cách diễn đạt thời gian Hôm Hôm qua Hôm Ngày mai Ngày おととい/いっさくじつ きのう きょう あした あさって/みょうごにち 一昨日 昨日 今日 明日 明後日 Tuần trước Tuần trước Tuần Tuần sau Tuần sau せんせんしゅう せんしゅう こんしゅう らいしゅう さらいしゅう 先々週 先週 今週 来週 再来週 Tháng trước Tháng trước Tháng Tháng sau Tháng sau せんせんげつ せんげつ こんげつ らいげつ さらいげつ 先々月 先月 今月 来月 再来月 Năm Năm ngoái Năm Sang năm Sang năm おととし/いっさくねん きょねん ことし らいねん さらいねん 一昨年 去年 今年 来年 再来年 Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 15 Phòng Leo tầng L anh Leo M thầy Masaki ま さ き つま へ や に か い 政木の妻:レオさんのお部屋は二階です。 V vợ thầy Masaki V Phòng Leo tầng LEO - SAN - NO O - HEYA – WA NIKAI - DESU たたみ L Ồ, mùi chiếu thơm quá…  レオ:ああ、 畳のいいにおい...。 Ā, TATAMI - NO Ī NIOI… まさ き し ふ ろ M Chăn đệm trải sẵn rồi, はい 政木:ふとんは敷いたから、風呂に入ってくれ。 em tắm FUTON - WA SHĪTA - KARA, FURO- NI HAITTE - KURE  レオ:ありがとうございます。 L Cảm ơn thầy ARIGATŌ - GOZAIMASU ☞ Mẫu câu レオさんのお部屋は二階です。 Phòng Leo tầng と い れ だいどころ いっかい Nâng cao トイレは二階です。Nhà vệ sinh tầng hai / 台 所は一階です。Bếp tầng Chú thích 畳: chiếu cói hình chữ nhật (diện tích khoảng 1.8m2) ~さんの: anh/chị ~ 部屋: phịng (nói lịch お部屋) トイレ: nhà vệ sinh ◆ Cách đếm tầng: số đếm + 階 階 : tầng, lầu 台所: bếp 一階(いっかい) tầng 二階(にかい) tầng 三階(さんがい) tầng 四階(よんかい) tầng 五階(ごかい) tầng 六階(ろっかい) tầng tầng 八階(はちかい)tầng 九階(きゅうかい)tầng 七階(ななかい) 十階(じゅっかい)tầng 10 ■■ ■■ Bài 16 まさ き Hãy cận thận L anh Leo M thầy Masaki し ふ ろ はい 政木:ふとんは敷いたから、風呂に入ってくれ。 FUTON - WA SHĪTA - KARA, FURO - NI M Chăn đệm trải sẵn rồi, HAITTE - KURE em tắm L Cảm ơn thầy  レオ:ありがとうございます。 ARIGATŌ - GOZAIMASU に ほ ん ふ ろ はじ 日本のお風呂は、初めてなんです。 Đây lần em tắm NIHON - NO O - FURO - WA, kiểu Nhật Bản HAJIMETE - NAN- DESU ま さ き あつ M Có lẽ nước nóng đấy, き 政木:熱いかもしれないから、気をつけて。 ATSUI - KAMO - SHIRENAI - KARA, KI - O TSUKETE  レオ:はい、わかりました。 L Vâng, em hiểu HAI, WAKARI - MASHITA ☞ Mẫu câu Nâng cao 気をつけて。 em cẩn thận Hãy cận thận Điều muốn khuyên + に気をつけて。 くるま からだ 車 に気をつけて。Hãy cận thận xe tơ Chú thích ふとん: chăn, đệm 風呂: nhà tắm 体 に気をつけて。 Hãy giữ gìn sức khỏe 熱い: nóng 車: xe tơ Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com 体: thể ■■ ■■ Bài 17 Xin chào.(chào buổi sáng) L anh Leo M thầy Masaki まさき M Chào em 政木:おはよう。 OHAYŌ  レオ:おはようございます。 L Chào thầy OHAYŌ - GOZAIMASU ま さ き あさ M Bữa sáng sẵn sàng 政木:朝ごはんができたぞ。 ASA - GOHAN - GA DEKITA - ZO いま い L Em xuống  レオ:今、行きます。 IMA, IKIMASU ☞ Mẫu câu おはようございます。 Xin chào (câu chào nói trước 10 sáng) ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân người tuổi hơn: おはよう。 Nâng cao こんにちは。 Xin chào (nói khoảng 10 sáng đến chiều) こんばんは。Xin chào (nói sau chiều) おやすみなさい。Chúc ngủ ngon (cách nói ngắn gọn おやすみ) Chú thích ■■ ■■ Bài ~ ぞ : ~ (cách nói đặc trưng nam giới) 18 Xin vô phép  anh Leo  vợ thầy Masaki  レオ:おはようございます。  Xin chào (cô) OHAYŌ - GOZAIMASU ま さ き つま ねむ 政木の妻:あ、おはようございます。よく眠れましたか? A, OHAYŌ - GOZAIMASU YOKU  レオ:ええ。 A, chào cháu.Cháu ngủ NEMURE - MASHITA - KA? có ngon khơng? Ē ま さ き つま  Có Nào, ăn cơm た 政木の妻:じゃあ、食べましょうか。 JĀ, TABE - MASHŌ - KA ぜんいん 全員:いただきます。 Mọi người: Xin vô phép ITADAKI - MASU ☞Mẫu câu いただきます。 Nâng cao ごちそうさまでした。 Xin vô phép Xin cảm ơn bữa ăn ngon (nói ngắn gọn ごちそうさま。) Chú thích 食べましょう: (Chúng ta) ăn 勉強しましょう: Cùng học ごちそう: bữa ăn ngon ◆ Cách chuyển động từ để thể ý mời, rủ: Đổi đuôi ます động từ thành ましょう の 飲みます (Uống) → 飲みましょう (Cùng uống nhé) さんぽ 散歩します(Đi dạo) → 散歩しましょう(Cùng dạo nhé) Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 19 ま さ き つま くち Rất ngon  anh Leo  vợ thầy Masaki あ 政木の妻:お口に合いますか?  Các ăn có hợp vị với cháu khơng? O - KUCHI - NI AIMASU - KA?  レオ:ええ、とてもおいしいです。  Có ạ, ngon Ē, TOTEMO OISHĪ - DESU ま さ き つま 政木の妻:よかったわ。  Thế tốt YOKATTA - WA おかわりしてくださいね。 Cháu ăn thêm bát OKAWARI - SHITE - KUDASAI - NE ねが  レオ:じゃあ、お願いします。  Thế cho cháu thêm bát JĀ, ONEGAI - SHIMASU ☞Mẫu câu とてもおいしいです。 Rất ngon ☆ Cách nói thể mong muốn nhận đồng tình người nghe: Rất ngon とても、おいしいですね。 Nâng cao ☆ Nhận xét trước ăn: おいしそうですね。 ☆ Nhận xét ăn: とてもおいしいです。 Trơng ngon Rất ngon ☆ Nhận xét ăn xong: とてもおいしかったです。 Các ăn (đã) ngon ■■ ■■ Bài 20 Tôi L anh Leo M thầy Masaki ま さ き け いこ V vợ thầy Masaki M Nào, Leo, tập 政木:レオ、さあ、稽古にでかけるぞ。 LEO, SĀ, KĒKO - NI DEKAKERU - ZO  レオ:はい。じゃあ、いってきます。 L Vâng Thế nhé, cháu HAI JĀ, ITTE - KIMASU ☞ Mẫu câu いってきます。 Tôi Người đi: いってきます。Tôi Người lại: いってらっしゃい。Anh/chị Nâng cao Người về: ただいま。 Tôi かえ Người ở: お帰りなさい。 Anh/chị Chú thích でかける: lên đường, khởi hành 稽古: việc tập luyện (võ thuật mơn nghệ thuật) Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 21 Tôi xin giới thiệu L anh Leo M thầy Masaki まさ き O võ sư Ono M Đây võ đường ほん ぶどうじょう 政木:ここが、本部道場だ。 KOKO - GA HONBU - DŌJŌ - DA L Đây  レオ:ここが・・・。 KOKO - GA… ま さ き お の せんせい M Thưa võ sư Ono,tôi xin giới thiệu しょうかい 政木:小野先生、ご紹介します。 ONO-SENSĒ, GO - SHŌKAI - SHIMASU で し Đây Leo, đệ tử 弟子のレオです。 DESHI - NO LEO - DESU お の O Em Leo à? Chào mừng em tới き 小野:レオか、よく来たな。 LEO - KA, YOKU - KITA - NA ☞ Mẫu câu ご紹介します。 Tôi xin giới thiệu Nâng cao ☆ Cách giới thiệu trường hợp có nhiều người:こちらは○○です。Đây anh/chị ~ Chú thích 道場: võ đường 本部道場: võ đường 弟子:đệ tử 紹介します: giới thiệu これは~: Đây ~(nói đồ vật) こちらは~: Đây ~(nói người) ■■ ■■ Bài 22 Tôi cố gắng L anh Leo O võ sư Ono お の O Em Leo à? き 小野:レオか、よく来たな。 Chào mừng em tới LEO - KA, YOKU - KITA - NA L Rất mong thầy giúp đỡ ねが  レオ:よろしくお願いします。 YOROSHIKU ONEGAI - SHIMASU お の しゅぎょう O Trong thời gian đây, つ 小野:しばらくここで修行を積みなさい。 SHIBARAKU KOKO - DE SHUGYŌ - O TSUMI - NASAI em cố gắng tập luyện L Vâng, em cố gắng! がん ば  レオ:はい、頑張ります。 HAI, GANBARI - MASU ☞ Mẫu câu がんばります。 Nâng cao がんばれ! Tôi cố gắng Hãy cố lên! がんばろう! Cùng cố gắng nhé! Chú thích Cố lên! がんばって! がんばってください! Hãy cố gắng nhé! 修行を積む: Cố gắng đạt mục đích lĩnh vực (nhấn mạnh đến nỗ lực mặt ý chí, tinh thần) ◆ Cách nói Số đếm Giờ Số đếm Giờ いち 時 いちじ しち/なな 時 しちじ に 時 にじ はち 時 はちじ さん 時 さんじ きゅう 時 くじ し/よん 時 よじ 10 じゅう 10 時 じゅうじ ご 時 ごじ 11 じゅういち 11 時 じゅういちじ ろく 時 ろくじ 12 じゅうに 12 時 じゅうにじ Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 23 せんせい Buổi tập bắt đầu vào lúc L anh Leo け い こ な ん じ L Thưa thầy, buổi tập bắt đầu vào  レオ:先生、稽古は何時からですか? lúc giờ? SENSĒ, KĒKO - WA NANJI - KARA - DESU - KA? ま さ き M thầy Masaki chị Aki しち じ M Bắt đầu từ 政木:7時からだけど・・・。 SHICHI - JI - KARA - DAKEDO… とう  Bố ơi! あき:お父さん! OTŌSAN! まさ き まえ き M A, tới à? 政木:あっ、お前来てたのか。 A, OMAE KITETA - NOKA? ☞ Mẫu câu 稽古は何時からですか? Nâng cao 何時までですか? Buổi tập bắt đầu vào lúc giờ? Kết thúc lúc giờ? Chú thích あっ: A (thể ngạc nhiên hay bất ngờ) お ま え : Từ nam giới dùng để gọi người gia đình, người tuổi (tạo ấn tượng người nói với người dưới) ■■ ■■ Bài 24 ~から: từ ~ (Tôi) tới để học Aikido L anh Leo まさ き ~まで: đến むすめ 政木:レオ、 娘のあきだ。 M thầy Masaki  chị Aki M Leo, Aki, gái thầy LEO, MUSUME - NO AKI - DA L (Quả cô gái xinh đẹp.)  レオ:(すてきな人だなあ) (SUTEKI - NA HITO - DA - NĀ) Tôi Aki Rất hân hạnh làm quen あき:あきです。どうぞよろしく。 với anh AKI - DESU DŌZO - YOROSHIKU Tại anh tới Nhật Bản? 日本にはどうして? NIHON - NIWA DŌSHITE? あいきどう べんきょう L Tôi tới để học Aikido き  レオ:合気道を勉強するために来ました。 AIKIDŌ–O BENKYŌ-SURU-TAME-NI KIMASHITA ☞Mẫu câu 合気道を勉強するために来ました。 (Tôi ) tới để học Aikido ☆ Cách nói mục đích: Động từ dạng ngun thể + ために(来ました) 。 A:どうして日本に来たんですか? Vì anh/chị tới Nhật Bản? B:日本語を勉強するために(来ました) 。 (Tôi tới) để học tiếng Nhật Nâng cao ☆ Trường hợp sử dụng danh từ để nói mục đích: Danh từ + のために。 合気道の勉強のために。 Chú thích どうして: Tại sao, Để học Aikido 合気道を勉強する: học Aikido Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com 合気道の勉強: việc học Aikido ■■ ■■ Bài 25 Tôi muốn sớm lấy hạng đẳng L anh Leo あき:どうぞよろしく。 M thầy Masaki  chị Aki  Rất hân hạnh làm quen với anh DŌZO - YOROSHIKU まさ き あい きど うさんだん 政木:あきは、合気道3段だ。 AKI - WA AIKIDŌ M Aki võ sĩ Aikido đẳng SAN - DAN - DA  レオ:すごいですね。 L Chị giỏi SUGOI - DESU - NE はや だん と ぼくも早く段を取りたいです。 BOKU - MO HAYAKU DAN - O Tôi muốn sớm lấy hạng đẳng TORITAI - DESU ☞ Mẫu câu ぼくも早く段を取りたいです。 Tôi muốn sớm lấy hạng đẳng (Tôi) muốn Tokyo 東京へ行きたいです。 Nâng cao ※ Không dùng từ thể mong muốn để hỏi ý muốn người khác ☓ コーヒーを飲みたいですか? Anh có muốn uống cà phê khơng? ○ コーヒーを飲みますか? Anh có uống cà phê khơng? Chú thích も: 取ります: lấy 取りたい: muốn lấy 行きます: 行きたい: muốn ◆ Cách chuyển động từ sang thể mong muốn: Đổi đuôi ます động từ thành たいです よ れんしゅう 読みます (Đọc) →読みたいです (Muốn đọc)/ 練 習します(Luyện tập) →練習したいです (Muốn luyện tập) ■■ ■■ Bài 26 (Chúng ta) vào tập L anh Leo まさ き あ い きど うさんだん 政木:あきは、合気道 段だ。 AKI - WA AIKIDŌ M thầy Masaki  chị Aki M Aki võ sĩ Aikido đẳng SAN - DAN - DA  レオ:すごいですね。 L Chị giỏi SUGOI - DESU - NE はや だん と ぼくも早く段を取りたいです。 Tôi muốn sớm lấy hạng đẳng BOKU - MO HAYAKU DAN - O TORITAI - DESU じか ん あき:そろそろ、時間ですよ。  Cũng tới SOROSORO JIKAN - DESU - YO け い こ Chúng ta vào tập い 稽古に行きましょう。 KĒKO - NI IKI - MASHŌ L Vâng  レオ:はい。 HAI ☞Mẫu câu 稽古に行きましょう。 (Chúng ta) vào tập はや かえ 早く帰りましょう (Chúng ta) sớm Nâng cao A: 稽古に行きましょうか? Anh tập với chứ? B: ええ、そうしましょう。Vâng, làm nhé./ Chú thích 帰ります: 行きましょう。chúng ta thơi 帰りましょう: Về thơi! Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 27 Mới năm  anh Leo  chị Aki なんねんあい きど う  レオ:あきさんは、何年合気道をやっているんですか。  Chị Aki tập Aikido năm rồi? AKI - SAN - WA, NAN – NEN AIKIDŌ - O YATTE - IRUN - DESU - KA?  Chắc khoảng 10 năm じゅ うね ん あき:10年ぐらいになるかしら。 JŪ- NEN- GURAI -NI NARU-KASHIRA  Tơi năm thơi ねん  レオ:ぼくはまだ5年です。 BOKU - WA MADA GO - NEN - DESU お Biết đến đuổi kịp chị いつになったら追いつけるのかなあ。 ITSU- NI NATTARA OITSUKERU-NO-KA- NĀ ☞Mẫu câu まだ 年です。 Mới năm まだ~: ~ A: 日本に来てどのくらいですか。 Anh tới Nhật Bản rồi? いっしゅうかん いちにち いっ か げつ B: ▴まだ 週 間 / 日/ ヶ月です。 はん Mới tuần/1 ngày/ tháng た Nâng cao A:ご飯、食べましたか? Anh ăn cơm chưa? えいが B: いいえ、まだです。Chưa み A:もうあの映画、見ましたか? Chị xem phim chưa? ■■ ■■ Bài 28 B: いいえ、まだです。Chưa Anh/chị ăn với chứ?  anh Leo ひる あき:お昼、まだでしょ?  chị Aki  Anh chưa ăn trưa phải không? O - HIRU, MADA - DESHO? いっしょ た Anh ăn với chứ? 一緒に食べませんか? ISSHO - NI TABE - MASEN - KA? よろこ レオ:ええ、 喜んで。  Vâng, vui Ē, YOROKONDE あい きど う ところで、合気道っておもしろいですよね。 Mà này, Aikido thật thú vị TOKORODE, AIKIDŌ - TTE OMOSHIROI - DESU – YO NE あき:どんなところが?  Ở điểm nào? DONNA - TOKORO - GA? しあ い レオ:試合がないところが。  Ở điểm thi đấu SHIAI - GA NAI - TOKORO - GA ☞ Mẫu câu 一緒に食べませんか? Anh/chị ăn với chứ? ☆ Cách đổi động từ sang dạng đề nghị: Đổi đuôi ます thành ませんか? の の 食べます(Ăn) → 食べませんか?(Có ăn khơng) / 飲みます(Uống) → 飲みませんか?(Có uống không) 一緒に、コーヒーを飲みませんか? Anh/chị uống cà phê với chứ? Nâng cao ☆ Cách rủ đâu để làm việc gì: Động từ thể ます bỏ ます + に行きませんか 一緒に食べに行きませんか? Anh/chị ăn với chứ? 映画を見に行きませんか? ひる Anh/chị xem phim với tơi chứ? はん Chú thích お昼ご飯: Bữa trưa ところで: từ dùng để chuyển sang chủ đề khác Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 29 Làm ơn cho (tôi) ngồi khu vực không hút thuốc  người bán hàng  chị Aki てんいん Xin mời vào Hai người phải không ふた りさま 店員:いらっしゃいませ。お二人様ですか? IRASSHAI - MASE.O - FUTARI - SAMA DESU - KA? あき:ええ。  Vâng Ē てんいん 店員:おタバコは?  (Anh chị có hút) thuốc khơng? O - TABAKO - WA? きんえんせき ねが あき:禁煙席でお願いします。  Phiền anh cho (chúng ngồi ở) KIN’EN-SEKI - DE ONEGAI - SHIMASU khu vực không hút thuốc てんいん 店員:こちらへどうぞ。  Xin mời (anh chị) lối KOCHIRA - E DŌZO ☞Mẫu câu 禁煙席でお願いします。 Làm ơn cho (tôi) ngồi khu vực không hút thuốc きつえんせき Nâng cao Làm ơn cho ngồi khu vực phép hút thuốc 喫 煙 席でお願いします。 す Chú thích たばこ: thuốc おたばこを吸われますか?: Anh/chị có hút thuốc không? 禁煙: cấm hút thuốc ■■ ■■ 喫煙: hút thuốc Bài 30 席: chỗ ngồi, ghế ngồi Món gợi ý gì?  anh Leo あき:ここのランチ、いけるのよ。  chị Aki Đồ ăn trưa cửa hàng ngon KOKO - NO RANCHI, IKERU - NO - YO なん レオ:おすすめは何ですか? Chị khun tơi nên ăn gì? O - SUSUME- WA NAN - DESU - KA? さかなりょうり あき:そうね。お魚料理かしら。 Để xem Món cá có khơng? SŌ - NE O - SAKANA - RYŌRI - KASHIRA  レオ:じゃあ、ぼくはそれで。  Thế tơi ăn JĀ, BOKU - WA SORE - DE ☞ Mẫu câu おすすめは何ですか? Món gợi ý gì? ☆ Cách hỏi thứ gì: Thứ muốn hỏi + は何ですか? これは何ですか? Đây gì? Nâng cao ☆ Thứ muốn hỏi + は + từ nghi vấn + ですか? すす お勧めはどこですか? Nơi (anh/chị) gợi ý đâu? (Anh/chị gợi ý nên đâu?) お勧めはいつですか? Thời gian (anh/chị) gợi ý bao giờ? (Gợi ý nên vào lúc nào?) Ebook miễn phí tại: Webtietkiem.com ■■ ■■ Bài 31 Đúng vậy./Tôi nghĩ  anh Leo あき:どうだった? Buổi đầu võ đường chính, DŌ - DATTA? はじ  chị Aki anh thấy nào? ほん ぶどうじょう 初めての本部道場は。 HAJIMETE - NO HONBU-DŌJŌ - WA しんけん Tôi ngạc nhiên trước chăm おどろ  レオ:みなさんの真剣さに驚きました。 MINASAN – NO SHINKENSA - NI ODOROKI - MASHITA け い こ người きび あき:稽古は厳しいけど、 Các giáo viên nghiêm khắc KĒKO - WA KIBISHĪ - KEDO, せんせいがた ひと 先生方はとてもいい人たちよ。 tập, họ người SENSĒ - GATA - WA TOTEMO Ī - HITO - TACHI - YO tốt ほんとう  レオ:本当にそうですね。  Đúng HONTŌ - NI SŌ - DESU - NE ☞ Mẫu câu そうですね。 Đúng vậy/Tôi nghĩ てんき A: いい天気ですね。 Trời đẹp / B: そうですね。 Đúng ☆ Cách nói thể đồng tình cách rõ rệt: たし ▴ほんと、そうですね。 Đúng nhỉ./ ▴確かに、そうですね。 Chính xác Nâng cao ☆ そうですよ。 Đúng どくしん A: みかさんは、独 身ですか? B: ええ、そうですよ。 Chị Mika độc thân phải khơng? Vâng, みな Chú thích 皆さん: ngườI ■■ ■■ 厳しい: nghiêm khắc 確かに: đúng, xác Bài 32 Alô anh Leo す  レオ:あきさん、お住まいはどちらですか?  chị Aki  Chị Aki ơi, nhà chị đâu? AKI - SAN, O - SUMAI - WA DOCHIRA - DESU - KA? しぶや  Ở Shibuya あき:渋谷よ。 SHIBUYA - YO しぶ や しぶや  レオ:(渋谷?みかさんも渋谷だったなあ。) SHIBUYA? MIKA - SAN - MO SHIBUYA - DATTA - NĀ あき:ちょっと、ごめんなさい。もしもし? (Ở Shibuya à? Chị Mika sống Shibuya.)  Xin lỗi anh chút Alô CHOTTO, GOMENNASAI MOSHI - MOSHI? ☞ Mẫu câu もしもし? さとう Alô もしもし、佐藤です。 Alô, Sato Nâng cao Cách nói kết thúc nói chuyện: しつれい ▴それでは、失 礼いたします。Thế thơi, tơi xin phép Chú thích ちょっと: chút, ▴じゃあね。 ごめんなさい: Xin lỗi - 21 - Thế ■■ ■■ Bài 33 Có chuyện phải khơng?  anh Leo あき:もしもし? chị Aki Alo? MOSHI - MOSHI? いま む ・・・はい、わかりました。今すぐ、そちらへ向かいます。 … Vâng, hiểu rồi.Tơi tới HAI, WAKARI - MASHITA IMA - SUGU, SOCHIRA - E MUKAI - MASU  レオ:どうかしましたか?  Có chuyện phải khơng? DŌ - KAきゅうよう SHIMASHITA - KA? あき:ちょっと急 用ができて...。 Tơi có chút việc gấp CHOTTO KYŪYŌ - GA DEKITE… ☞ Mẫu câu どうかしましたか? Có chuyện phải khơng? ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: どうかした? Nâng cao どうしたんですか? Có chuyện vậy? (Cách nói ngắn gọn là: どうしたの?) Chú thích 急用: việc gấp, chuyện gấp ■■ ■■ Bài 34 Xin lỗi  anh Leo きゅうよう  chị Aki Tơi có chút việc gấp あき:ちょっと急 用ができて...。 CHOTTO KYŪYŌ - GA DEKITE… わる い ごめんなさい。 悪いけど、行かなくちゃ。 GOMENNASAI WARUI - KEDO, IKANAKUCHA き Xin lỗi anh, phải Tôi hiểu Chị cẩn thận  レオ:わかりました。 気をつけて。 WAKARI - MASHITA KI - O TSUKETE Cảm ơn anh Thế thôi, gặp lại anh sau あき:ありがとう。じゃあ、また。 ARIGATŌ JĀ, MATA ☞ Mẫu câu ごめんなさい。 Xin lỗi もう わけ ☆ Cách nói xin lỗi thơng thường: すみません。☆ Cách nói xin lỗi lịch nhất: 申し訳ありません。 Nâng cao Cách nói xin lỗi với bạn bè, người thân: ごめん。 Chú thích 行かなくちゃ: phải (cách nói đầy đủ 行かなくてはいけません) ◆ Cách chuyển động từ để thể cách nói bắt buộc: Đổi ない động từ thể phủ định thành なくてはいけません かえ 帰らない (Không về) べんきょう → 帰らなくてはいけません (Phải về) 勉 強 しない → 勉強しなくてはいけません (Không học) - 22 - (Phải học) ■■ ■■ Bài 35 Xin cho toán tiền anh Leo  người bán hàng  レオ:あのう、すみません。 À , xin lỗi ANŌ, SUMIMASEN かいけい ねが お会計、お願いします。 Xin cho toán tiền O - KAIKĒ, ONEGAI - SHIMASU てんいん きゅうひゃくえん 店員:900円になります。  900 yên KYŪHYAKU - EN - NI NARI - MASU つ さま ぶん Người anh trả phần cô お連れ様の分は、いただきました。 O - TSURE - SAMA - NO BUN - WA ITADAKI - MASHITA  レオ:そうですか...。ごちそうさまでした。 てんいん Thế Xin cảm ơn bữa ăn ngon SŌ - DESU - KA… GOCHISŌ - SAMA - DESHITA  Xin cảm ơn quý khách 店員:ありがとうございました。 ARIGATŌ - GOZAIMASHITA ☞ Mẫu câu お会計、お願いします。 Xin cho toán tiền べつべつ Nâng cao 別 々で、お願いします。 Xin cho toán riêng người いっしょ Xin cho toán chung với 一 緒で、お願いします。 Chú thích お連れ様: người (cách nói lịch sự) 別々で: riêng người 会計: toán tiền (nói lịch お会計) 一緒で: chung với ◆ Tiền Nhật Bản (thời điểm tháng năm 2008) Cách đọc Cách nói đồng いちえん ごえん じゅうえん ごじゅうえん ひゃくえん ごひゃくえん 1円 5円 10円 50円 100円 500円 いちえんだま ご え んだま じゅうえんだま ごじゅうえんだま ひゃくえんだま ごひゃくえんだま 一円玉 五円玉 十 円玉 五十円玉 百円 玉 五百円玉 せ Cách đọc Cách nói tờ ん え ん 1000円 に せ ん え ん 2000 円 ご せ ん え ん 5000円 い ち ま ん え ん 10000円 せんえんさつ にせんえんさつ ごせんえんさつ いちまんえんさつ 千円札 二千円札 五千円札 一万円札 - 23 - ■■ ■■ Bài 36 Ga gần đâu ạ? anh Leo người đường  レオ:あのう、すみません。  À…, xin lỗi ANŌ, SUMIMASEN いちばんちか Ga gần đâu ạ? えき 一番近い駅はどこですか? ICHIBAN CHIKAI - EKI - WA DOKO - DESU - KA? Để xem つうこうにん 通行人:そうねえ。 SŌ - NĒ ある Ga Shinjuku, anh phải しんじゅくえき ちょっと歩くけど、新 宿 駅ですね。 CHOTTO ARUKU - KEDO, SHINJUKU しんじゅく đoạn EKI - DESU - NE し  レオ: 新 宿? 知ってます。 Shinjuku à? Thế tơi biết SHINJUKU? SHITTE - MASU ☞ Mẫu câu 一番近い駅はどこですか? Ga gần đâu ạ? ☆ Cách hỏi địa điểm: Điều muốn hỏi + はどこですか? トイレはどこですか? Nhà vệ sinh đâu? かんじ Nâng cao 一番おもしろい。Thú vị 漢字が一番むずかしい。 Chữ Hán khó す なっとう すしが一番好き。 Tơi thích Sushi Chú thích 一番: số 1, 近い: gần おもしろい: hay, hấp dẫn, thú vị 納 豆が一番きらい。 Tơi ghét Natto 一番 + tính từ: ○○ むずかしい: khó - 24 - 好き: thích 漢字: chữ Hán きらい: ghét ■■ ■■ Bài 37 Làm ơn nói lại lần chậm chút anh Leo  người đường つうこうにん みぎ ま  Anh rẽ tay phải đây, 通行人:ここを右に曲がって、そのままずっと KOKO - O MIGI - NI MAGATTE, SONOMAMA ある ZUTTO じゅっぷん thẳng suốt khoảng 10 phút まっすぐ歩いていけば、10分ほどで MASSUGUARUITE IKEBA, JU - PPUN – HODO- DE えき つ tới bục giao thông trước cửa ga 駅のロータリーに着きますよ。 EKI - NO RŌTARĪ - NI TSUKI - MASU -YO いちど ねが À…, phiền bà nói lại lần  レオ:あ、あのう、もう一度ゆっくりお願いします。 … ANŌ, MŌ - ICHIDO YUKKURI - ONEGAI - SHIMASU つうこうにん みぎ chậm chút ま 通行人:ここを右に曲がって・・・。 Anh rẽ tay phải đây… KOKO - O MIGI - NI MAGATTE… みぎ  レオ:ここを右ですね。 Rẽ tay phải phải không ạ? KOKO - O MIGI - DESU - NE ☞Mẫucâu もう一度ゆっくりお願いします。Làm ơn nói lại lần chậm chút Nâng cao ☆ Cách nói ngắn gọn: すみません、もう一度・・・。 すみません、ゆっくり・・・。 ☆ Cách nói thân mật với bạn bè, người thân: ☆ Cách nói lịch hơn: えっ? Làm ơn (nói) lại lần Làm ơn (nói) từ từ Dạ? / なに? えっ?いつですか? Dạ, ạ? えっ?どこですか? Dạ, đâu ạ? だれ Dạ, ạ? えっ?誰ですか? Chú thích もう一度: Một lần ゆっくり: Chậm, từ từ - 25 - Gì cơ? ■■ ■■ Bài 38 つうこうにん Rẽ tay phải phải không ạ? anh Leo người đường みぎ ま 通行人:ここを右に曲がって・・・。 Anh rẽ tay phải chỗ KOKO - O MIGI - NI MAGATTE… みぎ Rẽ tay phải phải không ạ?  レオ:ここを右ですね? KOKO - O MIGI - DESU – NE? Đúng つうこうにん 通行人:そうそう。 SŌSŌ Sau anh thẳng suốt そのあとは、ずうっとまっすぐね。 SONO - ATO - WA, ZŪTTO MASSUGU - NE  レオ:まっすぐ? Đi thẳng phải không? MASSUGU つうこうにん じゅっぷん つ 通行人:ええ。10分ほどで着きますよ。 Ē  Vâng Khoảng 10 phút tới nơi JUPPUN - HODO - DE TSUKI - MASU - YO  レオ:ありがとうございました。  Xin cảm ơn ARIGATŌ - GOZAI - MASHITA ☞ Mẫu câu ここを右ですね? Rẽ tay phải phải khơng ạ? ☆ Cách xác nhận điều gì: Điều muốn xác nhận + ですね? ひだり 左 ですね? Bên trái phải không? じ Nâng cao ▲ A: ミーティングは3時からです。 Cuộc họp bắt đầu vào lúc B: 3時ですね? phải không? しんじゅくえき ▲ A: じゃ、 新 宿 駅 で Thế nhé, ga Shinjuku B: 新宿駅ですね? Ga Shinjuku phải khơng? Cách nói phút! Số đếm Phút Số đếm Phút 1 いち 1分 いっぷん 7 しち/なな 7分 ななふん 2 に 2分 にふん 8 はち 8分 はっぷん 3 さん 3分 さんぷん 9 きゅう 9分 きゅうふん 4 よん/し 4分 よんぷん 10 じゅう 10分 じゅっぷん、じっぷん 5 ご 5分 ごふん 11 じゅういち 15分 じゅうごふん 6 ろく 6分 ろっぷん 12 じゅうに 30分 さんじゅっぷん さんじっぷん はん - 26 - ■■ ■■ Bài 39 Ngay đằng  anh Leo  người đường  レオ:あのう、すみません。 À…, xin lỗi ANŌ, SUMIMASEN しんじゅくえき Ga Shinjuku đâu? 新宿 駅は、どこですか? SHINJUKU-EKI - WA, DOKO - DESU - KA? つうこうにん 通行人:ああ、すぐそこですよ。 À, đằng Ā, SUGU - SOKO - DESU - YO Ở đằng à?  レオ:すぐそこ? つうこうにん SUGU - SOKO? たか うら 通行人:この高いビルの裏ですよ。 Ở đằng sau tòa nhà cao KONO - TAKAI - BIRU - NO URA - DESU - YO ☞ Mẫu câu すぐそこですよ。 Ngay đằng はん A: ご飯は、まだですか? Anh chưa nấu cơm à? B: すぐですよ。 Tôi nấu Nâng cao すぐです。Ngay, / ここから駅まで、すぐです。Từ đến ga gần まだまだです。Còn lâu, xa / ここから駅まで、まだまだです。Từ đến ga xa なつやす 夏休みは、すぐです。Sắp sửa đến kỳ nghỉ hè./ 夏休みは、まだまだです。Còn lâu đến kỳ nghỉ hè ■■ ■■ Bài 40 A, may anh Leo  レオ:すぐそこ? つうこうにん SUGU - SOKO? たか người đường  Ở đằng à? うら 通行人:この高いビルの裏ですよ。 Ở đằng sau tòa nhà cao KONO - TAKAI - BIRU - NO URA - DESU - YO  レオ:ああ、よかった。 A, may Ā, YOKATTA ありがとうございました。 Cảm ơn anh ARIGATŌ - GOZAI - MASHITA つうこうにん き  Anh cẩn thận 通行人:気をつけて。 KI - O TSUKETE ☞ Mẫu câu ああ、よかった。 A, may ☆ Cách nói tương đương: ああ、ほっとした。 Nâng cao ☆ Cách nói thể ý thất vọng: あーー (xuống giọng cuối câu) あーー、残念。 Ôi, thật đáng tiếc あーー、がっかり。 Ôi, chán - 27 - ■■ ■■ Bài 41 Xin lỗi, (gọi) nhầm L anh Leo M người nhận điện おぼ L (Chắc chị Mika nhớ  レオ:(みかさんは、ぼくのこと覚えてるよね。) nhỉ.) MIKA - SAN - WA, BOKU - NO – KOTO OBOETERU - YO - NE おとこ こえ  男 の声:もしもし?  M Alô MOSHI - MOSHI?  レオ:あれ?みかさん? L Ơ, Chị Mika à? M Không phải đâu ARE? MIKA - SAN? おとこ こえ  男 の声:ちがいますけど。 L CHIGAI - MASU - KEDO  レオ:すみません、まちがえました。 Xin lỗi anh, gọi nhầm (số máy) SUMIMASEN, MACHIGAE - MASHITA ☞ Mẫu câu すみません、まちがえました。 Xin lỗi, (gọi) nhầm ちが ☆ Cách trả lời bị người khác gọi nhầm số máy: 違いますけど。 Anh/chị (gọi) nhầm số たく Nâng cao ☆ Tên người cần gặp + さんのお宅ですか? おかだ Đây nhà riêng chị Okada Mika phải khơng? 岡田みかさんのお宅ですか? Chú thích まちがえました: sai, nhầm (nhầm số điện thoại) ■■ ■■ Bài 42 お宅: nhà riêng (cách nói lịch sự) Thế thơi nhé, tơi xin phép anh Leo  レオ:もしもし? vợ thầy Masaki  Alô MOSHI - MOSHI? ま さ き せんせい つま まさき 政木先生の妻:はい、政木でございます。  Vâng, Masaki HAI, MASAKI - DE GOZAI - MASU いま かえ  Cháu Leo ạ, cháu  レオ:レオですけど、今から、帰ります。 LEO - DESU – KEDO, IMA - KARA, KAERI - MASU ま さ きせんせい つま き 政木先生の妻:はい、わかりました。気をつけて。 HAI, WAKARI - MASHITA KI - O TSUKETE しつれい  レオ:はい。じゃあ、失礼します。 bắt đầu  Ừ, cô hiểu Cháu cẩn thận Vâng Thế nhé, cháu xin phép HAI JĀ, SHITSURĒ - SHIMASU ☞Mẫu câu じゃあ、失礼します。 Thế nhé, xin phép Nâng cao Cách nói thân mật với với bạn bè, người thân: A:じゃあ、また。/じゃ、また(ね)Thế nhé, hẹn gặp lại B:うん、またね。 Ừ, hẹn gặp lại Chú thích ~でございます: ~ (thể khiêm tốn です) では: Thế thơi (từ dùng nói chuyện lịch sự) - 28 - 失礼します: Xin vô phép ■■ ■■ Bài 43 Tối thứ sáu anh/chị có rảnh khơng?  anh Leo  レオ:はい、もしもし?  chị Aki : Vâng, HAI, MOSHI - MOSHI? あき:レオさん? あきですけど。 : Anh Leo phải không? Tôi Aki LEO - SAN? AKI - DESU - KEDO  レオ:あきさん? : Chị Aki à? AKI - SAN? きんようび よる あき:金曜日の夜はあいてますか? : Tối thứ sáu anh có rảnh khơng? KIN’YŌBI - NO - YORU - WA AITE - MASU - KA? ☞ Mẫu câu 金曜日の夜は、あいてますか? Tối thứ sáu anh/chị có rảnh khơng? ☆ Cách hỏi xem có rảnh khơng: Thời gian muốn hỏi + は、あいてますか? にちようび しゅうまつ Anh/chị có rảnh vào 日曜日/ 週 末 は、あいてますか? じかん Nâng cao ☆ Thời gian muốn hỏi +は、時間がありますか? 金曜日の夜は、時間がありますか? chủ nhật/ cuối tuần khơng? Có thời gian vào ○○khơng? Tối thứ sáu anh/chị có thời gian khơng? ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: Thời gian muốn hỏi + は、あいてる? 金曜日の夜は、あいてる? Chú thích あいていますか?: có trống khơng, có rảnh khơng (có thể phát âm thành あいてますか?) あさ 朝: buổi sáng → 日曜日の朝: buổi sáng chủ nhật 夜: buổi tối → 日曜日の夜: buổi tối chủ nhật ■■ ■■ Bài ひる 昼: buổi trưa → 日曜日の昼: buổi trưa chủ nhật けど: 44 Hãy đợi chút  anh Leo きんようび よる  chị Aki  Tối thứ sáu anh có rảnh khơng? あき:金曜日の夜はあいてますか? KINYŌBI - NO - YORU - WA AITE - MASU - KA? きんようび よる  Tối thứ sáu phải không?  レオ:金曜日の夜ですね。 KINYŌBI - NO - YORU - DESU - NE ま ちょっと待ってください。ええ、あいてます。 Đợi chút nhé.Vâng, rảnh CHOTTO MATTE - KUDASAI.Ē, AITEMASU とも たんじょう あき:友だちの誕 生パーティがあるんだけど。  Có bữa tiệc sinh nhật bạn TOMODACHI - NO TANJŌ - PĀTĪ - GA ARUN - DAKEDO ☞Mẫu câu ちょっと待ってください。 Hãy đợi chút ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: ちょっと待って。 ☆ Cách lịch với người trên: 少々お待ちください。(少々: chút, ít) Nâng cao Cách nói muốn gọi người khác để hỏi việc gì: ちょっとすみません。Xin lỗi anh/chị chút ちょっといいですか? Cho tơi hỏi chút khơng ạ? Chú thích 友だち: bạn bè 誕生パーティー: tiệc sinh nhật - 29 - 待ってください: đợi ■■ ■■ Bài 45 Tất nhiên/dĩ nhiên  anh Leo とも たんじょう  chị Aki  Có bữa tiệc sinh nhật bạn あき:友だちの誕 生パーティがあるんだけど。 TOMODACHI - NO TANJŌ - PĀTĪ - GA ARUN - DAKEDO  レオ:そうですか。  Thế à? SŌ - DESU - KA い ぼくが行ってもいいんですか? BOKU - GA ITTEMO - ĪN – DESU Tôi có khơng? - KA?  Tất nhiên あき:もちろん。 MOCHIRON しちじ むか Thế khoảng tơi tới い じゃ、7時ごろ迎えに行くわね。 đón anh JĀ, SHICHI - JI - GORO MUKAE - NI IKU - WA - NE ☞Mẫu câu もちろん。 まど Tất nhiên/dĩ nhiên あ 窓を開けてもらえませんか? Chị mở cửa sổ hộ không? いっしょ もちろん(ですよ)。Tất nhiên Chị với chứ? 一 緒に行きませんか Nâng cao 合気道は好きですか?Anh có thích võ Aikido khơng? /もちろん、(好きですよ) Tất nhiên (tơi thích) パーティーに行きますか? Anh có dự tiệc khơng? /もちろん、(行きます) 。 Tất nhiên, (tơi có đi) Chú thích ごろ: khoảng (về mặt thời gian) ■■ ■■ Bài 46 Tôi hiểu anh Leo なに  レオ:あのう、プレゼントは何がいいでしょうか? ANŌ, PUREZENTO WA NANI GA Ī DESHŌ KA? かのじょ おんがく chị Aki À này, tặng q chị nhỉ? Cơ thích âm nhạc だいす あき:彼女は、音楽が大好きだから、 KANOJO WA, ONGAKU GA DAISUKI DAKARA, nên tặng đĩa CD anh thấy sao? CDなんかどうかしら? CD NANKA DŌ KASHIRA? かんが  レオ:なるほど。じゃあ、ちょっと 考 えてみます。 NARUHODO JĀ, CHOTTO KANGAETE MIMASU あき:そうね。じゃあ、また。 Tơi hiểu Thế để thử nghĩ thêm chút Phải Thế nhé, hẹn gặp lại anh sau SŌ NE JĀ, MATA ☞Mẫu câu なるほど。 ☆ Cách nói tương đương: Tơi hiểu はい。 Vâng / ええ。 Ừ / そうですね。 Ra Nâng cao ☆ Cách nói thể ý đồng tình với người khác: なるほどね。 ☆ Cách nói thể khơng đồng tình với ý kiến người khác: ええ? Gì cơ? Chú thích 音楽: âm nhạc - 30 - / そうですか? Thế á? ■■ ■■ Bài 47 Xin mời vào L anh Leo A chị Aki M chị Mika A A, あき:さあ、ここよ。 SĀ, KOKO - YO M Xin mời vào みか:いらっしゃい。 IRASSHAI A Mika, để giới thiệu しょうかい あき:みか、紹介するわ。こちら、レオさん。 Đây anh Leo L Chị Mika à? MIKA, SHŌKAI - SURU - WA KOCHIRA, LEO - SAN  レオ:みかさん? MIKA - SAN? M Leo! みか:レオ!・・・ LEO! ☞ Mẫu câu いらっしゃい。 Xin mời vào ☆ Cách nói lịch hơn: よくいらっしゃいましたね。 Rất chào mừng anh/chị tới chơi ※ Lưu ý: phân biệt với câu いらっしゃいませ (là câu mà người bán hàng thường nói với khách tới cửa hàng) Nâng cao Chủ nhà: いらっしゃい。さあ、どうぞ。 Xin mời vào Nào, xin mời じゃま Khách: ■■ ■■ Bài Cảm ơn, xin phép どうも、お邪魔します。 48 Ồ, thật tin được! L anh Leo A chị Aki M chị Mika M Ồ, thật tin được! しん みか:わあ、信じられない! WĀ, SHINJI - RARE - NAI! くうこう あ Anh Leo mà gặp sân bay phải không? 空港で会ったレオね。 KŪKŌ - DE ATTA LEO - NE L Cảm ơn chị chuyện hơm とき  レオ:あの時はありがとうございました。 ANO - TOKI - WA ARIGATŌ - GOZAI - MASHITA し あ A Hai người quen à? あき:知り合いだったの? SHIRIAI - DATTA - NO? みか:そうなの。 M Đúng SŌ - NANO ☞ Mẫu câu わあ、信じられない! わあ、すごい。 Ồ, hay Ồ, thật tin được! / わあ、うれしい。 Ồ, vui Nâng cao ☆ Cách nói thể ngạc nhiên xen lẫn tiếc nuối: えー、信じられない。 Ơi, khơng thể tin ☆ Cách nói lịch sự: 信じられません。 ☆ Cách nói khác, thể ngạc nhiên: うそ! Chú thích わあ: Ồ! (thể ý ngạc nhiên) Làm có chuyện thế! 空港: sân bay 会った: gặp (dạng ngun thể 会う) あの時: hơm đó, lúc 知り合い: người quen えー: Ơi (thể ý tiếc nuối) - 31 - うれしい: vui ■■ ■■ Bài 49 Cảm ơn tới  anh Leo き ょ う  chị Mika き みか:今日は、来てくれてありがとう。 : Cảm ơn bạn tới hôm KYŌ - WA, KITE - KURETE - ARIGATŌ  レオ:こちらこそ。 : Chúng KOCHIRA - KOSO まね お招きありがとうございます。 Xin cảm ơn chị mời chúng tơi OMANEKI ARIGATŌ - GOZAI - MASU はい みか:さあ、ふたりとも入って。 : Nào, hai người vào nhà SĀ, FUTARI - TOMO HAITTE ☞ Mẫu câu 来てくれてありがとう。 Cảm ơn tới ☆ Cách nói lịch hơn: 来てくださってありがとうございます。 てつだ Nâng cao 手伝ってくれて、ありがとう。 Cảm ơn anh/chị giúp đỡ おし 教えてくれて、ありがとう。 Cảm ơn anh/chị hướng dẫn cho tơi しょうたい ふたり Chú thích お招き: mời mọc (cách nói lịch từ 招 待) 二人: hai người 二人とも: hai người にん ◆ Cách đếm người: Số đếm + 人 ※ Trường hợp đặc biệt: ■■ ■■ ひとり 一人: người ふたり よにん 二人: hai người 四人: bốn người Bài 50 Chúc mừng sinh nhật! A chị Aki ぜんいん M chị Mika たんじょう び 全員:みか、お誕生日おめでとう! Mọi người: Chúc mừng sinh nhật Mika MIKA, O - TANJŌBI OMEDETŌ みか:ありがとう。 M: Cảm ơn bạn ARIGATŌ! なんさい あき:何歳になったんだっけ? A: Vậy cậu tuổi nhỉ? NAN - SAI - NI NATTAN - DAKKE? き みか:それは聞かないで。 M: Đừng hỏi câu SORE - WA KIKA - NAI - DE ☞ Mẫu câu お誕生日おめでとう! Chúc mừng sinh nhật! あけましておめでとうございます! Chúc mừng năm mới! Nâng cao Xin chúc mừng! Tốt nhỉ! おめでとう。よかったですね! Chú thích 誕生日: Ngày sinh, sinh nhật (cách nói lịch お誕生日) 何歳: Bao nhiêu tuổi なった: trở thành, trở nên (dạng nguyên thể なる) だっけ: từ nói cuối câu, để hỏi lại điều mà nghe khơng nhớ xác 聞かないで: đừng hỏi (cách nói đầy đủ 聞かないでください) よかったですね: Thật vui / Tốt nhỉ, hay - 32 - ■■ ■■ Bài 51 Có thể/có lẽ  anh Leo まえで ん わ  Chị Mika này, hôm trước レオ:みかさん、この前電話したんですけど…。 MIKA - SAN, KONO - MAE DENWA - SHITA - N - DESU - KEDO みか:ええ? そうなの? Ē? SŌ-NANO? ばんごう  chị Mika か tơi có gọi điện thoại cho chị…  Ơi, à? Có tơi viết nhầm số 番号をまちがって書いたかな。 BANGŌ - O MACHIGATTE KAITA - KANA  Có thể  レオ:そうかもしれませんね。 SŌ - KAMO - SHIRE - MASEN - NE ☞ Mẫu câu そうかもしれませんね。 Có thể/có lẽ こ A: あきさんはパーティーに来ないでしょうね。 Chắc chị Aki không tới dự tiệc đâu B: そうかもしれませんね。 Có lẽ ☆ Các nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: そうかもね。 Nâng cao たぶん、そうかもしれませんね。 Có もしかすると、そうかもしれませんね。 Biết đâu Chú thích 書いた: viết (dạng nguyên thể 書く) まちがう: sai, nhầm (thể て まちがって) ■■ ■■ Bài 52 Số 090-1234-****phải không?  anh Leo  chị Mika で ん わばんごう いち ど  Chị nói lại cho tơi おし  レオ: 電話番号をもう一度、教えてくれませんか? số điện thoại chị không? DENWA - BANGŌ - O MŌ - ICHIDO, OSHIETE - KURE - MASEN - KA?  Tôi đọc nhé? みか:いい? Ī? 090-1234-**** 090-1234-****よ。 ZERO - KYŪ - ZERO NO ICHI - NI - SAN – YON NO **** YO  Số 090-1234-**** phải không?  レオ:090-1234-****ですね。 ZERO - KYŪ - ZERO NO ICHI - NI - SAN - YON NO **** DESU - NE とお みか:その通り。  Đúng SONO - TŌRI ☞ Mẫu câu の の 090-1234-****ですね。 Số 090-1234-**** phải không? ◆ Cách đếm số từ đến ゼロ、レイ イチ ニ サン ヨン、シ ゴ ロク シチ、ナナ ハチ キュウ、ク - 33 - ■■ ■■ Bài 53 Bây anh chị có thời gian khơng? L anh Leo お の み ち が 小野:レオは、見違えたな。 M thầy Masaki O võ sư Ono O Leo trông khác hẳn LEO - WA MICHIGAETA - NA まさ き まいにちねっしん け い こ 政木:ええ、毎日熱心に稽古してますから。 M Vâng, ngày cậu tập luyện chăm Ē, MAINICHI NESSHIN- NI KĒKO - SHITE - MASU - KARA ま さ き せんせい いま L Thưa thầy Masaki, thầy có thời  レオ:政木先生、今、よろしいですか? gian không ạ? MASAKI - SENSĒ, IMA, YOROSHĪ - DESU - KA? ☞ Mẫu câu 今、よろしいですか? Bây anh chị có thời gian khơng? ☆ Cách nói tương đương: 今、いいですか? ☆ Cách nói với bạn bè, người thân: 今、いい? じかん Nâng cao 今、お時間ありますか? Bây giờ, anh/ chị có thời gian không? あのう、ちょっと、今、お時間ありますか? À…, xin lỗi anh/chị chút Bây anh chị có thời gian khơng? Chú thích よろしいですか?: Có khơng? ■■ Bài ■■ あのう、ちょっと: A… , xin lỗi anh/chị chút 54 Tơi có chút việc muốn nhờ L anh Leo じつ ねが  レオ:実は、お願いがあるんですが。 M thầy Masaki LThực ra, em có chuyện muốn nhờ thầy JITSU - WA, O - NEGAI - GA ARUN - DESU - GA こ ん ど にちようび 今度の日曜日に、 Chủ nhật tới, KONDO - NO NICHI - YŌBI - NI, かまくら い 鎌倉に行きたいんです。 em muốn Kamakura KAMAKURA - NI IKITAIN - DESU まさ き がいこくじん きか く 政木:ああ、あの外国人のための企画か? M À, kế hoạch tổ chức chơi cho Ā, ANO - GAIKOKU - JIN - NO – TAME- người nước ngồi phải khơng? NO - KIKAKU - KA?  レオ:はい、そうです。 L Vâng, HAI, SŌ - DESU ☞ Mẫu câu 実は、お願いがあるんですが。 Tơi có chút việc muốn nhờ anh/chị ☆ Cách nói ‘mềm mại’ hơn: あのう、実は、お願いがあるんですが。 ☆ Cách nói với bạn bè, người thân: 実は、お願いがあるんだけど。 Nâng cao ☆ Cách muốn nhờ hỏi người khác: あのう、+ việc muốn hỏi + のことなんですが。 えいが あのう、映画のことなんですが。 À, việc xem phim mà… (thì tơi khơng thể được) あのう、日曜日のことなんですが。À, việc ngày chủ nhật mà… (thì tơi khơng thể được) Chú thích 実は: thực 企画: kế hoạch 願い: việc muốn nhờ (cách nói lịch お願い) 映画: phim - 34 - ■■ ■■ Bài 55 ‘Kanji’ ạ? L anh Leo まさ き か ん じ M Thế thầy bảo người tổ chức れんらく 政木:じゃあ、幹事に連絡させるよ。 liên lạc với em JĀ, KANJI - NI RENRAKU - SASERU - YO か ん じ M thầy Masaki L ‘Kanji’ ạ? なん  レオ:幹事って何ですか? KANJI - TTE NAN - DESU - KA? ま さ き かい M Đó người tổ chức chuyến やく 政木:会のまとめ役だよ。 KAI - NO MATOME - YAKU - DA - YO L Em hiểu! Mong thầy giúp em ねが  レオ:なるほど…。よろしくお願いします。 NARUHODO YOROSHIKU-ONEGAI- SHIMASU ☞ Mẫu câu 幹事って何ですか? ‘Kanji’ ạ? あいきどう ☆ Cách hỏi nghĩa từ: Từ muốn hỏi + って何ですか?/ 合気道って何ですか ‘Aikido’ gì? なに ☆ Cách hỏi ngắn gọn hơn: えっ、幹事って何? い み Nâng cao 幹事ってどういう意味ですか? ‘Kanji’ nghĩa gì? ‘Kanji’ ‘người tổ chức’ phải khơng? 幹事ってまとめ役ですか? Chú thích 会: hội, nhóm ■■ ■■ まとめ役: người tổ chức, người điều hành Bài 56 何ですか?: gì? (Đó là) nhờ công ơn thầy L anh Leo まさ き ちょうし M 政木:ところで、レオ、この調子なら M thầy Masaki Mà này, Leo này, với đà TOKORODE, LEO, KONO-CHOSHI-NARA しょうだん ゆめ việc thăng hạng 昇段も夢じゃないぞ。 mơ ước đâu SHODAN-MO-YUME-JANAI-ZO ほんとう L Thật ạ?  レオ:本当ですか? HONTŌ - DESU - KA? まさ き M Em tiến nhiều 政木:とてもよくなった。 TOTEMO - YOKU - NATTA せんせい L (Đó là) nhờ cơng ơn thầy  レオ:先生のおかげです。 SENSĒ - NO OKAGE - DESU ☞ Mẫu câu 先生のおかげです。 (Đó là) nhờ cơng ơn thầy ☆ Danh từ người + のおかげで。みなさんのおかげです。(Đó là) nhờ ơn người げんき Nâng cao A: お元気ですか Anh/chị có khỏe khơng?’ B: おかげさまで Nhờ ơn (nên khỏe) Dạ (cảm ơn anh/chị ) khỏe A: おめでとうございます Chúc mừng anh/chị B: おかげさまで Chú thích Cảm ơn anh/chị 昇段:lên hạng, thăng cấp 夢: mơ ước, giấc mơ - 35 - ■■ ■■ Bài 57 Tôi nghĩ L anh Leo まさ き M thầy Masaki M: Em tiến nhiều 政木:とてもよくなった。 TOTEMO - YOKU - NATTA せんせい L: Đó nhờ cơng ơn thầy  レオ:先生のおかげです。 SENSĒ - NO OKAGE - DESU まさ き どりょく 政木:いや、おまえの努力だよ。 M: Khơng, nỗ lực em IYA, OMAE - NO DORYOKU - DA - YO まいにちけいこ たいせつ とにかく毎日稽古することが大切なんだ。 Dẫu sao, việc tập luyện hàng ngày TONIKAKU MAINICHI KĒKO - SURU - KOTO - GA quan trọng TAISETSU - NAN - DA わたし おも  レオ: 私もそう思います。 L: Em nghĩ WATASHI - MO SŌ - OMOI - MASU ☞ Mẫu câu 私もそう思います。 Tôi nghĩ Tôi không nghĩ 私は、そう思いませんけど。 おな いけん Nâng cao Cách nói tương tự:私も同じ意見です。 Chú thích 努力: nỗ lực とにかく: sao, dù も: ■■ ■■ Tơi có ý kiến (như vậy) 思います: nghĩ Bài 58 大切: quan trọng 同じ: giống, tương tự 意見: ý kiến Xin lỗi bắt anh/chị phải chờ đợi  anh Leo ま  レオ:お待たせしました。  chị Aki  Xin lỗi bắt người phải đợi O - MATASE - SHI - MASHITA だいじょうぶ あき:まだ大丈夫。  Vẫn chưa muộn Không đâu MADA DAIJŌBU ぜんいん Mọi người chưa đến đủ hết mà 全員そろってないから。 ZEN’IN SOROTTE - NAI - KARA なんにん く よ て い  レオ:あと何人ぐらい来る予定ですか?  Dự tính người đến? ATO - NAN - NIN – GURAI KURU - YOTĒ - DESU - KA? ふた り あき:あと2人よ。  Còn hai người ATO FUTARI - YO ☞ Mẫu câu お待たせしました。 Xin lỗi bắt anh/chị phải chờ đợi ☆ Cách nói với bạn bè, người thân: お待たせ! ☆ Cách nói lịch hơn: どうも、お待たせしました。 Nâng cao Cách nói lịch nữa: すみません、お待たせしました。 Chú thích まだ: chưa 大丈夫: khơng 全員: tất người そろう: tập trung đầy đủ (そろっていない/そろってない: chưa tập trung đầy đủ) から: vì, あと: cịn, lại - 36 - ■■ ■■ Bài 59 Cái anh/chị thấy nào? L anh Leo わたし なっとう に がて ミン: 私は、まだ、納豆が苦手で。 M chị Minh M anh Mario M Mình khơng ăn Natto WATASHI - WA, MADA, NATTŌ - GA NIGATE - DE  レオ:ぼくもわさびがだめです。 LMình khơng ăn wasabi BOKU - MO WASABI - GA DAME - DESU  マリオ:これ、いかがですか? M Các cậu ăn thử chứ? KORE, IKAGA - DESU - KA? なん L Đó vậy?  レオ:それは、何ですか? SOREWA, NAN - DESU - KA? ☞ Mẫu câu これ、いかがですか? Cái anh/chị thấy nào? Cách nói tương tự: これ、どうぞ Xin mời (dùng thử) Nâng cao Cách gợi ý: Thứ muốn gợi ý + はいかがですか? きょうと Anh chị thấy Kyoto nào? 京 都は、いかがですか Chú thích 苦手: kém, khơng giỏi, khơng thạo だめ: không (không ăn được) いかがですか?: thấy nào? ■■ ■■ Bài 60 Vì chẳng có hội nên không bỏ lỡ dịp L anh Leo M anh Mario M Các cậu ăn thử chứ?  マリオ:これ、いかがですか? KORE, IKAGA - DESU - KA? なん  レオ:それは、何ですか? L Đó vậy? SOREWA, NAN - DESU - KA? かんづめ M Xương rồng đóng hộp  マリオ:サボテンの缶詰です。 SABOTEN - NO KANZUME - DESU  レオ:サボテン…。せっかくですから。 L Xương rồng à? Vì chẳng có dịp nên… SABOTEN SEKKAKU - DESU - KARA いただきます。ううん、おいしい! Tôi xin Ôi, ngon ITADAKI - MASU ŪN, OISHĪ! ☞ Mẫu câu せっかくですから。 あいきどう しあい み Vì chẳng có hội nên khơng bỏ lỡ dịp き A: 合気道の試合を見に来ませんか? Anh có tới xem biểu diễn Aikido khơng? B: せっかくですから。 Vì chẳng có hội (nên đi) Nâng cao ☆ Cách thuyết phục muốn mời người khác: Vì chẳng có dịp (nên anh/chị nhé) でも、せっかくですから。 ☆ Cách từ chối lời mời người khác: せっかくですけど。 / せっかくですが。 Mặc dù chẳng có dịp (nhưng tơi đành phải bỏ lỡ dịp này) - 37 - ■■ ■■ Bài 61 Tơi chụp ảnh có khơng?  anh Leo つ あき: さあ、着きましたよ。  chị Aki  Nào, tới nơi SĀ, TSUKI - MASHITA - YO かまくら だいぶつ Đây tượng Đại Phật Kamakura これが鎌倉の大仏です。 KORE - GA KAMAKURA - NO DAIBUTSU - DESU しゃしん  レオ:写真をとってもいいですか? SHASHIN - O TOTTEMO  Tơi chụp ảnh có không? Ī - DESU - KA? あき: もちろん。 MOCHIRON だいぶつ  Tất nhiên しゃしん あれ、大仏の写真じゃないの? Ơ, anh chụp ảnh ARE, DAIBUTSU - NO SHASHIN - JANAI - NO? tượng Đại Phật à? ☞ Mẫu câu 写真をとってもいいですか? Tơi chụp ảnh có khơng? ☆ Cách xin phép làm việc gì: Động từ việc muốn làm (thể て) + もいいですか? Tơi hút thuốc có khơng? たばこをすってもいいですか? ☆ Cách hỏi ngắn gọn: いいですか?☆ Cách nói với bạn bè, người thân: 写真をとってもいい? ☆ Cách nói lịch sự: thay いいですか よろしいですか Nâng cao ☆ Khi người khác xin phép hỏi ý kiến, đồng ý trả lời: ▴もちろん Tất nhiên ▴ええ、どうぞ。 Vâng, xin mời だいじょうぶ ▴ええ、大 丈 夫ですよ。 Vâng, không đâu ☆ Nếu khơng đồng ý, trả lời: Chú thích それは、ちょっと… Cái hơi… 写真をとる: chụp ảnh (thể て 写真をとって) タバコ: thuốc すう: hút - 38 - タバコをすう: hút thuốc ■■ ■■ Bài 62 Bức tượng Đại phật to  anh Leo だいぶつ しゃしん  Ơ, anh chụp ảnh tượng あき: あれ、大仏の写真じゃないの? ARE, DAIBUTSU - NO SHASHIN だいぶつ  chị Aki Đại Phật à? JANAI - NO? おお  レオ:だって、大仏は、大きすぎます。  Thì tượng Đại Phật to DATTE, DAIBUTSU - WA, ŌKI - SUGI - MASU はい ファインダーに入らないんですよ。 Nên không vào hết ống kính FAINDĀ - NI HAIRA - NAIN - DESU - YO あき: うそばっかり。  Anh tồn nói xạo USO - BAKKARI ☞ Mẫu câu 大仏は大きすぎます。 Bức tượng Đại phật to Cách diễn đạt vật tình trạng q mức mặt ☆ Tính từ đi「い」: Thay đuôi「い」bằng「すぎます」 大きい(to) → 大きすぎます(to quá) 小さい(nhỏ) → 小さすぎます(nhỏ quá) くつ Đơi giày nhỏ q この靴は小さすぎます ☆ Tính từ 「な」:Thêm「すぎます」vào sau tính từ/ もんだい かんたん この問題は簡単すぎます。 Bài tập đơn giản Nâng cao☆ Cách diễn đạt hành động mức: Thay ます động từ thể ます すぎ の た 食べます→ 食べすぎ(ます)→ 食べすぎました 飲みます→ 飲みすぎ(ます)→ 飲みすぎました (Ăn) (Uống) (Ăn nhiều) ■■ ■■ Bài (Đã ăn nhiều) (Uống nhiều) 63 (Đã uống nhiều) Như hay L anh Leo A chị Aki M chị Minh M Chị Aki ơi, cảm ơn chị ngày hôm き ょ う ミン: あきさん、今日はありがとう。 AKI - SAN, KYŌ - WA ARIGATŌ わたし A Khơng có gì, tơi thấy vui たの あき: いいえ、 私も楽しかったわ。 ĪE, WATASHI - MO TANOSHI – KATTA -WA いっしょ で Lần sau lại chơi また、一緒に出かけましょうね。 MATA, ISSHO - NI DEKAKE - MASHŌ - NE L Thế hay  レオ:それはいいですね。 SORE - WA Ī - DESU - NE ☞ Mẫu câu それはいいですね。 Như hay ☆ Cách nói để thể rõ ý vui mừng:わあ、それはいいですね。 ☆ Cách nói với bạn bè, người thân: それは、いいね。 Thế hay q Nâng cao おもしろそうですね。 Có vẻ thú vị / 楽しそうですね。 - 39 - Ơi, hay Có vẻ vui ■■ ■■ Bài 64 Chẳng hiểu mà tơi bị sốt  anh Leo  thầy Masaki  Chào thầy  レオ:おはようございます。 OHAYŌ - GOZAIMASU まさ き  Chào em Em vậy? 政木:おはよう。 OHAYŌ げん き Em (có vẻ) khơng khỏe どうした? 元気がないな。 DŌ - SHITA? GENKI - GA NAI - NA ねつ  Chẳng hiểu mà em bị sốt  レオ:どうも熱があるみたいです。 DŌMO, NETSU - GA ARU - MITAI - DESU ☞ Mẫu câu どうも熱があるみたいです。 Chẳng hiểu mà tơi bị sốt か ぜ Chẳng hiểu mà tơi bị cảm どうも風邪みたいです。 ☆ Cách nói với bạn bè, người thân: どうも熱があるみたい。 Nâng cao うどんみたいです。 Giống udon ボールみたいです。Giống bóng Chú thích どうも/なんだか/なんとなく: chẳng hiểu lý 熱がある: bị sốt’ ~みたいです: như, giống ~ どうも~みたい: ~ ■■ ■■ Bài 風邪: bệnh cảm 65 Như gay go nhỉ! L anh Leo ねつ M thầy Masaki L Chẳng hiểu mà em bị sốt  レオ:どうも熱があるみたいです。 DŌMO, NETSU - GA ARU - MITAI - DESU まさ き M Thế gay nhỉ! 政木:それはたいへんだ! SORE - WA TAIHEN - DA! ねつ はか Em cặp nhiệt độ すぐ熱を測りなさい。 SUGU NETSU - O HAKARI - NASAI まさ き ど ぶ 政木:38度6分もあるぞ。 SANJŪ - HACHI - DO ROKU - BU – MO ARU - ZO.M Tới 38 độ たいへん ☞ Mẫu câu それは大変だ! Như gay go nhỉ! ☆ Các cách nói khác:▴ それは大変! ▴それは大変だね! ▴ 大変、大変! ▴それは大変ね! Nâng cao ☆ Cách nói lịch hơn: それは、大変ですね! ☆ Cách nói việc khứ: それは大変でしたね! Chú thích 度: độ 6分: phần Thế anh vất vả nhỉ! 大変: gay go, vất vả, đáng lo ngại - 40 - ■■ ■■ Bài 66 Làm bây giờ? L anh Leo まさ き ど ぶ 政木:38度6分もあるぞ。 M Tới 38 độ SANJŪ - HACHI - DO ROKU - BU - MO びょういん M thầy Masaki ARU - ZO い 病院に行ったほうがいい。 BYŌIN - NI ITTA - HŌ - GA Em nên bệnh viện Ī  レオ:そうですね。 L Em nghĩ SŌ - DESU - NE まさ き こま 政木:どうしよう。困ったなあ。 M Làm Gay DŌ - SHIYŌ KOMATTA - NĀ わたし い 私が行ければいいんだけど。 WATASHI- GA IKEREBA ☞ Mẫu câu どうしよう。 Nâng cao Giá mà thầy tốt ĪN - DAKEDO Làm bây giờ? Cách nói muốn xin lời khuyên người khác: どうしたらいいですか? Tôi nên làm nào? Chú thích 病院: bệnh viện động từ thể た+ほうがいい: nên ~ 困った: gay go, phiền phức (dạng nguyên thể 困る) ~なあ: cách nói thể cảm thán ■■ ■■ Bài 67 Tôi xin để anh/chị định L anh Leo まさ き M Leo này, thầy nhờ Aki có たの 政木:レオ、あきに頼んでもいいか? LEO, M thầy Masaki AKI - NI TANON - DEMO Ī - KA?  レオ:おまかせします。 không? L Em xin để thầy định O - MAKASE - SHIMASU M Alô, Aki à? まさ き 政木:もしもし、あきか? MOSHI - MOSHI, AKI - KA? わたし あ、 私だが。 Bố A, WATASHI - DA - GA ねつ だ レオが熱を出してな。 Leo bị sốt LEO - GA NETSU - O DASHITE - NA ☞ Mẫu câu おまかせします。 Tôi xin để anh/chị định ☆ Cách nói ngắn gọn hơn: ▴まかせるよ。 Nâng cao ▴まかせた。 ☆ Cách đề nghị người khác để định: おまかせください。 - 41 - ■■ ■■ Bài 68 Nếu (thì ~) L anh Leo まさ き びょういん い 政木:おまえ、病院に行けるか? M thầy Masaki A chị Aki M Con có bệnh viện không? OMAE, BYŌIN - NI IKERU - KA? とう き ょ う む り あき: お父さん、ごめん。今日は、無理なの。 A Bố ơi, xin lỗi Hơm O - TŌSAN, GOMEN KYŌ - WA, MURI - NANO không みかに頼んでみるわ。 Con thử nhờ Mika たの MIKA - NI TANONDE - MIRU - WA まさ き 政木:わかった。じゃあ、よろしく。 M Bố hiểu Thế nhờ WAKATTA JĀ, YOROSHIKU よこ  レオ:できたら、横になりたいんですが。 L Nếu em muốn nằm DEKITARA, YOKO – NI NARITAIN - DESU - GA ☞ Mẫu câu できたら Nếu (thì ~) ☆ Cách nói muốn nhờ người khác: あのう、できたら。 À…, (thì ~) ねが できたら、お願いします。Nếu tơi xin nhờ anh/chị’ Nâng cao Cách nói lịch hơn: できましたら。 とう Chú thích お父さん: bố かあ お母さん: mẹ 無理: không được, 横になる: nằm ■■ ■■ ごめん: xin lỗi (cách nói ngắn gọn ごめんなさい) たの 頼む: nhờ (thể て 頼んで)Động từ thể て+ みる: làm thử Bài 69 Tôi  anh Leo こ  Khá đông  レオ:けっこう混んでますね。 KEKKŌ き ょ う  chị Mika KONDE - MASU - NE げつようび  Vì hơm thứ hai みか: 今日は月曜日だから。 KYŌ - WA GETSUYŌ - BI - DAKARA ま  Chúng ta phải đợi khoảng nhỉ?  レオ:どのくらい待つんですか? DONO - KURAI MATSUN - DESU - KA? わたし だいじょうぶ みか: さあ。でも私は大丈夫よ。  Tôi Nhưng tơi khơng SĀ DE MO WATASHI-WA DAIJŌBU-YO じか ん 時間はあるから。 Vì tơi có thời gian mà JIKAN - WA ARU - KARA ☞ Mẫu câu さあ。 Tôi ☆ Có thể nói thêm: さあ、私にはわかりません。 Nâng cao ☆ Khi nói với bạn bè, người thân, nói: さあ、どうかなあ。Tôi (tôi không nghĩ vậy) ☆ Khi cần nói lịch sự, nói:さあ、どうでしょうか。 ※ さあ、行きましょう Tơi khơng biết Nào, thơi Chú thích けっこう: khá, tương đối 混んでます: đơng đúc (nói đầy đủ 混んでいます) - 42 - ■■ ■■ Bài 70 Tôi bị đau họng L anh Leo いし ゃ 医者:どうしました?  B bác sĩ B Anh bị làm sao? DŌ - SHIMASHITA? け さ ねつ ど ぶ  レオ:今朝、熱が38度6分ありました。 L Sáng nay, bị sốt 38 độ KESA, NETSU - GA SANJŪ - HACHI - DO ROKU - BU ARI - MASHITA いし ゃ いた 医者:どこか痛みますか? B Anh có bị đau đâu không? DOKOKA ITAMI - MASU - KA? のど いた  レオ:喉が痛いです。 L Tôi bị đau họng NODO - GA ITAI - DESU ☞ Mẫu câu 喉が痛いです。 Tôi bị đau họng あたま は 頭 が痛いです。(Tôi) bị đau đầu / 歯が痛いです。(Tôi) bị đau こし 腰が痛いです。(Tôi) bị đau thắt lưng Nâng cao 熱があります。(Tơi) bị sốt Chú thích 喉: họng はなみず 咳がでます。(Tôi) bị ho 鼻 水がでます。 (Tôi) bị sổ mũi 痛いです: đau 咳: ho ■■ ■■ せき 頭: đầu でます: phát ra, bật Bài 71 歯: 腰: thắt lưng, eo lưng 鼻水: nước mũi Nếu ngủ tơi không  anh Leo か ぜ みか:レオ、ただの風邪でよかったわね。 LEO, TADA - NO KAZE - DE  chị Mika  Anh Leo này, thật may anh bị YOKATTA - WA - NE ほんとう  レオ:ええ、本当に・・・。 cảm  Vâng, thật may Ē, HONTŌ - NI やす みか:あとは、ゆっくり休んでね。  Sau anh nghỉ ngơi ATO - WA, YUKKURI YASUN - DE - NE ね だいじょうぶ  レオ:はい。寝れば大丈夫です。 Vâng Nếu ngủ tơi khoẻ mà HAI NERE - BA DAIJŌBU - DESU ☞ Mẫu câu 大丈夫ですか? Nâng cao Nếu ngủ tơi khơng 寝れば大丈夫です。 Anh/chị có khơng? 大丈夫ですよ。 休めば大丈夫です。 くすり Khơng đâu mà Nếu nghỉ ngơi khơng の 薬 を飲めば大丈夫です。 Nếu uống thuốc khơng Chú thích ただの: 風邪: bệnh cảm あとは: sau, lúc sau ゆっくり: từ tốn, chậm rãi 休んで: Hãy nghỉ ngơi (cách nói đầy đủ 休んでください) - 43 - ■■ ■■ Bài 72 Hãy đừng bận tâm  anh Leo き ょ う  レオ:みかさん、今日はありがとうございました。  chị Mika  Chị Mika ơi, cảm ơn chị MIKA - SAN, KYŌ - WA ARIGATŌ - GOZAI - MASHITA ngày hôm き みか:気にしないで。  Anh đừng bận tâm KI - NI SHI - NAI - DE なに お あっ、レオ、何か落ちたよ。 Ơ, anh Leo, có rơi A, LEO, NANI - KA OCHI - TA - YO ああ、これは! A, là…! Ā, KORE - WA! ☞ Mẫu câu 気にしないで。 Hãy đừng bận tâm ☆ Cách nói đầy đủ: 気にしないでください。 ☆ Cách đáp lại lời xin lỗi người khác: いいえ、気にしないで かばん き Khơng có gì, anh/chị đừng bận tâm い Nâng cao この 鞄 が気に入っています。Tơi thích túi たなか き あ 田中さんと気が合います。 Tơi hợp với anh Tanaka Chú thích 何か: ■■ ■■ Bài 落ちた: rơi (dạng nguyên thể 落ちる) 73 気にする: lo lắng, bận tâm Tôi (không thành thạo)  anh Leo しゃしん みか:あっ、これはあきの写真ね。 A,  chị Mika  A, ảnh Aki KORE - WA AKI - NO SHASHIN - NE じつ  レオ:ぼく、実は、  Thực ra, BOKU, JITSU - WA, あきさんにあこがれているんです。 tơi thích Aki AKI - SAN NI AKOGARETE - IRUN - DESU き も つた みか:そう・・・。その気持ち、あきに伝えた? Vậy ra… Anh bày tỏ tình cảm SŌ SONO - KIMOCHI, AKI – NI TSUTAETA? với Aki chưa? にが て  レオ:いいえ。そういうの、ちょっと苦手なんです。 ĪE SŌ - IUNO, CHOTTO NIGATE - NAN - DESU ☞ Mẫu câu Chưa Những chuyện tơi Tơi (khơng thành thạo) ちょっと苦手なんです。 ☆ Để giải thích rõ điều gì: Danh từ điều muốn nói + が苦手なんです。 スポーツが苦手なんです。 Tôi thể thao とくい ☆ Để giải thích rõ giỏi, thạo điều gì: danh từ điều muốn nói + が得意なんです。 スポーツが得意なんです。 うた Nâng cao Tôi giỏi thể thao じょうず 歌が上 手なんです。 へ た Hát giỏi 歌が下手なんです。 - 44 - Hát ■■ ■■ Bài 74 Tôi gửi lời chào Mika  anh Leo  レオ:もしもし? あきさん?  chị Aki  Alô Chị Aki à? MOSHI - MOSHI? AKI - SAN? だいじょうぶ Tôi khỏe ぼくは、もう大丈夫です。 BOKU - WA, MŌ DAIJŌBU - DESU きょ う あき:ああ、よかった。今日はごめんね。  À, may Hôm xin lỗi anh Ā, YOKATTA KYŌ - WA GOMEN - NE だいじょうぶ き  レオ:大丈夫。気にしないでください。  Không Chị đừng bận tâm DAIJŌBU KI - NI SHI - NAI - DE KUDASAI あき:じゃあ、みかによろしく。  Thế Tôi gửi lời hỏi thăm Mika JĀ, MIKA - NI YOROSHIKU ☞ Mẫu câu みかによろしく。 Tôi gửi lời hỏi thăm Mika ☆ Tên người + によろしく。みなさんによろしく。Tôi gửi lời chào người しゅじん おくさま つた Nâng cao ご主 人/奥 様によろしくお伝えください。 Cho gửi lời hỏi thăm chồng chị / vợ anh Chú thích お伝えください: chuyển lời, nhắn 奥さん: vợ (người khác) (thể lịch 奥様) ■■ ■■ Bài 75 ご主人: chồng (người khác) Anh/chị nói anh/chị chào chị L anh Leo あき:じゃあ、みかによろしく。 A chị Aki M chị Mika A Thế nhé, gửi lời hỏi thăm Mika JĀ, MIKA - NI YOROSHIKU い  レオ:あきさんがよろしくって言っていました。 L Aki nói gửi lời hỏi thăm chị AKI - SAN -GA YOROSHIKU - TTE ITTE - IMASHITA かえ みか:わかった。じゃあ、帰ろうか。 M Tôi hiểu Thôi, WAKATTA JĀ, KAERŌ - KA  レオ:そうですね。 L Phải SŌ - DESU - NE ☞ Mẫu câu よろしくって言っていました。 Anh/chị nói anh/chị hỏi thăm chị ☆ Cách trích dẫn lời người khác: (Người nói) + が+ nội dung trích dẫn + って言っていました。 げんき Nâng cao あきさんがお元気でって言っていました。Chị Aki nói anh giữ sức khỏe Chú thích よろしく: lời chào, lời hỏi thăm ~って: ~ お元気で: Hãy giữ sức khỏe - 45 - ■■ ■■ Bài 76 Có khơng?/Có phiền khơng? anh Leo はや やす M Leo Dù ほう みか:レオ、とにかく、早く休んだ方がいいよ。 LEO, TONIKAKU, HAYAKU YASUNDA - HŌ - GA わたし いえ chị Mika anh nên nghỉ sớm Ī - YO おく Tôi tiễn anh tận nhà 私も家まで送るから。 WATASHI - MO IE – MADE OKURU - KARA L Có không ạ?  レオ:いいんですか? Ī - N - DESU - KA? みか:もちろんよ。 M Tất nhiên MOCHIRON - YO えん レオとは、なんか縁があるもんね。 Tơi với Leo khơng hiểu có dun với LEO - TOWA, NAN - KA EN - GA ARU - MON - NE ☞ Mẫu câu いいんですか? Có khơng?/Có phiền khơng? ☆ Cách nói lịch hơn: よろしいんですか? ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: いいの? へ や Nâng cao す A: 部屋でたばこを吸ってもいいですか?Tơi hút thuốc phịng có khơng? B: いいですよ。 Chú thích ■■ ■■ Bài Được なんか: khơng hiểu mà ~ 縁がある: có duyên 77 Nóng L anh Leo きょ う あつ L Hơm nóng q thầy  レオ:今日は、とても暑いですね。 まさ き M thầy Masaki KYŌ - WA TOTEMO ATSUI - DESU - NE M Đúng 政木:そうだなあ。 SŌ - DA - NĀ ちょうし Thế cịn tình hình sức khỏe em nào? ところで、調子はどうだ? TOKORO - DE, CHŌSHI - WA DŌ - DA? きんちょう L Em hồi hộp レオ:ちょっと緊張しています。 CHOTTO KINCHŌ - SHITE - IMASU ☞Mẫu câu とても暑いですね。 A: とても暑いですね。Nóng Nóng B: そうですね。Đúng さむ てんき Nâng cao 今日は、寒いですね。 Hôm rét /今日は、いい天気ですね。Hôm trời đẹp む 今日は、蒸し暑いですね。Hôm oi 今日は、ひどい天気ですね。Thời tiết hôm xấu あめ 今日は、ひどい雨ですね。 Hôm mưa to - 46 - ■■ ■■ Bài 78 (Tôi) vui L anh Leo M thầy Masaki M Thế nào? まさ き 政木:どうだった? DŌ - DATTA? L Em thoải mái tâm lý thi  レオ:とてもリラックスしてできました。 TOTEMO RIRAKKUSU - SHITE DEKI - MASHITA ま さ き しょうだん いえ M Nếu em thăng hạng いわ 政木:昇段したら、家でお祝いをしよう。 SHŌDAN - SHITARA, IE - DE O - IWAI - O SHIYŌ  レオ:うれしいです。絶対ですよ。 thầy URESHĪ - DESU ZETTAI - DESU - YO ☞ Mẫu câu tổ chức ăn mừng nhà L (Thế thì) vui q Nhất định ぜったい うれしいです。 (Tơi) vui.※ Khơng sử dụng cách nói để nói người khác ☓ みかさんは、うれしいです。 Chị Mika vui ○ みかさんは、うれしそうです。 Chị Mika vui Nâng cao かなしいです。 Chú thích お祝い: chúc mừng, ăn mừng かなしい: buồn bã, đau lịng さびしい: buồn, đơn ■■ ■■ Bài Tôi buồn さびしいです。 Tôi cô đơn 79 Đã đến lúc phải L anh Leo phải đợi LEO, O - MATASE! L Ơ, chị Aki à? いっしょ  レオ:あれ、あきさんも一緒なんですか? ARE, AKI - SAN - MO ISSHO - NAN - DESU - KA? A Đúng Phiền anh あき:そうなの。よろしく。 SŌ - NANO YOROSHIKU わたし M chị Mika M Leo, xin lỗi bắt anh ま みか:レオ、お待たせ! じつ A chị Aki し ご と M Leo này, thực phải はい みか:レオ、実は、 私、仕事が入っちゃって。 LEO, JITSU - WA, WATASHI, SHIGOTO - GA HAICCHATTE làm (đột xuất) そろそろ行かないと。 Đến lúc phải い SORO – SORO IKANAI - TO ☞ Mẫu câu そろそろ行かないと。 Cách nói ngắn gọn Nâng cao Đã đến lúc phải ▴そろそろ。 ☆ Động từ thể ない + と(いけません): phải ~ あした 明日までにしないと。 Muộn ngày mai tơi phải làm Chú thích あれ?: Ơ (biểu thị ngạc nhiên điều dự kiến) 実は: thực そろそろ: đến giờ, đến lúc - 47 - 行かないといけません: phải ■■ ■■ Bài 80 Lâu gặp lại anh/chị L anh Leo A chị Aki M chị Mika い  レオ:ええっ? みかさん、行っちゃうんですか?L Ơ! Chị Mika phải à? Ē? MIKA - SAN, ICCHAUN - DESU - KA? M Thế nhé, Aki ơi, nhờ cậu giúp Leo みか:じゃあ、あき、レオをよろしくね。 JĀ, AKI, LEO- O YOROSHIKU - NE A Mình hiểu rồi.Leo, lâu gặp lại anh ひさ あき:わかった。レオ、久しぶり。 WAKATTA LEO, HISASHIBURI げん き Anh khỏe chứ? 元気にしてた? GENKI - NI SHITETA? L Cũng tàm tạm  レオ:なんとか。 NANTOKA ひさ ☞ Mẫu câu 久しぶり。 Lâu gặp lại anh/chị ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè: わあ、久しぶり! ☆ Cách nói lịch hơn: 久しぶりですね! ☆ Cách đáp lại lời chào này: ▴そうですね。 Đúng ほんとう Nâng cao ▴本当に、久しぶりですね。Đúng lâu gặp lại anh/chị 1年ぶりですね。1 năm gặp lại anh/chị ぶ さ た ご無沙汰しています。 Xin lỗi lâu tơi khơng liên lạc với anh/chị Chú thích 行っちゃう/行ってしまう: (thể hiên ý tiếc nuối) 無沙汰: bặt vơ âm tín, khơng có liên lạc ■■ ■■ Bài 81 Chiếc mũ hợp (với chị) anh Leo ぼ う し に あ  レオ:あきさん、その帽子、似合いますね。  chị Aki  Chị Aki này, mũ hợp (với chị) AKI - SAN, SONO BŌSHI, NIAI - MASU - NE あき:ありがとう。 ARIGATŌ  Cảm ơn anh い ところで、どこに行きましょうか? Thế đâu nhỉ? TOKORO - DE DOKO - NI IKI - MASHŌ - KA?  レオ:おまかせします。  Tôi xin để chị định O - MAKASE - SHIMASU ぎん ざ あき:じゃあ、銀座でいい?  Thế thì, Ginza có khơng? JĀ, GINZA - DE Ī? ☞ Mẫu câu その帽子、似合いますね。 Chiếc mũ hợp (với chị) ☆ Cách nói nhấn mạnh ý khen ngợi:その帽子、とても似合いますね。Cái mũ hợp (với chị) Nâng cao これ、似合いますか?Cái có hợp với tơi khơng? これ、似合う? Cái có hợp khơng? Chú thích danh từ + でいい?: ~ có khơng? - 48 - 〜さんに似合います: hợp với anh/chị○○ ■■ ■■ Bài 82 Hãy đừng lo lắng  anh Leo ぎん ざ  chị Aki  Ginza à?  レオ:銀座? GINZA? たか う 高いものしか売ってないんじゃないですか? Chẳng phải bán TAKAI - MONO - SHIKA tồn đồ đắt tiền hay sao? UTTE - NAINJA - NAI - DESU - KA? しんぱい  Anh đừng lo あき:心配しないで。 SHINPAI - SHINAI - DE て みせ し 手ごろな店を知ってるから。 Vì tơi biết cửa hàng TEGORO - NA MISE - O SHITTERU - KARA bán giá phải み や げ  Quà lưu niệm なに  レオ:お土産は何がいいかな。 nên mua nhỉ?  Để tơi xem Ī - KANA? O - MIYAGE - WA NANI - GA あき:そうねえ。 SŌ - NĒ ☞ Mẫu câu 心配しないで。 Nâng cao Hãy đừng lo lắng Cách nói đầy đủ: 心配しないでください。 A: 大丈夫ですか Anh/chị không chứ? B: ええ、 心配しないで。 (私は)大丈夫です。 Vâng.Đừng lo Tôi khơng てごろ Chú thích 手頃: vừa tầm tay (bán với giá phải chăng) ■■ ■■ Bài 83 Cái nào? L anh Leo A chị Aki T người bán hàng てんいん T Xin mời vào! 店員:いらっしゃいませ。 IRASSHAI - MASE  レオ:あきさん、これ、どうですか? L Chị Aki này, nào? AKI - SAN, KORE, DŌ - DESU - KA? にんぎょう A Búp bê あき:そのお人形、いいんじゃない。 SONO - ONINGYŌ, ĪN - JANAI  レオ:すみません。これ、おいくらですか? L Xin lỗi Cái tiền? SUMIMASEN KORE, O- IKURA - DESU - KA? えん T 1000 yên  店員:1000円です。 SEN - EN - DESU ☞ Mẫu câu これ、どうですか? Cái nào? ☆ Cách nói đầy đủ: これは、どうですか? ☆ これなんか、どうですか? Những thứ kiểu nào? Nâng cao ☆ Cách đưa gợi ý hay đề xuất: Danh từ thứ muốn gợi ý + はどうですか? Chú thích 鎌倉はどうですか? Kamakura nào? なんか: kiểu như, dạng như, かまくら - 49 - ■■ ■■ Bài 84 Cho L anh Leo A chị Aki T người bán hàng いつ  レオ:じゃあ、これ、5つ、ください。 JĀ, KORE, L Thế cho tơi ITSUTSU, KUDASAI に ほ ん ち ず あき:レオ、この日本地図のTシャツ、 LEO, KONO - NIHON - CHIZU - NO A Leo này, áo phơng có in TĪ - SHA TSU, đồ Nhật Bản nào? どう? DŌ? L Được Có cỡ nào?  レオ:いいですねえ。どんなサイズがありますか? Ī - DESU - NĒ DONNA - SAIZU - GA ARI - MASU - KA? てんいん 店員:SとMとL、 ‘ T Có cỡ S, cỡ M, cỡ L ESU’ - TO ‘EMU’ - TO ‘ERU’, それからLLがあります。 cỡ LL SOREKARA ‘ERU-ERU’ - GA ARI - MASU ☞Mẫu câu 5つ、ください。 Cho tơi này.f ねが Nâng cao 5つ、お願いします。 Chú thích ください: cho Làm ơn cho ~お願いします: làm ơn cho ~ ◆ Cách đếm đồ vật chiếc chiếc ひと ふた みっ よっ いつ 一つ (HITOTSU) 二つ (FUTATSU) 三つ (MITTSU) 四つ (YOTTSU) 五つ (ITSUTSU) chiếc chiếc 10 むっ なな やっ ここの とお 六つ (MUTTSU) 七つ (NANATSU) 八つ (YATTSU) 九 つ (KOKONOTSU) 十 (TŌ) ◆ Cách đếm số loại đồ vật Đồ mỏng Đồ dài Đồ nhỏ, tròn (như giấy, áo…) (như bút, chuối ) (như táo, trứng) Xe cộ, máy móc 一枚 いちまい 一本 いっぽん 一個 いっこ 一台 いちだい 二枚 にまい 二本 にほん 二個 にこ 二台 にだい 三枚 さんまい 三本 さんぼん 三個 さんこ 三台 さんだい 四枚 よんまい 四本 よんほん 四個 よんこ 四台 よんだい 五枚 ごまい 五本 ごほん 五個 ごこ 五大 ごだい 六枚 ろくまい 六本 ろっぽん 六個 ろっこ 六台 ろくだい 七枚 ななまい 七本 ななほん 七個 ななこ 七大 ななだい 八枚 はちまい 八本 はっぽん 八個 はっこ 八台 はちだい 九枚 きゅうまい 九本 きゅうほん 九個 きゅうこ 九台 きゅうだい 十枚 じゅうまい 十本 じゅっぽん 十個 じゅっこ 十台 じゅうだい - 50 - ■■ ■■ Bài 85 Cái L anh Leo てんいん T Bộ kimono ạ? きも の 店員:この着物は、いかがですか? KONO - KIMONO - WA IKAGA - DESU - KA? L À Bộ hơi…  レオ:うーん。それは、ちょっと。 ŪN, SORE - WA T người bán hàng CHOTTO  T Thế này?  店員:こちらは? KOCHIRA - WA? L Bộ màu hơi… いろ  レオ:それも、色がちょっと。 SORE - MO IRO - GA CHOTTO ☞ Mẫu câu それは、ちょっと。 Cái ☆ Nếu khơng ưng ý điểm gì, nói: Điểm khơng ưng ý +がちょっと。 サイズがちょっと。 Kích cỡ どようび Nâng cao しょくじ い A: 土曜日に食事に行きませんか?Thứ bảy chị ăn với nhé? B: ▴土曜日は、ちょっと。Thứ bảy hơi… ようじ ▴土曜日はちょっと、用事があって。Thứ bảy tơi có việc bận ◆ Màu sắc 白 (しろ) Màu trắng 黄色 (きいろ) Màu vàng 黒 (くろ) Màu đen 茶色 (ちゃいろ) Màu nâu 青 (あお) Màu xanh (nước biển) 紫 (むらさき) Màu tím 緑 (みどり) Màu xanh (lá cây) ピンク (ぴんく) Màu hồng 赤 (あか) Màu đỏ オレンジ (おれんじ) Màu cam - 51 - ■■ ■■ Bài 86 Chẳng làm L anh Leo てんいん  T Vừa vạn yên いちまんえん 店員:ちょうど1万円になります CHŌDO ICHI-MAN-EN - NI NARI - MASU L(Tơi trả) thẻ có không?  レオ:カードでもいいですか? KĀDO - DEMO Ī - DESU - KA? もう  T người bán hàng  T Xin lỗi quý khách, わけ  店員:申し訳ありませんが、 MŌSHIWAKE - ARI - MASEN - GA, あつか (cửa hàng chúng tôi) không nhận toán thẻ L Thế à? Đành chịu カードは扱っておりません。 KĀDO—WA ATSUKATTE - ORI -MASEN しか た  レオ:そうですか。仕方がないですね。 SŌ - DESU - KA SHIKATA - GA NAI - DESU - NE じゃ、これで。 Vậy thì, gửi anh JĀ, KORE - DE ☞ Mẫu câu Chẳng làm 仕方がないですね。 ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: 仕方がないね どようび しごと Nâng cao A: 土曜日は、ちょっと仕事があって。 B: 仕事なら、しょうがないですね。 Chú thích ちょうど: vừa Thứ tơi phải làm Nếu phải làm đành chịu thơi カード: thẻ (thẻ tín dụng) 申し訳ありません: xin lỗi (cách nói lịch sự) 扱っていません/扱っておりません: khơng sử dụng (dạng nguyên thể 扱う) 仕方: cách làm, cách giải quyết’ ■■ ■■ Bài 仕方がない: khơng có cách giải 87 Đang nói chuyện điện thoại L anh Leo  T người bán hàng  T Xin cảm ơn quý khách てんいん 店員:どうも、ありがとうございました。 DŌMO, ARIGATŌ - GOZAI- MASHITA L Cảm ơn Chị Aki này,  レオ:どうも。あきさん、 DŌMO AKI - SAN, か もの nhờ có chị mà tơi mua おかげでいい買い物ができました。 OKAGE – DE Ī - KAIMONO - GA DEKI - MASHITA あれっ? ARE? つ さま thứ hay Ơ! でんわちゅう  店員:お連れ様は、電話中ですよ。 O - TSURE - SAMA - WA, DENWA - CHŪ - DESU - YO T Người với quý khách nói chuyện điện thoại ☞ Mẫu câu 電話中ですよ。 Đang nói chuyện điện thoại いま しょくじちゅう Xin lối, ăn cơm すみません、今、 食 事 中 なんです Nâng cao 今、電話中です。 Bây nói chuyện điện thoại かいぎちゅう がいしゅつちゅう 今、会 議 中です。Bây anh họp / 今、外 出 中 です。 Bây anh Chú thích (danh từ người) +おかげで+ danh từ việc +ができました: nhờ ơn (của ○○) mà làm việc - 52 - ■■ ■■ Bài 88 Có vẻ nhiều thời gian L anh Leo T người bán hàng じか ん  レオ:時間がかかりそうですね。 L Có vẻ (cuộc điện thoại) kéo dài JIKAN - GA KAKARI - SŌ DESU- NE なに かのじょ …何か、彼女にプレゼントしたいんだけど。 Tơi muốn mua thứ tặng NANI-KA, KANOJO - NI PUREZENTO – てんいん SHITAIN - DAKEDO はな や 店員:となりに花屋がありますよ。 T Có cửa hàng hoa phía bên cạnh TONARI - NI HANAYA - GA ARIMASU - YO はな お花なんかいかがですか。 Anh thấy tặng hoa nào? O-HANA NANKA IKAGA-DESU- KA?  レオ:ありがとうございます。 L Cảm ơn anh ARIGATŌ - GOZAIMASU ☞Mẫu câu 時間がかかりそうですね。 Có vẻ nhiều thời gian ☆ Cách nói thể đoán (sử dụng động từ) : Động từ thể ます thay đuôi ます そうです あめ ふ 雨が降りそうですね Trời mưa Nâng cao ☆ Cách nói thể đốn (sử dụng tính từ): たか ▴Tính từ い: bỏ い thay そうです: 高い → 高そうです ▴Tính từ な: thêm そうです vào sau tính từ: まじめ Chú thích 花: hoa 花屋: cửa hàng bán hoa 雨が降ります: mưa 時間がかかる: lâu, nhiều thời gian 高い: đắt tiền - 53 - → まじめそうです まじめ: nghiêm túc ■■ ■■ Bài 89 Tôi vui  chị Aki い あき:レオ、どこに行ってたの? anh Leo  Leo, anh vừa đâu thế? LEO, DOKO - NI ITTETA - NO? はな レオ:あきさん、きれいなお花があったので。  Chị Aki này, AKI - SAN, KIRĒ - NA O - HANA - GA ATTA - NODE (tơi thấy) có (bán) hoa đẹp nên…  Cái cho à? Cảm ơn anh わたし あき:これ、 私 に? どうもありがとう。 KORE, WATASHI - NI? DŌMO - ARIGATŌ き ょ う れい  レオ:今日のお礼です。  Quà cảm ơn chị ngày hôm KYŌ - NO O-RĒ - DESU たの とても楽しかったです。 Tôi vui TOTEMO TANOSHIKATTA - DESU ☞ Mẫu câu とても楽しかったです。 Tơi vui ☆ Cách đổi tính từ thể q khứ: ▴Tính từ い: bỏ い, thay かった: おもしろい➝おもしろかった ▴Tính từ な: thêm だった でした: Nâng cao きれい➝きれいだった(きれいでした) ☆ Cách hỏi cảm tưởng người khác: Danh từ điều muốn hỏi + は、どうでしたか/は、いかがでしたか? りょこう 旅 行は、どうでしたか? 旅行は、いかがでしたか? Chú thích ので: vì, ■■ ■■ Bài Chuyến du lịch nào? Chuyến du lịch nào? (cách nói lịch hơn) 楽しい: vui (thể q khứ 90 楽しかった) きれい: đẹp Khơng có Tơi anh Leo き ょ う  レオ:今日のお礼です。 KYŌ - NO O-RĒ - DESU Tôi vui たの とても楽しかったです。 TOTEMO TANOSHIKATTA - DESU  Khơng có Tơi あき:いいえ、こちらこそ。 ĪE, chị Aki  Q cảm ơn chị ngày hôm れい KOCHIRA - KOSO  Đói bụng なか  レオ:お腹がすきましたね。 O-NAKA - GA SUKIMASHITA - NE Hay ăn しょくじ どこかで食事でも? DOKOKA - DE SHOKUJI - DEMO? かれ あき:ごめんなさい。これから、彼とデートなの。 GOMENNASAI KORE - KARA, KARE - TO DĒTO - NANO ☞ Mẫu câu いいえ、こちらこそ。  Xin lỗi anh Bây tơi có hẹn với bạn trai Khơng có Tơi ◈ A: ありがとう。 Xin cảm ơn B: こちらこそ、ありがとう Tôi vậy, xin cảm ơn ◈ A: すみませんでした。 Xin lỗi B: こちらこそ、すみませんでした。Tôi c ũng vậy, xin lỗi こんど Nâng cao 今度こそ、がんばります!Lần cố gắng! ことし 今年こそ、がんばります!Năm tơi cố gắng! Chú thích 食事: bữa ăn 彼: anh ấy/bạn trai こちら: đằng này, phía này/tơi 今度: lần - 54 - ■■ ■■ Bài 91 (Thời gian qua) anh/chị vất vả L anh Leo M thầy Masaki ぜんいん 全員:レオ、おめでとう。 V vợ thầy Masaki Mọi người: Leo, xin chúc mừng LEO, OMEDETŌ  レオ:ありがとうございます。 L Xin cảm ơn ARIGATŌ - GOZAIMASU みなさんのおかげです。 Đó nhờ ơn người MINA- SAN - NO OKAGE - DESU ま さ き ほんとう ま さ き つま 政木:本当によかった、よかった。 M Thật tốt, tốt HONTŌ - NI YOKATTA, YOKATTA つか さま 政木の妻:レオさん、お疲れ様でした。 V Leo, (thời gian qua) cháu vất vả LEO - SAN, O - TSUKARE - SAMA - DESHITA め あ さあ、どうぞ召し上がってください。 Nào, mời cháu dùng cơm SĀ, DŌZO MESHIAGATTE- KUDASAI ☞ Mẫu câu お疲れ様でした。 (Thời gian qua) anh/chị vất vả q Nâng cao Cách nói thân mật: Chú thích 召し上がる: dùng, dùng bữa (thể kính ngữ từ 食べる(ăn)và 飲む (uống)) お疲れ様。/ お疲れ。 た 疲れ: mệt nhọc (thể kính ngữ お疲れ) - 55 - の ■■ ■■ Bài 92 Bao anh/chị khởi hành? anh Leo  レオ:おいしいですね、このてんぷら。 bà Masaki  Món Tempura ngon OISHĪ - DESU - NE, KONO- TEMPURA ま さ き つま しゅっぱつ 政木の妻:よかったわ...。ところで、出 発はいつですか? Thế (tơi) vui q Thế YOKATTA - WA TOKORO - DE, cháu khởi hành? SHUPPATSU – WA ITSU - DESU - KA? らいしゅう か よ う び  レオ: 来週の火曜日です。  Thứ ba tuần sau RAISHŪ - NO KAYŌBI - DESU ま さ き つま 政木の妻:もうすぐね。さびしくなるわ。 Sắp Chúng nhớ cháu MŌ - SUGU - NE SABISHIKU - NARU - WA ☞ Mẫu câu 出発はいつですか? Bao anh/chị khởi hành? とうちゃく 到 着はいつですか? Khi tới nơi? Nâng cao なんにち 出発は、何日ですか?Ngày khởi hành? なんようび 出発は、何曜日ですか?Thứ khởi hành? なんがつ 出発は、何月ですか?Tháng khởi hành? Chú thích 出発: khởi hành, xuất phát 何曜日: thứ 到着: tới nơi, tới đích 何日: ngày 何月: tháng ◆ Tháng 月 いちがつ 4月 しがつ 7月 しちがつ 10 月 じゅうがつ 月 にがつ 5月 ごがつ 8月 はちがつ 11 月 じゅういちがつ 月 さんがつ 6月 ろくがつ 9月 くがつ 12 月 じゅうにがつ ◆ Ngày 日 ついたち 11 日 じゅういちにち 21 日 にじゅういちにち 日 ふつか 12 日 じゅうににち 22 日 にじゅうににち 日 みっか 13 日 じゅうさんにち 23 日 にじゅうさんいち 日 よっか 14 日 じゅうよっか 24 日 にじゅうよっか 日 いつか 15 日 じゅうごにち 25 日 にじゅうごにち 日 むいか 16 日 じゅうろくにち 26 日 にじゅうろくにち 日 なのか 17 日 じゅうしちにち 27 日 にじゅうしちにち 日 ようか 18 日 じゅうはちにち 28 日 にじゅうはちにち 日 ここのか 19 日 じゅうくにち 29 日 にじゅうくにち 10 日 とおか 20 日 はつか 30 日 さんじゅうにち 31 日 さんじゅういちにち - 56 - ■■ ■■ Bài 93 Chúc anh/chị hạnh phúc anh Leo けっこん  レオ:あきさん、ご結婚はいつですか? chị Aki  Chị Aki này, chị cưới? AKI - SAN, GO - KEKKON - WA ITSU - DESU - KA? らいねん し が つ よ て い あき:来年の4月の予定なの。 RAINEN - NO SHIGATSU – NO  Tôi dự định vào tháng năm sau YOTĒ - NANO しあわ  レオ:どうかお幸せに!  Chúc chị hạnh phúc DŌ - KA O - SHIAWASE - NI! あき:どうもありがとう。  Cảm ơn anh DŌ - MO ARIGATŌ ☞ Mẫu câu どうかお幸せに。Chúc anh/chị hạnh phúc ☆ Cách nói ngắn gọn: お幸せに。 だいじ Nâng cao お大事に。 Anh/Chị nhớ giữ gìn sức khỏe nhé! Chú thích 結婚:sự kết hơn, việc lập gia đình (nói lịch 結婚) 幸せ: hạnh phúc (nói lịch お幸せ) ■■ ■■ Bài 94 どうか: hãy, xin 大事にする: giữ gìn, bảo trọng Thực cảm ơn anh/chị giúp đỡ chị Mika かえ anh Leo  Leo này, anh định làm sau nước? みか:レオ、帰ったらどうするつもり? LEO, KAETTARA DŌ - SURU - TSUMORI? どうじょう て つ だ  レオ: 道場の手伝いをすることになっています。  Tôi hỗ trợ công việc võ đường DŌJŌ - NO TETSUDAI - O SURU - KOTO - NI NATTE –IMASU みか:そうなんだ。よかったね。 SŌ - NANDA  Thế Thế hay YOKATTA - NE  レオ:みかさん、  Chị Mika này, MIKA - SAN, ほんとう せ わ thực cảm ơn chị giúp đỡ nhiều 本当にお世話になりました。 HONTŌ – NI O - SEWA - NI NARI - MASHITA ☞ Mẫu câu 本当にお世話になりました。 Thực cảm ơn anh/chị giúp đỡ こ 子どもが本当にお世話になりました。 Cảm ơn anh/chị giúp đỡ Nâng cao ☆ Cảm ơn giúp đỡ nhận: いつもお世話になっています。 ☆ Cảm ơn trước giúp đỡ nhận tương lai: お世話になります。 Chú thích Động từ dạng nguyên thể + つもり: dự định làm việc 手伝い: hỗ trợ, giúp đỡ 本当に: thực - 57 - 子ども: cái, trẻ ■■ ■■ Bài 95 Nhất định viết e-mail cho anh Leo  レオ:みかさん、 chị Mika  Chị Mika này, MIKA - SAN, ほんとう せ わ 本当にお世話になりました。 thực cảm ơn chị giúp đỡ nhiều HONTŌ - NI O - SEWA - NI NARI - MASHITA たの みか:いいえ、こちらこそ、楽しかったわ。  Khơng có gì, tơi Tơi vui ĪE, KOCHIRA - KOSO, TANOSHIKATTA - WA かなら  Nhất định chị viết e-mail cho  レオ: 必ずメールしてくださいね。 KANARAZU MĒRU SHITE - KUDASAI - NE か ぼくも書きますから。 Tôi viết (cho chị) BOKU - MO KAKI - MASU - KARA  Tôi hiểu rồi, hiểu みか:わかった、わかった。 WAKATTA, WAKATTA ☞ Mẫu câu 必ずメールしてくださいね。 Nhất định viết e-mail cho tơi ☆ Cách nói ngắn gọn với bạn bè, người thân: ☆ Cách nói lời hứa: 必ずメールします。 メールしてね。 Viết e-mail Nhất định viết e-mail cho anh/chị Nâng cao ☆ Cách đề nghị người khác làm điều gì: 必ず+động từ thể て + ください。 でんわ 必ず電話してくださいね。 Nhất định anh/chị gọi điện cho れんらく 必ず連 絡してくださいね Nhất định anh/chị liên lạc với tơi Chú thích 必ず: định メールしてください: viết e-mail 電話する: gọi điện thoại ■■ ■■ Bài 連絡する: liên lạc 96 Đây lịng tơi thơi  anh Leo き  chị Mika  Tôi nhận thấy  レオ:ぼく、気がついたんです。 BOKU, KI - GA TSUITAN - DESU chị Mika giúp đỡ いつもみかさんが助けてくれたこと、、、。 ITSUMO MIKA - SAN - GA TASUKETE - KURETA - KOTO みか:そうだったかしら。  Chẳng lẽ thật à? SŌ - DATTA - KASHIRA き も  レオ:みかさん、これは、ほんの気持ちです。  Chị Mika này, lòng MIKA - SAN, KORE - WA HONNO KIMOCHI - DESU みか:すてきなネックレスね。ありがとう。 SUTEKI - NA NEKKURESU - NE ARIGATŌ ☞ Mẫu câu これは、ほんの気持ちです。 Nâng cao Cảm ơn anh Đây lịng tơi thơi A: これは、ほんの気持ちです。 B: いいんですか? Chú thích tơi thơi  Chiếc dây chuyền đẹp q Đây lịng tơi thơi Tơi nhận có khơng?’ かしら: chẳng lẽ, có lẽ ほんの気持ちです: lòng - 58 - ■■ ■■ Bài 97 Anh/chị có bận việc khơng? anh Leo き も  レオ:みかさん、これは、ほんの気持ちです。  Chị Mika này, lịng tơi thơi MIKA - SAN, KORE - WA HONNO KIMOCHI - DESU みか:すてきなネックレスね。ありがとう。  Chiếc dây chuyền đẹp SUTEKI - NA NEKKURESU - NE ARIGATŌ Cảm ơn anh  レオ: 来週の火曜日、ご都合はいかがですか? らいしゅう か よ う び つ ご う RAISHŪ - NO KAYŌBI, GO- TSUGŌ - WA  chị Mika  Thứ ba tuần sau, chị có IKAGA –DESU - KA? だいじょうぶ bận khơng?  Không đâu みか:大丈夫よ。 DAIJŌBU - YO くうこう かなら み お く い 空港には必ず見送りに行くから。 Nhất định tiễn anh KŪKŌ - NIWA KANARAZU MIOKURI - NI IKU - KARA sân bay ☞ Mẫu câu ご都合はいかがですか? ☆ Cách nói ngắn gọn: Anh/chị có bận việc khơng? ご都合は? (hơi lên giọng cuối câu) ☆ Cách hỏi cụ thể thời gian đó: Thời gian muốn hỏi + ご都合はいかがですか? 明日、ご都合はいかがですか? Ngày mai anh/chị có rảnh khơng? じかん Nâng cao (来週の火曜日) 、お時間がありますか? (Thứ ba tuần sau) anh/chị có thời gian không? いそが (来週の火曜日)、お 忙 しいですか? (Thứ ba tuần sau) anh/chị có bận khơng? Chú thích 都合: thuận tiện (cách nói lịch ご都合) 時間: thời gian (cách nói lịch お時間) - 59 - 忙しい: bận rộn (nói lịch お忙しい) ■■ ■■ Bài 98 Tôi không quên chị Mika  anh Leo  レオ:みかさん、ここでぼくのパスポートを  chị Mika  Chị Mika này, chị nhặt hộ MIKA - SAN, KOKO-DE BOKU - NO PASUPŌTO - O ひろ hộ chiếu 拾ってくれたんですよね。 HIROTTE - KURETAN - DESU - YONE? みか:そうだったね。  Đúng SŌ - DATTA- NE わす  レオ:みかさんのこと、忘れません。  Tôi không quên chị Mika MIKA - SAN - NO KOTO, WASURE - MASEN わたし みか: 私も。  Tôi WATASHI - MO ☞ Mẫu câu みかさんのこと、忘れません。Tôi không quên chị Mika みなさんのこと、忘れません。 Tôi không quên bạn ぜったい Nâng cao 絶対に忘れません。Nhất định không quên いっしょう 一 生、忘れません。 Suốt đời không quên ひろ Chú thích 拾う: nhặt 拾ってくれた: nhặt giúp (tôi) - 60 - 忘れません: không quên ■■ ■■ Bài 99 かなら Tơi mong (đến lúc đó)  anh Leo あそ き  レオ: 必ずうちに遊びに来てくださいね。 KANARAZU UCHI - NI ASOBI – NI  chị Mika  Nhất định chị tới nhà chơi KITE - KUDASAI - NE みか:うん、そうする。  Ừ, tới UN, SŌ - SURU  レオ:楽しみにしています。 たの  Tôi mong đến lúc TANOSHIMI - NI SHITE - I - MASU みか:ありがとう。  Cảm ơn anh ARIGATŌ ☞ Mẫu câu 楽しみにしています。 Tôi mong (đến lúc đó) ☆ Cách diễn tả mong đợi điều gì: Điều mong đợi + 楽しみにしています。 パーティー、楽しみにしています。 Tôi mong tới buổi liên hoan あ お会いできるのを楽しみにしています。 Tôi mong đến lúc gặp き Nâng cao 楽しんで来てくださいね。Chúc anh/chị vui vẻ Đi vui vẻ (cách nói thân mật) 楽しんできてね。 えいが Chú thích うち: nhà (tơi) パーティー: buổi liên hoan く Động từ thể て + 来る: đâu làm việc (rồi quay trở lại) - 61 - 映画: phim ■■ ■■ Bài 100 Hãy giữ gìn sức khỏe  anh Leo  レオ:そろそろ、いかないと。  chị Mika  Sắp tới rồi, phải SORO - SORO, IKANAI - TO みか:ご家族の皆さんによろしく! か ぞ く みな  Cho gửi lời thăm người GO - KAZOKU - NO MINA - SAN - NI YOROSHIKU !  レオ:わかりました。 gia đình anh  Tôi hiểu WAKARIMASHITA げん き じゃあ、みかさん、お元気で! Thế nhé, chị Mika,chị giữ gìn JĀ, MIKA - SAN, O - GENKI - DE! sức khỏe みか:レオも元気で。さようなら! げん き Leo giữ gìn sức khỏe Tạm biệt! LEO - MO GENKI - DE SAYŌNARA! ☞ Mẫu câu お元気で。 Hãy giữ gìn sức khỏe ☆ Có thể nói là: どうか、お元気で。 ☆ Để đáp lại nói: ありがとうございます。Xin cảm ơn Tên người đối thoại + も、お元気で。 Anh/chị ○○ giữ gìn sức khỏe Nâng cao ☆ Cách nói thân mật với bạn bè: 元気でね。 Giữ gìn sức khỏe ☆ Cách nói trường hợp sớm gặp lại: じゃあ、また。 からだ Thế nhé, hẹn gặp lại き ☆ Một cách nói khác: 体 に気をつけて。 Chú thích 元気: mạnh khỏe (cách nói lịch お元気) - 62 - Hãy giữ gìn sức khỏe Câu giải đáp cho thành ngữ p68~ あたま 頭 い đầu き ①1.頭に入れる ATAMA-NI IRERU ②4.頭をひねる ATAMA-WO HINERU く 2.頭が切れる 3.頭に来る ATAMA-GA KIRERU ATAMA-NI KURU いた かた 5.頭が痛い 6.頭が固い ATAMA-GA ITAI ATAMA-GA KATAI みみ 耳 いた 7.耳が痛い MIMI-GA ITAI tai はや 9.耳にたこができる 8.耳が早い MIMI-GA HAYAI MIMI-NI TAKO-GA DEKIRU め 目 mắt ① たか 10.目が高い ME-GA TAKAI ② 13.目をつぶる ME-O TSUBURU ③ まわ 16.目が回 る ME-GA MAWARU と 11.目がない で 12.目が飛び出る ME-GA NAI ME-GA TOBIDERU まる い 14.目を丸 くする いた 15.目に入れても痛 くない ME-O MARUKU SURU か 17.目を掛ける ME-NI IRETE-MO ITAKU-NAI しろくろ 18.目を白 黒させる ME-O KAKERU ME-O SHIROKURO SASERU かお 顔 ひろ 19.顔をつぶす KAO-O TSUBUSU 20.顔が広 い KAO-GA HIROI - 63 - mặt た 21.顔を立てる KAO-O TATERU はな 鼻 mũi たか 22.鼻が高 い HANA-GA TAKAI あ 23.鼻にかける 24.鼻を明かす HANA-NI KAKERU HANA-O AKASU は 歯 た 25.歯が立たない HA-GA TATANAI く う 26.歯を食いしばる 27.歯が浮く HA-O KUI-SHIBARU HA-GA UKU くち 口 ① かた 28.口がうまい KUCHI-GA UMAI ② ③ miệng わる 31.口が悪 い 30.口が軽 い KUCHI-GA KATAI KUCHI-GA KARUI あ だ 32.口に合う KUCHI-GA WARUI KUCHI-NI AU 34.口をとがらせる 35.口を割る KUCHI-O TOGARASERU かる 29.口が堅 い 33.口を出す KUCHI-O DASU わ すべ 36.口が滑 る KUCHI-O WARU KUCHI-GA SUBERU くび 首 まわ 37.首になる KUBI-NI NARU cổ なが 38.首が回 らない KUBI-GA MAWARANAI - 64 - 39.首を長くする KUBI-O NAGAKU-SURU かた 肩 に vai も なら 40.肩の荷が下りる KATA-NO NI GA ORIRU 41.肩を並 べる 42.肩を持つ KATA-O NARABERU KATA-O MOTSU むね 胸 ① いた いっぱい 43.胸が痛 む 44.胸がおどる MUNE-GA ITAMU ② ngực 46.胸をはる 45.胸が一杯 になる MUNE-GA ODORU MUNE-GA IPPAI-NI NARU お 47.胸をなで下ろす MUNE-O HARU 48.胸がすく MUNE-O NADE-OROSU MUNE-GA SUKU しんぞう 心臓 け は 49.心臓に毛が生えている SHINZŌ-NI KE-GAHAETE-IRU と tim わる 50.心臓が止まる 51.心臓に悪 い SHINZŌ-GA TOMARU SHINZŌ-NI WARUI こし 腰 thắt lưng ひく 52.腰が低 い KOSHI-GA HIKUI ぬ 53.腰が抜ける KOSHI-GA NUKERU - 65 - 54.腰をすえる KOSHI-O SUERU はら 腹 くろ bụng た 55.腹が黒 い HARA-GA KUROI き 56.腹が立つ 57.腹を決める HARA-GA TATSU HARA-O KIMERU しり 尻 おも mông(trôn) ひ 58.尻が重 い SHIRI-GA OMOI 59.尻に火がつく 60.尻にしかれる SHIRI-NI HI-GA TSUKU SHIRI-NI SHIKARERU て 手 ① ぬ 61.手をつくす TE-O TSUKUSU ② あま 64.手に余 る TE-NI AMARU tay ひろ 62.手を抜く 63.手を広 げる TE-O NUKU TE-O HIROGERU や う 65.手を焼く 66.手を打つ TE-O YAKU TE-O UTSU うで 腕 な 67.腕が鳴る UDE-GA NARU cánh tay た 68.腕が立つ UDE-GA TATSU - 66 - 69.腕をみがく UDE-O MIGAKU あし 足 ① はこ ぼう 70.足を運 ぶ の 71.足が棒 になる ASHI-O HAKOBU ② chân 72.足を伸ばす ASHI-GA BŌ-NI NARU で あら 73.足が出る 74.足を洗 う ASHI-GA DERU ASHI-O NOBASU ひ 75.足を引っぱる ASHI-O ARAU ASHI-O HIPPARU き 気 khí おお ① 76.気がつく 77.気がある KI-GA TSUKU KI-GA ARU ち ② KI-GA ŌI みじか 79.気が散る 80.気が短 い KI-GA CHIRU KI-GA MIJIKAI き ③ 78.気が多い おも なが 81.気が長い KI-GA NAGAI 82.気が利く 83.気が重い 84.気をもむ KI-GA KIKU KI-GA OMOI KI-O MOMU た その他 ① ま 85.すねをかじる SUNE-O KAJIRU ② phận khác て 88.のどから手がでる NODO-KARA TE-GA DERU 86.へそを曲げる HESO-O MAGERU ほね お 89.骨 を折る HONE-O ORU - 67 - した 87.舌をまく SHITA-O MAKU み つ 90.身に付ける MI-NI TSUKERU ĐẦU Nhớ 2.Thông minh Nổi giận Suy nghĩ lung (≈ vò đầu bứt trán) Băn khoăn, trăn trở Ngoan cố, cứng đầu MŨI TAI RĂNG Cảm thấy bứt rứt nghe người khác nói khuyết điểm (≈ nghe nhức nhối) Nghe ngóng tin tức nhanh người khác (≈ thính tai ) Vì nghe lập lập lại nhiều lần nên thấy bứt rứt (≈ nghe nhàm tai) 25 Không đọ với người mạnh 26 Gắng chịu đựng (≈ cắn chịu đựng) 27 Khó chịu nghe phải lời nói nịnh MẮT 10 Người sành sỏi biết phân biệt, đánh giá thứ (≈ có mắt tinh đời) 11 Rất thích (≈ mê tít mắt ) 12 Ngạc nhiên quá(≈ trợn tròn mắt) 13 Giả vờ (≈ nhắm mắt làm ngơ) 14 Hết sức ngạc nhiên (≈ mắt tròn mắt dẹt) 15 Thấy dễ thương 16 Bận (≈ bận tối mày tối mặt) 17 Tin tưởng, đặt niềm hy vọng, nên quan tâm ý (≈ để mắt tới) 18 Rất ngạc nhiên bối rối 22 Hãnh điện 23 Làm cao, kênh kiệu (≈vênh mặt lên) 24 Làm cho người ta phải ngạc nhiên (gây bất ngờ cho ai) MIỆNG 28 Nói khéo (Khéo mồm khéo miệng) 29 Kín miệng 30 Nhẹ miệng 31 Ác 32 Vừa miệng, hợp vị 33 Xen vào chuyện người khác (chõ miệng vào ) 34 Tỏ vẻ bất mãn (≈ chẩu mơi chẩu mỏ) 35 Khai điều (≈ mở miệng) 36 Lỡ miệng CỔ 37 Bị sa thải 38 Nợ ngập đầu (≈ ngập đầu ngập cổ) 39 Mong đợi (Đợi dài cổ) VAI MẶT 40 Làm xong bổn phận 19 Mất thể diện (≈ mặt) 20 Giao thiệp rộng 21 Giữ thể diện cho (≈ trút gánh nặng) 41 Tài sức (≈ ngang tài ngang sức) 42 Về phe - 68 - NGỰC CÁNH TAY 43 Đau lòng 44 Hồ hởi (≈ mở cờ bụng) 45 Ngợp lòng (khi vui, buồn, cảm kich) 46 Tự tin 47 Yên tâm (≈ thở phào nhẹ nhõm) 48 Khối chí 67 Hăm hở muốn tay (muốn thi thố tài ) 68 Rất giỏi (≈ cao tay) 69 Trau dồi, luyện tập CHÂN TIM 70 Đi đến (≈ Cất bước) 71 Mỏi rã chân 72 Đi thêm, xa địa điểm định đến (Quá bước đến …) 73 Tiêu pha mức (≈ vung tay trán) 74 Cải tà quy chánh (≈ hoàn lương) 75 Cản trở thăng tiến người khác (≈ ngáng chân người khác) 49 Trơ tráo 50 Sửng sốt (≈ đứng tim) 51 Làm cho lo âu (≈ Hại tim) THẮT LƯNG 52 Khiêm tốn 53 Bủn rủn sửng sốt 54 Chú tâm KHÍ 76 Nhận 77 Có tình ý với 78 Có nhiều ý thích 79 Bị chia trí 80 Nóng tính 81 Kiên nhẫn 82 Có ý tứ (≈ quan tâm ý tới người khác) 83 Cảm giác nặng nề (≈ chán nản) 84 Rối trí (≈ băn khoăn lo lắng) BỤNG 55 Xấu bụng 56 Tức giận (≈ Giận sơi ruột) 57 Quyết tâm MƠNG (TRÔN) 58 Lười biếng (≈ lười chẩy thây) 59 Sát nút (≈ Nước đến trôn) 60 Bị vợ lấn lướt CÁC BỘ PHẬN KHÁC TAY 61 Tìm hết cách làm cho 62 Làm chiếu lệ 63 Khuếch trương việc làm ăn buôn bán 64 Không kham (≈ tầm tay ) 65 Vất vả, phải nhiều cơng sức 66 Có cách (Tìm phương cách ) 85 Ăn bám 86 Hờn dỗi 87.Tấm tắc khen 88 Thèm muốn 89 Rất cực nhọc việc (≈ Lao tâm khổ tứ ) 90 Học thành tài - 69 - Tục ngữ Nhật ~Bốn mùa thơ haiku~ はる 春 Xuân ひばり そら う 雲雀より 空 にやすらふ 峠 かな Hibari yori sora ni yasurau tōge kana Én chưa tới Lưng trời nghỉ lại はる ひねもす うみ とうげ Đèo cao vời vợi 春の海 終日 のたり のたりかな Haru no umi hinemosu notari notari kana Biển mùa xuân Suốt ngày vỗ sóng Êm đềm thong dong な つき はな ひがし ひ にし 菜の花 や 月 は東 に 日は西 に Nanohanaya tsuki wa higashi ni hi wa nishi ni Hoa cải vàng Trăng lên đằng đông Trời tây bóng hịang なつ 夏 しずか いわ 閑 さや 岩 にしみ入る 蝉 の声 Shizukasa ya iwa ni shimi-iru semi no koe Trong tĩnh lặng いる せみ Thấm vào đá こえ Tiếng ve ngân なつくさ つわもの ゆめ 夏草 や 兵 夢 の跡 Natsu kusa ya tsuwamonodomo ga Cỏ mùa hạ あつ ひ どもが Cịn sót lại giấc mơ うみ い あと yume no ato Đoàn hùng binh xa xưa もがみ がわ 暑き日を 海 に入れたり 最上川 Atsuki hi o umi ni iretari Mogami-gawa (Sông Mogami Đưa ngày hạ nồng Vào lịng biển mênh mơng) - 70 - Hạ あき 秋 Thu かき え かね な ほうりゅうじ 柿 くへば 鐘 が鳴るなり 法 隆寺 Kaki kueba kane ga narunari Hōryūji Cắn hồng Chuông chiều buông Chùa Pháp Long めいげつ と な こ かな 名月 を 取ってくれろと 泣く子哉 Meigetsu o tottekurero to naku ko kana Vòi trăng rằm “Lấy cho em” Bé khóc rịng くる ひ そ うれ むし こえ 暮 る日を さう嬉しいか 虫 の声 Kururu hi o sō ureshīka mushi no koe Chiều dần buông Mới vui mừng Lũ côn trùng kêu vang ふゆ 冬 う ゆき むまそうな 雪 がふうはり ふはり哉 Umasona yukiga fūwari fuwari kana Trông thật ngon たび や わ わ Tuyết rơi nhẹ ゆめ かな Nhẹ かれの めぐ 旅 に病んで 夢 は枯野を かけ廻 る Tabi ni yande yume wa kareno o kakemeguru Bệnh nằm lại dọc đường はつひ Giấc mơ mỏi mòn すずり Chạy vòng đồng hoang うみ なみ 初日さす 硯 の海に Hatsuhi sasu suzuri no umi ni Nắng sớm buổi đầu năm 波 もなし Soi biển lòng nghiên - 71 - nami mo nashi Lặng yên không gợn sóng Đơng BẢNG BIẾN ĐỔI CÁC THỂ CỦA ĐỘNG TỪ ĐỘNG TỪ NHÓM I ĐỘNG TỪ NGUYÊN THỂ Động từ có う あ 会う Gặp Động từ có đuôi く き Nghe, hỏi THỂ ます THỂ た THỂ ない (Động từ tại/tương lai) (Động từ q khứ) (Động từ thể phủ định) Thay う います あ Thay đuôi うbằng った あ Thay đuôi う わない あ THỂ て Thay đuôi う って あ 会います 会った 会わない 会って Thay đuôi く きます Thay đuôi くbằng いた Thay đuôi く かない Thay đuôi く いて き き き き 聞きます 聞いた 聞かない 聞いて Động từ có ぐ Thay đuôi ぐ ぎます Thay đuôi ぐ いだ Thay đuôi ぐ がない Thay đuôi ぐ いで およ およ およ およ およ 泳ぎます 泳いだ 泳がない 泳いで Động từ có す Thay す します Thay đuôi すbằng した Thay đuôi す さない Thay đuôi す して はな はな はな はな はな 話します 話した 話さない 話して Thay đuôi つ Thay đuôi つbằng った Thay đuôi つ たない Thay đuôi つ って 聞く 泳ぐ 話す Bơi Nói chuyện Động từ có đuôi つ た た Đứng た た た 立ちます 立った 立たない 立って Động từ có ぶ Thay đuôi ぶ びます Thay đuôi ぶ んだ Thay đuôi ぶbằng ばない Thay đuôi ぶ んで あそ あそ あそ あそ あそ 遊びます 遊んだ 遊ばない 遊んで Thay đuôi むbằng みます Thay đuôi むbằng んだ Thay む đuôi まない Thay đuôi む んで 立つ 遊ぶ Chơi Động từ có む の 飲む の Uống Động từ có る と 撮る の の 飲みます 飲んだ 飲まない 飲んで Thay đuôi る ります Thay đuôi る った Thay đuôi る らない Thay đuôi る って と Chụp (ảnh) の 撮ります と と 撮った 撮らない 72 と 撮って ĐỘNG TỪ NHÓM II ĐỘNG TỪ NGUYÊN THỂ THỂ ます THỂ た THỂ ない (Động từ tại/tương lai) (Động từ khứ) (Động từ thể phủ định) Thay đuôi るbằng ます Thay đuôi るbằng た かんが かんが THỂ て Thay đuôi るbằng て Thay đuôi るbằng ない Động từ kết thúc え/け/げ/せ/て/ね /め/べ/れ + る かんが 考 える Suy nghĩ 考えます かんが 考えた かんが 考えない 考えて Một số động từ đặc biệt み 見る き 着る おきる あ み み み み Xem, nhìn 見ます Mặc (áo) Thức, dậy 着ます 着た 着ない 着て おきます おきた おきない おきて 見た き 見ない き あ 見て き あ き あ あ 浴びる できる Tắm Có thể 浴びます 浴びた 浴びない 浴びて できます できた できない できて いる Ở/Có います いた いない いて ね 寝る Ngủ ね ね 寝ます ね 寝た ね 寝ない 寝て ĐỘNG TỪ NHÓM III ĐỘNG TỪ NGUYÊN THỂ する れんしゅう 練 習 する Làm Luyện tập THỂ ます THỂ た THỂ ない (Động từ tại/tương lai) (Động từ khứ) (Động từ thể phủ định) THỂ て します した しない して れんしゅう れんしゅう れんしゅう れんしゅう 練 習します 練 習した 練 習しない 練 習して 73 CHỮ HIRAGANA (CHỮ MỀM) 74 CHỮ KATAKANA (CHỮ CỨNG) 75 BẢNG CHỮ CÁI VÀ CÁCH PHIÊN ÂM 1 あ ア か CHỮ HIRAGANA (CHỮ MỀM) A い イ カ KA き さ サ SA た タ な CHỮ KATAKANA (CHỮ CỨNG) I う ウ キ KI く し シ SHI TA ち チ ナ NA に は ハ HA ま マ MA や ヤ YA ら ラ RA わ ワ WA ん ン N が ガ GA ぎ ギ GI ぐ グ GU げ ゲ ざ ザ ZA じ ジ JI ず ズ ZU ぜ だ ダ DA ぢ ヂ JI づ ヅ ZU ば バ BA び ビ BI ぶ ブ ぱ パ PA ぴ ピ PI ぷ ヴァ VA ヴィ ディ 1 U え エ ク KU け す ス SU CHI つ ツ ニ NI ぬ ひ ヒ HI み ミ MI り リ きゃ キャ しゃ E お オ O ケ KE こ コ KO せ セ SE そ ソ SO TSU て テ TE と ト TO ヌ NU ね ネ NE の ノ NO ふ フ FU へ ヘ HE ほ ホ HO む ム MU め メ ME も モ MO ゆ ユ YU よ ヨ YO る ル RU ろ ロ RO を ヲ O GE ご ゴ GO ゼ ZE ぞ ゾ ZO で デ DE ど ド DO BU べ ベ BE ぼ ボ BO プ PU ぺ ペ PE ぽ ポ PO VI ヴ VU ヴェ VE ヴォ VO DI ドゥ DU RI KYA きゅ キュ シャ SHA しゅ ちゃ チャ CHA にゃ ニャ ひゃ れ レ RE KYU きょ キョ KYO シュ SHU しょ ショ SHO ちゅ チュ CHU ちょ チョ CHO NYA にゅ ニュ NYU にょ ニョ NYO ヒャ HYA ひゅ ヒュ HYU ひょ ヒョ HYO みゃ ミャ MYA みゅ ミュ MYU みょ ミョ MYO りゃ リャ RYA りゅ リュ RYU りょ リョ RYO ぎゃ ギャ GYA ぎゅ ギュ GYU ぎょ ギョ GYO じゃ ジャ JA じゅ ジュ JU じょ ジョ JO びゃ ビャ BYA びゅ ビュ BYU びょ ビョ BYO ぴゃ ピャ PYA ぴゅ ピュ PYU ぴょ ピョ PYO 76 ÂM DÀI: Đọc kéo dài thành hai âm tiết Phiên âm nguyên âm có gạch ngang Cách viết: - Đối với từ viết chữ Hiragana: Những từ kéo dài âm あ ký hiệu cách viết thêm chữ あ Những từ kéo dài âm い ký hiệu cách viết thêm chữ い Những từ kéo dài âm う ký hiệu cách viết thêm chữ う Những từ kéo dài âm え ký hiệu cách viết thêm chữ い Những từ kéo dài âm お ký hiệu cách viết thêm chữ う - Ví dụ ああ Ā いい さあ SĀ しい Ī SHĪ うう Ū SŪ すう えい せい Ē SĒ おう そう Ō SŌ Đối với từ viết chữ Katakana: ký hiệu dấu gạch ngang sau âm tiết cần kéo dài Ví dụ アー サー Ā SĀ イー シー Ī SHĪ ウー Ū SŪ スー エー セー Ē SĒ オー ソー Ō SŌ ÂM NGẮT: Đọc âm tiết thứ nhất, giữ miệng tư phát âm âm tiết thứ hai nghỉ nhịp, sau phát âm âm tiết Ký hiệu chữ っ(đối với từ viết chữ Hiragana) ッ (đối với từ viết chữ Katakana) Phiên âm cách viết hai lần ký tự âm Ví dụ ざっし せっけん スイッチ ZASSHI (tạp chí) SEKKEN (xà phịng) SUICCHI (cơng tắc) きって KITTE (con tem) コップ KOPPU(cái cốc) ロボット ROBOTTO (người máy) 77 Bản quyền thuộc Đài phát Nhật Bản Biên soạn: Ban tiếng Việt Đài phát Nhật Bản NHK World Địa :2-2-1, Jin-nan, Shibuya, Tokyo, Japan 150-8001 Cố vấn:ボイクマン総子 植田栄子 黒田杏子 Minh họa:まめこ Fusako Beuckmann (Japan, My Love) Ueda Teruko (Vui học tiếng Nhật) Kuroda Momoko (haiku) Mameko Xuất ngày tháng Tư năm 2008 Hãng phát truyền hình Nhật Bản (NHK) 78 ... người nói tiếng Nhật ? Được biết ngồi khoảng 128 triệu người Nhật nói tiếng Nhật tiếng mẹ đẻ, cịn có khoảng triệu người nước sử dụng tiếng Nhật hay học tiếng Nhật Để học nói tiếng Nhật, thật... Hiragana Về đặc điểm tiếng Nhật, nói tiếng Nhật tiếp thu nhiều từ ngữ nước Từ xưa người Nhật tiếp thu vào tiếng Nhật nhiều từ ngữ tiếng Trung Quốc với chữ Kanji Rồi từ kỷ thứ 16, tiếng Nhật có thêm nhiều... thoại tiếng Nhật, thông qua phim “Nước Nhật mến yêu” Quỳnh Chi giới thiệu quý vị số thành ngữ & thơ haiku Nhật Bản Hy vọng xin chúc quý vị cảm thấy hứng thú với học Giới thiệu khái quát tiếng Nhật

Ngày đăng: 25/10/2020, 15:16

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan