Nghiên cứu giới từ định vị theo hướng ngữ dụng (trên cứ liệu tiếng anh và tiếng việt)

221 170 0
Nghiên cứu giới từ định vị theo hướng ngữ dụng (trên cứ liệu tiếng anh và tiếng việt)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠĨ HOC Qưoc GIA HA NỌĨ TRUƠNG ĐAI HOC KHOA HỌC XÃ HOI VÀ NHÂN VÀN - V tY tV V r V - TRẦN QUANG HẢI NGHIÊN CỨU GIỚI Từ ĐỊNH VỊ THEO HƯỚNG NGỮ DỤNG (TRẺN C ứ LIỆU TIẾNG ANH VÀ TIÊNG VIỆT) LUẬN ÁN TIẾN Sỉ NGỮ VÃN Hà Nôi -2001 Đ Ạ I H Ọ C Q UỐ C G IA H À N Ộ I TRU Ồ N G Đ AI HOC KHO A HOC XẢ HÒI V À N HÂN V Ă N - - - - - ' V - V V - V V - .- TRẦN QUANG HÀI NGHIÊN CỨU GIỚI TỪ ĐỊNH VỊ THEO HƯỚNG NGỮ DỤNG (TRÊN C ứ LIỆU TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) Chuyẻn ngành: Lý luận ngôn ngữ Mã số: 5.04.08 L U Ậ N Á N T IẾ N S ĩ N G Ữ V À N NGUỒI HUÓNG DẪN KHOA HỌC: PGS., TS HOÀNG TRỌNG PHIẾN TS L Ê T H Ế Q U Ế Hà N ộ i-2001 LỜI CAM ĐOAN T ô i x in c a m J o a n đ â y c ò n g trìn h n g h iên CIŨI c ủ a riê n g tô i C c vấn đ ề trìn h b y, k ế t lu ậ n n ê u tro n g lu ậ n n tru n g th ự c c h a từ ng đ ợ c a i cô n g b ổ tro n g b ấ t k ỳ c ò n g trìn h n o kh c LỜI CẢM ƠN T rư ớc hết xin thành c ả m ơn lãnh đao Đai hoc Đ Nẩ ng , trường Đạ i "ÌOC Sư P h a m c ù n e K h o a An h tao điéu kiện cho rỏi có đ ơc thời gian dài chuyê n tâ m vào học tập ng hiên cứu đế hoàn thành iuận án L u ậ n n k h ỏ n s đươc hoàn thành k h n đư ợc hướng dản đ ô r viên kịp thời, liên tục hiệu q uá từ lúc khơi thảo cùa G i o sư H o n e Tr ọ n g P h iè i T iế n s ĩ Lè T h ế Qué, nh ững người tháy hướng dẫn k h o a học củ a tỏi Tôi c ũ n g xin trần trọng c ả m ơn G iáo sư Đinh V ã n Đứ c G i o sư Trần Tri 3õi, G i o sư Lý T oà n T h ă n g c ù n s tập thể Giáo sư íChoa N g ổ n ngữ học, trường Đại h ọ c K hoa học xã hội n h ân văn Đại học Q u ố c gi a H Nội g ó p ý, c i g c ấ p n h i ề u rư liệu c h o luận án Lời c ả m m chân Lhành c ủ a cũ ng xin dành ohc G i o sư N g u y ễ n Lai, n g đ iuởn c h i a se g ó p ý chân tinh cho phát kiến c ủ a tơi q trình hình t h a n h luận án Suot m i gian H Nội đế học tập nvĩhiẽn cứu h o n th ành iuận án m ậ n ủư ơc s ự Ìúp đỡ nhiểu m ậ t vé tinh thàn vật ch t c ủ a rát nhiểu người thân đ n g n g h i ệ p bạn bè, đặc biệt anh Nguvẽn Q u ố c H ù n g , N g u y ễ n V ă n Hiệp, N g u v ẻ n V ân Chí nh, iNguyẻn Thiện Nam Tràn Đ ìn h Q u ế , c c ng V ũ f>ình K h n h Trần D u y K han g Tơi xin có lời cám rm ất Lời c ả m n cuối c ù n g tòi xin dành c ho Lé K h a n h H n e , người bạn đời N ế u k h ỏ n e có đ ộ n g viên đảm nhiệm tồn hộ c n e việc gia đinh c ủ a cò t r o n e thời gian tồi học tập nghiên cứu Hà Vội c h ắ c chán luận án ruy m ã i k h ò n g thàn h thực Hả N ội, m ùa thu 2001 %7/r Qựaềtự Danh mục kí hiệu chữ viết tát MA M IT nxb OUP Ph.D Artificial Intelligent Division cán bỏ c n g chức C a m b n d s e University Press Đại hoc Đại học trung học c h u y ê n n g h i ệ p đối tượng đư ợc đ ịn h v ị đối tượne qui ch iếu Đào tạo từ xa Functional Lexical G r a m m a r giới từ đ ịn h vị học viỏn Khoa học xã hội Master o f Arts M assachusetts Institute o f T e c h n o l o g y nhà xuất hà n Oxford University Press Doctor OĨ Philosophv 18 pp pages 19 20 PTS Tp H C M Phó liến sĩ Thành phố H ổ Ciií M in h ?2 ữ rT'C' trang •> > 10 1 12 13 14 15 16 17 23* 24 25 26 27 28 A ID CBCC CƯ P ĐH ĐH&THCN đtđv đtqc ĐTTX FLG gtđv HV KHXH ib TSKH UCL Ư CSD Univ 29 v d /V D V IT R A vữ ltt 30 vtqc: Kí hiêu: xRy — > Tiến sĩ Tiến sĩ kh o a học University Colleg e L ondon University o f California in San Dieg o, California University v í dụ visual trajectors vi trí người th a m thoai w • vị trí qui chiếu • Nghĩa: X c ó qu an hè k h n g gian với V h n s di c h u v ể n c ủ a đ tđv h n s nhìn c ủ a người q u a n sát DANH M ỤC CÁC BANG B lỂ l' VÀ H ÌN H VẺ rang C áu trúc nòi cùa ỚÌ ngữ tiêng A n h 18 Kết c ấ u “ f r o m to " tiếne A nh 100 C c kiếu q u a n hi? khòng gian đ ộ n s 103 C c q u a n hệ dựa theo đư ờng dản 123 Sự k h c biệt c giá trị th ò n e b o 159 M ộ t s ố ví d ụ vé c c h dịch 168 M hình ch i a cất k h ò n g gian 39 M ỏ hìn h tầng bậc q u a n hệ k h ò n e g i a n 41 Q u a n n iệ m c ủ a n g ữ nghĩa học tri nh ận 55 Q u y c h i ế u theo hư ớn g q u a n sát 80 C c k iể u q u a n hệ đ ộ n g thường g ập 93 T h e b lo c k is in the circle 138 T h e d u s t is in/on the bowl 140 T h e f in g e r is /o n the g la ss 141 B b èn phài củ a X 144 Vùng 147 C c q u a n hệ k h ô n e sian biểu thi 160 M ục luc T r a r a phu bìa Lời ;a m đoan Lời :ảm ơn D a m m ụ c ký hiệu, chữ viết tút D a m m ụ c bảng, biếu hình vẽ MỚ ĐẨU 01 CHƯƠNG 1: MỘT số TIỂN ĐỂ VA KHẢI NIỆM c BẢN VỂ GIĨI Từ ĐỊNH VI VÀ TRI NHẬN KHƠNG GIAN 1.1 Giứi tư với tư cach ià lừ loai ngôn ngữ tự nhién 08 08 i 1.1 Giới òr th eo qu an niệm cua n h n g ổ n n g ữ h ọc A n h - M ỹ 08 1.2 Giới từ theo q u an niêm cù a cá c nhà Việt n g ữ học 13 1.2 Giới ngừ 16 12.1 N h ữ n g đặ c trưng hình thức 16 12.2 N hữ ng đ ặ c trưng cú pháp 20 I 2.3 N hữ ng đảc trưng ngữ nghĩa 24 1.3 Giới từ định vị 26 ] 3.1 Giới từ đ ịn h vị ? 26 13.2 Tại lại chọ n nehién cưu giới từ dinh vị? 27 1.4 >gòn ngữ va su tri nhan khong gian 27 4.1 Khái niệm c bàn vẻ k h ỏ n e gian 28 4.2 T n nh àn vấn đề ngữ ntzhla 30 1.4.3 N e ổ n n g ữ quan kho nơ s ia n 34 1.4.4 Trự c ch ỉ 40 15 Môt sò còng trinh tièu biếu 43 1.5.1 Her sk ovits 43 1.5.2 N g u y ẻ n Lai 49 16 Tiểu kết chương 53 CHƯƠNG 2: GIỚI TỪ ĐINH VỊ VÀ VẤN ĐỀ NGỪ NGHĨA 54 21 Ngôn ngữ hoc tri nhãn ván đé ngữ nghĩa 54 2.1.1 N g h ĩ a khái niệm hố 55 2.1.2 C c m ỏ hình tn nhận ch ù yếu 56 C c th àn h tổ' ngữ n g h ĩa 56 C c m ó h ìn h tri n h ậ n 57 2.1.5 N g h ĩ a có trước cú pháp 58 1.6 T c đ ộ n g nguvèn m ẫ u 59 22 Ngữ nghĩa giới từ đinh vị - xét theo quan hệ vị trí 61 2.2.1 “ C h ổ n g lấp" hay " C h o n " 61 “T r o n g ” 66 2.2.3 “ N g o i ” 70 2.4 “ Dưới*' 73 2.2.5 “TrèrT 76 2.2.6 - T r c " 78 2.2.7 “ S a u ” 82 2.2.8 “ B ê n " 83 2.9 Sự hợ p net nghĩa biểu đạt q u a n hệ vị trí 87 23 Ngữ nghĩa cùa giới từ định vị - xét theo quan hệ khỏr^ gian đông 92 2.3.1 C c kiêu qu an hè đ ô n 92 3.2 Q u a n hệ d0nghỉa vấn đé chuyển nghĩa 117 119 2.5.1 C c loại ngh ĩa 120 2.5.2 N e h ĩ a q uá trình chuyế n n s h ĩa 121 2.6 Tiểu kết chương 121 CHtơNG 3: CÁC NHÀN Tố NGỮ DỤNG TÁC ĐỘNG ĐÈN Sự CHON LựA GIỚI TỪ ĐINH VỊ 3.1 Hai cách mô tà khùng gian 124 125 3.1.1 Mồ tà tuyến tính 125 3.1.2 M ỏ tả tổntĩ qu an 126 3.1.3 Nhận định 3.2 5ự lưa chọn đỏi tươns; quy chiếu 126 127 3.2.1 Đ ối tirơne quy chiếu bán thân vị trí c ủ a người phát ngơn 3.2.2 Đ ố i tượng q u y chiếu tham tố hiển n e ô n 3.3 ^án đé chọn đỏi tượng quy chièu 127 129 131 3.3.1 D ự a trén tính bất càn xứng vật 132 3.3.2 Dự a trẽn cá c trục 133 3.3.3 Dưa k h o ả n s cách hay quan hệ ần/x a 135 3.4 Các nhan tố ngữ dung tác đona đến quv chiêu 136 3.4.1 Tính trội 136 3.4.2 T ín h q u a n hệ 139 3.4.3 T í n h c h ấ p n h ậ n 142 4 T í n h điển hình 145 3.4.5 “ V ù n g ” 147 4.6 “ Bản đ ổ tri n h ậ n ’’ 153 3.5 Tiếu kết chưưng 155 CHƯƠNG 4: NHŨNG KHÓ KHÁN THƯỜNG GẬP TRONG SỬ DỤNG GIỚI Từ ĐỊNH VỊ - NGUYÊN NHÀN VÀ GIẢI PHÁP KHẮC PHỤC i 56 4.1 Những khác biệt 156 4.2 Nguyên nhãn 158 4.3 ứng dụng: Thử tìm mò hình dịch 162 4.4 Tiếu kết chương 170 KẾT LUẬN 172 Các cõng trình tác giá đả còng bó 175 Danh mục tư liệu tham khảo 176 Phụ lục 196 197 Phu Luc lb Bàng ihòng kê cAu trả lời 796 315 105 00 537 624 724 437 646 762 935 226 429 713 846 129 1028 713 1160 125 821 904 Chọn "SAI” 77% 55% 25* 91% 266 524 875 109 440 175 337 824 258 903 692 399 279 1149 1142 554 259 113! 981 751 365 346 1056 1152 624 537 437 724 515 399 226 935 732 448 J15 1032 131 448 (X) 1031 340 85% 71% 29% 78% 22$ 40% 65% 76% 0,5% 2% 52% 78% 2% 16% 35% 69% 27% 9% 0% 46% 54% 62% 48% 56 $ 66% 81% 19'* 379} 61% 73% 1195 89% 61% 1(X)% 10% 71% 7895 to 1 4a 4h 5a 5b 6a 6b 6c fxl 7a 7b 8a 8b 8c 8d 9a 9b 9c 9d 10a ÌOb I la ĩib I2a I2b 13a 131» 13c 13d I4a 14b I5a 15h I6a 16b Tỷ lệ la Ih ỉc Id 2a 2b 3a Chụn “ĐÚNG’* 895 637 286 1052 721 986 824 337 903 258 469 752 882 05 19 607 902 24 180 410 OS Kỉ ('flu Tỷ lẹ Không chọn 23% 45% 75% 991 38% 15% 29% 717, 22 % 780? 609Í 35% 24% 99% 98% 48% 22% 97,5% 84$ 65% 31% 73% 91% 99% 54% 46% 48% 62% 44% 34% 19% 91% 63% 39% 27% 899? I I 1* 39% 0% 89% 29^ 229Í 07 06 09 02 01 05 Ghi 1()8 P h ụ l ụ c l c : Bàng câu hỏi Lôi đé nghi: Xin bạn vui lòng ch o biết m ơl số thơng tin cá nhan vui lòng trà lời câu hỏi (lưới Chỉ cần đánh ciấu v o ỏ bạn chọn a ) H ọ tên : nam □ nữ □ b) Nơi học tập/công tác: c) Địa c h ỉ: Xin cảm ưn bạn giúp đỡ B A A B A B trưíV B sau A sau B trước A Đúng Sai □ □ □ □ □ □ □ □ xe taxi l Hừng bén pliAi xc laxi Mùng Ỉ1 bén trái xc taxi Đúng Sai □ □ p □ Hùng bổn phAi xe taxi Hùng bên trái xe taxi Đúng Sai □ □ □ □ ỉ lùng xe taxi B Ế A hỏn phổi B A bốn trái B Đúng Sai □ □ □ □ 199 A Đóng Sai B I ik /( T O A bOu pliAi B A iVỉ trối W >I Quả Quà ("fly Cây n □ n □ □ FXmg Sai bóng trước D □ hóng sau □ n trước bóng □ □ sau hóng □n CAy trước nhà Nhà trưức cfty Đúng Sai □ □ □ □ c ay trước nhà C Ay sau nhà Cfty bíMi phải nhà CAy Hên trái nhà Đúng □ □ D □ \ I ! ! ! Hùng Hùng llilnj* Hùng Sai □ □ □ □ ỉ)úng Sai tnrớc ỏ tỏ □ □ sau A tA □ □ (’t b£n pliAi A IA □ □ fa'll trái Ạ tA □ □ 200 10 Đúng Sai □ □ □ □ A hôn phải B A hôn trái R I I A hôn phải E3 f)úng Sai □ □ c bôn □ phải B □ 12 13 r * ầ Á Đức Đức Quả Quả Đúng Sai tn rte hổng □ n sau bổng n □ hổng t rước Đức □ □ hổng sau Đức □ □ Đúng Sai Thuyổn vlưứi sông □ □ Thuyền trôn sông □ □ Đúng Sai Thuyên chạy tnỡĩì sổng □ □ Thuyổn chạy sAng □ □ 202 Phu Lục Bảng tổng hợp từ liếng V iệt (gt) (lược sử dụng để dịch cftu có giới tù định vị tiếng Anh N kuổii : 1083 cAu ví dụ dược trích từ cu ốn “ Prepositions” cùa nxb Collins C obuild, N guyễn 'ilià n h Y ến dịch giải nxb T p Hổ Chí M inh phát hành n ăm í 997 Qui ước: AI A2 đối diộn A3 A4 để A5 đến A6 A7 bên A8 bén cạnh A9 bên A 10 bén ngồi A ll bén A12 bơn Ai A14 cách AI cách xa BI cạnh B2 có B3 chống lại B4 cho B5 cùa B6 dục (theo) B7 ddứi B8 th(>i B9 mo dựa vào B ll gẩn BI BI hưólig R |4 hướng vé BI kổm Cl khổng C2 kháp C3 khỏi CA kế (hên) C5 khng ihích hợp C6 lên C7 lên C8 lúc C9 ngang CIO C ll C12 b£n C13 phía C14 phía chnti Cl qua DI quanh D2 D3 rtM khỏi D4 sát D5 siit h6n D6 D7 sang D8 sau w song song DIO suốt DI DĨ D13 theo DI thẽrn vào DI thuộc E1 tới E2 từ E3 từ đến E4 trái với E5 trôn E6 trước E7 E8 vưựl E9 ngưực E10 E li nghténg vổ E12 ùng hộ E13 vào FJ4 với E15 vé F1 vé phía F2 xa h(tn F3 xuAi (theo) F4 xuống lại 203 A ]Ả 2 across alongside amid at behind A ỊÃ 14 A A ỈA 17 A 10 1 4 24 on top of 25 on/upon 26 onto 27 opposite 28 out of 29 outside 30 over 31 past 32 round 33 through 34 to 12 35 ! towards w ith in A 15 inside 21 into 22 near 23 off 40 A 14 - by 15 close to 16 down 17 from via A 13 14 39 A 12 among 36 under 37 underneath 38 UP A 11 against along in in front of A ụ i below 10 beneath 11 beside 12 between 13 beyond 18 19 20 A 1! L_ 204 D 1 across against along alo n g sid e am id am ong at 10 B B B B n 12 b etw een 13 beyond 14 by 15 close to in sid e 21 in to 22 near B 11 n n H n 12 13 14 15 I , _ ' T 37 16 d o w n 17 f r o m 18 in 19 in front of 20 B 10 beneath b esid e 11 behind below 11 B B B 2 13 23 o f f 24 on top of o n /u p o n 26 o n t o 27 o p p o site 28 out of 29 outside 30 over past 32 round 33 through 34 to 35 towards 36 under 37 underneath 38 up 39 v ia 40 w ithin 23 3 205 c 1 *7 c c across against along alongside am id am ong at behind below 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 c c c c c c c c c c 10 11 12 13 14 15 14 2 beyond by I close to dow n from in in front o f inside into near o ff on top of on/upon onto opposite out of outside over past round through to towards under underneath up via within c I 10 beneath 11 beside 12 between 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 c 3 3 8 3 1 25 206 Ĩ3 1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 across against along alongside am id am ong at behind below beneath beside betw een b eyond by close to dow n from in in front of inside into near o ff on top o f on/upon onto opposite out of outside over past round 29 30 31 32 33 through 34 to 35 towards 36 under 37 underneath 38 up 39 via 40 within D D D D D D D D I) D 10 11 D 12 D 14 1) 15 ! D 13 11 20 2 1 1 3 1 15 1 207 E Lì Lĩ K E E E E E E 10 11 12 H 13 across against alongside am id am ong at behind below 10 beneath ị I beside 12 between 13 15 16 17 18 ị2 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 by close to d o wn from in in front o f inside into near off on top o f on/upon onto opposite out of outside over gasi round 37 36 10 23 10 15 through M to 35 36 37 38 39 40 towards under underneath up via within i R 14 \Ut H 208 V F F F Dùng FT khác Tổng số câu across 21 a g a in st 13 39 a lo n g 10 a lo n g sid e 11 a m id 6 am ong 18 at 24 74 behind 27 b elo w 14 1 12 1 beneath beside 11 b etw een 41 29 24 53 18 13 66 20 80 13 b e y o n d 14 b y 15 close to 16 d o w n 17 f r o m 18 in 19 in front o f 20 in sid e 14 21 into 20 30 22 near 23 23 24 25 26 27 28 29 30 o ff 16 30 20 0 on top of on/upon onto opposite out of outside over 31, past 32 round 33 through 34 to 35 towards 36 u n d e r 37 underneath 38 u p 39 v ia 40 w i t h i n 94 21 15 40 15 21 38 13 61 25 40 11 10 23 Ghi 209 P h i ụ lục 3a C ác quan mỌm khác vể tuvển ch ọ n tuột sớ lác giả ngồi nưcớc vổ nhóm từ vận (lọng chi hướng (rong tiếng Việt Theo 4- + 4- + + Qua •f + + + + •f + rới + ■f + + 1 Xuống + •f + f 4- •f 4- f + f + + -f f 4- + 4* •f- ■f -Ỉ- f •f f -» + + + •* t f 4- 4- + Barinova Cadiere Pannlov B v stro v + 4- 'V X 3E f- Lèn a 'O Vào $ 4- Ra t *% W • • 4- Z, > • c Ị Õ W Õ H c '9 Ỉ a a c 0> a B ô > V J I br Ệ ẹ fcjp r*s ỉ c2 S'SO' Z - í? a II § § > 210 I P h ụ lụ c 3h

Ngày đăng: 28/03/2020, 21:56

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • TRANG BÌA

  • Mục luc

  • MỞ ĐÂU

  • 1. Lí do chọn đề tài

  • 2. Lịch sử nghiên cứu liên quan đến đề tài

  • 3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

  • 4. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu của luận văn

  • 5. Phương pháp nghiên cứu

  • 6. Đóng góp mới về mặt khoa học của luận án

  • 7. Hướng mở của đề tài

  • Chương 1 Một số tiền đề và khái niệm cơ bản về giới từ và sự tri nhận không gian

  • 1.1 Giới từ với tư cách là một từ loại trong ngôn ngữ tự nhiên

  • 1.1.1 Giới từ theo quan niệm của các nhà ngôn ngữ học ANh - Mỹ

  • 1.1.2 Giới từ theo quan niệm của các nhà Việt ngữ học

  • 1.2 Giới ngữ

  • 1.2.1 Những đặc trưng hình thức

  • 1.2.2 Những đặc trưng cú pháp

  • 1.2.3 Những đặc trưng ngữ nghĩa

  • 1.3 Giới từ định vị

  • 1.3.1 Giới từ định vị là gì?

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan