Nghiên cứu tri nhận từ pao trong tiếng hán hiện đại (đối chiếu với từ tương đương trong tiếng việt)

119 156 0
Nghiên cứu tri nhận từ pao  trong tiếng hán hiện đại (đối chiếu với từ tương đương trong tiếng việt)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

河内国家大学下属外语大学 研究生系 ===== ===== 闵氏垂容 现代汉语“跑”一词认知研究 ——与越南语相对应的词对比 NGHIÊN CỨU TRI NHẬN TỪ “PAO” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (ĐỐI CHIẾU VỚI TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) 硕士学位论文 学科专业:汉语语言 专业编号:60220204 2015 年 07 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƢ̃ ===== ===== MẪN THỊ THÙY DUNG 现代汉语“跑”一词认知研究 ——与越南语相对应的词对比 NGHIÊN CỨU TRI NHẬN TỪ “PAO” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (ĐỐI CHIẾU VỚI TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành : Ngôn ngữ học tiếng Trung Quốc Mã số chuyên ngành : 60220204 Giáo viên hƣớng dẫn : TS Hoa Ngọc Sơn Hà Nội , tháng 07 năm 2015 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 声明 所呈交的学位论文是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成 果。除了文中已经注明引用的内容以外,本论文不包含任何其他个人或集 体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集 体,均在文中以明确方式表明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承 担。 闵氏垂容 2015 年 07 月 28 日 i 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 导师签字 论文作者签字 华玉山博士………………………… 闵氏垂容………………………… 2015 年 07 月 28 日 2015 年 07 月 28 日 ii 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 致谢 在撰写这篇论文的过程中,我已经得到了河内国家大学外语大学中国 语言文化系的各位老师,同学们的热情支持与帮助,尤其是本系的华玉山 老师。作为我的导师,老师一直都关心和帮助我,对我的硕士论文从选题、 开题、研究方案的确定到具体的论文写作都给予了悉心的指导,提出了一 系列重要的修改意见,丰富了我的稿子。特在此表示深深的敬意和由衷的 感谢。同时还要感谢各位老师、各位学者对论文的评阅和批评指正。 闵氏垂容 2015年07月28日 iii 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 摘要 ―跑‖一词是现代汉语中使用频率比较高的一个词,与―跑‖搭配的词语 不但数量大而且语义及结构也很多样。然而关于现代汉语 ―跑‖一词的研究 至今并不多。汉语学习者大部分通常使用 ―跑‖的基本义但不全面了解 ―跑‖ 的本义及引申义。本论文主要采取统计法、对比分析法深入探索现代汉语 ―跑‖一词的各层意义以及由―跑‖构成的词语的结构、语义特征,说明―跑‖是 个多义词。从而与越南语相对应的词语进行对比,找出两者之间的异同, 力求于正确地使用,了解中华民族的逻辑思维。 现代汉语的―跑‖与越南语相对应的表达方式较为复杂,除了―chạy‖是 最普通的意义,还有其他多种表达方式,要根据具体的语言环境才能确定。 在研究所获得结果基础上,可以提出一些相关的词汇教学的建议,希望能 够为越南汉语教学提供一份参考资料。 关键词:现代汉语―跑‖;结构;语义;相对应表达 iv 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 目录 声明 i 致谢 iii 摘要 .iv 目录 v 前言 1.选题理由 2.研究对象和范围 3.研究方法 4.研究的任务 研究目的 语料来源 论文结构 第一章: 现代汉语“跑”认知研究相关理论基础 1.1 认知语言学概说 1.1.1 认知理论 1.1.2 认知语言学 1.1.3 认知语言学在中国的研究状况 v 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 1.1.4 认知语言学的重要意义 1.2 词义的描写 1.2.1 词义 1.2.2 多义词 13 1.2.3 “跑”词义的相关研究 22 1.3 对比语言学理论 .23 1.3.1 对比理论 .23 1.3.2 对比语言学 24 1.3.3 对比语言学的产生及发展 28 1.3.4 语言对比研究的方法及原则 28 1.3.5 对比研究的应用 29 小结 32 第二章: 现代汉语“跑”的认知考察 .34 2.1 “跑”的认知研究 .34 2.1.1 现代汉语“跑”的词义描写 34 2.1.2 “跑”义项的形成及其演变过程 37 2.2 “跑”的搭配情况 .53 2.2.1 “跑”动词所带的宾语 53 vi 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 直接法又称―改革法‖或―自然法‖,19 世纪末 20 世纪初产生于西欧,主 要是法国和德国。这是与翻译法相对立的教学法,是主要张以口语教学为 基础,按幼儿习得母语的自然过程,用目的语直接与客观事物相联系而不 依赖母语、不用翻译的一种第二语言教学法。常用直接法便于声音与概念 直接联系。无法直接用事物展示的,也应尽量用目的语进行描述或解释。 c) 语境法: 语境法是把新词放在语境中,也就是联系句子语境、话语和一定的社会 文化背景来理解的方法。语言语境即指词、句、段、章等前后可帮助理解和 确定其意义的上下文。它是理解句子和出现句子中的词的关键。词语脱离具 体语境,其含义是无法确定的,要确定词语的具体意义就必须将它放在具体 语境中,离开语境而独立地看某一个词,也很难理解该词的真正含义。词义 是通过上下文来解释的,没有语境,词汇就没有意义。语境的特点功能使它 成为汉语课堂教学的重要手段和方法,是语言学习者清楚地理解词语在具体 上下文中的含义,使用规律及其所涉及的情景、文化背景知识和相关知识, 从而做到在特定的语言语境中正确地掌握和使用词汇。 多义词教学就是一个典型。一听到―跑‖人家就联想到―快速移动‖可是 这不是―跑‖的本义它是一个出现比较晚的词当初是带有―走‖的意义,后来 现代汉语人家一提到―跑‖就想到―跑部‖―跑题‖―跑调‖―跑业务‖等,它们的意 94 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 义有的跟―跑‖的本义相同有的却跟本义完全不同。因此,对词义的使用特 点的讲解和操练要充分考虑到语言的交际能力,培养学习者利用上下猜测 词义的能力。为了能让学生从语境中猜测出词义、保证猜测结果的准确性、 从而根据语境将词的派生义与基本义联想起来,记忆结果不是几个义项, 而只是一个就够了。 d) 搭配法: 搭配法是通过词与词的搭配来解词语并学会正确使用的方法。有的词 用法很难记,也说不出太多的道理,我们把词汇学习与语法学习结合起来, 就便于理解、便于记忆、便于使用。一般的,―跑‖最多与名词搭配,很少 跟动词、形容词等词语搭配。 e) 比较法: 对近义词、反义词进行比较,在比较中发现不同之处。多义词教学过 程当中,教学应通过文化因素阐述词汇,将词汇与文化因素结合在一起, 在传授新词汇知识的基础上,加上对母语(越南语)与目的语(汉语)进 行对比。就两种语言的异同加以分析解释,利用第一语言的正迁移作用, 加快学习进程,提高学习效果,减少、消弱或消除目的语言的负迁移影响, 以使学习者能较为顺利地获得第二语言,从而进行有效的交际。 f) 语素义法: 95 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 利用汉语构词法的特点,用语素义解释词义,把学习者的注意力从此 引导语素上来,这叫做语素义法。 为了提高教学效果,在教学过程当中,教师应适当、灵活采取翻译法、 直接法、语境法、搭配法、比较法等上述方法去带动学生充分掌握多义词。 讲课以前教师要详细地准备,预测重点和难点。为了有质量的课时教 师本事要自己装备关于多义词、隐喻的知识。至今多义词在语言研究中还 有争论,所以教师也不断参考、研究。先把握、提高自己的知识,特别针 对越南学生使用汉语多义词的遍误进行深刻研究,再把知识传给学生。 教师要根据学习对象、学生水平提高适当的教案面对学生的偏误,教 师要全面的知识,对已出现的偏误抓住并有偏必纠,最好是启发学生自己 发现并改正偏误。教师也要深入研究教材内容的优势和弱点,驾驭所要传 授的知识,以便提高教学效果。汉语语法、词汇与越南语语法、词汇有相 同之处,也有异同之处。教师要掌握越南语语法、词汇,把两种语言的进 行对比,寻找相同和异同。从此帮学生在学习的过程当中要利用母语的正 迁移,同时客服母语的负迁移,提高学习质量。 上述,是词汇教学的六条基本原则。为了能更有效地把汉语词汇传授 给学生,教师一定要掌握、灵活地运用这些方法。对于多义词,笔者认为 教师要在运用上述的原则和方法的同时,加上注意并做好如下几点: 96 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比  深刻研究多义词: 至今多义词在语言研究中还有争论,所以教师也不断参考、研究。先 把握、提高自己的知识,特别针对越南学生使用汉语多义词的偏误进行深 刻研究,再把知识传给学生。  发挥教师的作用: 教学目的就是为了培养全面发展的人才,具体是让学生掌握汉语基础 知识和基本技能,能运用汉语进行交际提高中国文化水平。教室要真对教 学目的来进行教师活动,但是不只是把自己的全部知识传授给学生就够了, 而且还要深刻研究学习对象,教学过程的偏误。面对学生的偏误,教师要 有全面的知识,对已出现的偏误抓住并有偏必纠,最好是启发学生自己发 现并改正偏误。教师也要专心地研究教材内容的优势和弱点,以提高教学 效果。  预测常用多义词的重点和难点: 汉语多义词是汉语里的普遍现象,至今语言家对它的研究还没有一致 性。作为教汉语的越南老师,我们一定要掌握多义词的重点和难点,以便 于深刻了解并掌握多义词的全部意义。 多义词的重点包括:多义词与多义语素,多义词的分类,多义词词义 的关系。多义词本来就是词汇教学中的难点,但难中之难是:词义间的关 97 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 系。语言的多义现象很显著,但是见到多义词,我们最多也只注视这个词 有多少义项,具体的义项的意义和用法,而忽视多义词义项间的关系。多 义词义项间的关系有共时和历时两个方面。一般,学者指注意共时方面, 包括:词汇意义、语法意义、应用等方面的关系。历时方面的联系是本义 和派生义。派生义和派生方式应该得到教师的预测。 汉语语法、词汇与越南语语法、词汇有很大的相同,就相同之处引起了越 南学生的偏误。所以,教师要掌握越南语语法、词汇、把两种语言的进行 对比,寻找异同。 总之,无论采用何种原则,教学的词汇发展都有赖于教师和学生的共 同努力,灵活多样,踏实地对待所遇到的每一词汇。 3.2.2 对学生的建议 为了学生可以深刻地掌握多义词的各个义项,笔者提出以下建议: 1、学生要掌握每一个多义词的本义和派生义,可是不该一下子把某个 多义词的几条义项背熟,这样只记住各个义项的意义而不能理解义项之间 的关系。所以学生要掌握多义词基本义和用法,再逐渐体会引申、比喻义。 2、为了了解某一个词的义项应该把它放在具体的句子,具体的环境来理 解。这样做会让某个词的义项更具体、更清楚,然后有利于培养学生的表达 能力和交际能力。 98 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 3、除了理解多义词的各个义项及其义项之间的关系之外学生要掌握它 的搭配能力。学生学习多义词的难点在于词义间的关系,掌握基本义的派 生义还不够,而要掌握语言转喻、比喻两大认知手段来推导出各种关系。 学生要重视语言认知理论。因为人知理论不但只存在于汉语,而且任何一 种语言都存在。学生脑子中也应该形成有意识地推断词义的习惯,意味着 从具体语境中推断词的含义。这样一方面易于整体地理解词义,另一方面 助于掌握新词。 4、 越南学生在学习汉语的过程当中要尽量限制母语的负迁移,应把目 的与和母语进行对比,找出相同点和不同点。这要求学习这不仅对目的语 有把握,而对母语也要正确地了解。 5、加强复习,通过大量的练习,丰富的习题,才能够在具体的语言环 境理解体会、亲自实践。 多义词的义项意义和用法复杂多样,教科书不可能一时能说明清楚它 的全部意义和用法。因此,除了课堂上所用的教科书以外,学生要去探索 有关汉语多义词的其他参考材料(如:参看参考书、上网巡查资料等等)。 小结 99 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 现代汉语―跑―与越南语―chạy‖都是多义词。本文从语义方面和句法方面 对现代汉语―跑‖与越南语―chạy‖进行对比,找出两者之间的相同之处和不同 之处。从语义方面本文找出七个相同之处,十九个不同之处其中五个汉语有 而越南语没有的义项、十四个越南语有而汉语没有的义项。跟―跑‖一样, ―chạy‖的搭配词语可以是名词、动词、形容词形成动宾结构、并列结构、偏 正结构、动补结构;动宾结构占优势。―跑‖动词所带的宾语类型包括:施事 宾语、等同宾语、工具宾语、处所宾语、方式宾语、原因宾语、目的宾语、 致使宾语、时间宾语、结构宾语。然而―chạy‖动词所带的宾语类型包括:受 事宾语、处所宾语、方式宾语、目的宾语、原因宾语、致使宾语。 通过进行对比现代汉语―跑‖与越南语―chạy‖之间的相同之处和不同之 处以及分析―跑‖的认知过程,本文对词汇多义词教学提出一些建议,希望能 对教学活动起作用。 100 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 结语 多义词是任何一种语言中常见的现象,多义词除了本义以外还有派生 义,派生义由本义转化而来。每种发达的语言都有十几万到几十万个词, 每个词都有好几个义项,义项总数达到百万到几百万个。若没有多义词现 象,人的记忆负担不了这么多义项,同时对学习者也是一件非常困难的事。 多义词的存在就是语言符号简易经济的一种表现,使人们易于掌握和运用。 汉语―跑‖就是典型的例子。本论文通过考察―跑‖多义词的认知过程以 揭示―跑‖各个义项的出现及其它们之间的关系。―跑‖ 本义是―急走,奔跑‖ 其他义项是有本义派生出来的。每一条义项都有各自的意义、搭配能力, 可是与基本义还有一定的联系,这种联系或者是相关或者是相似的。例如 ―跑‖表示注意思绪等快速转移意义是从―快速移动‖的义项发展的但它的对 象时抽象的。.―跑‖表示液体因挥发而损耗是―跑‖表示消失的近义项。―跑‖ 表示物体离开了应该在的位置的意义跟―跑‖带有离开,消失的义项特别的 相近。 现代汉语的―发‖是一个使用频率非常高的动词,它可以带名词、动词、 形容词等形成动宾结构,并列结构,动补结构,偏正结构,其中动宾结构 101 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 占优势。―跑‖所带的宾语有:施事宾语、处所宾语、方式宾语、结果宾语、 致使宾语、等同宾语、目的宾语、时间宾语、原因宾语、工具宾语,其中 跟施事宾语搭配是最多的。此外―跑‖还可以跟大部分趋向词语搭配,―跑‖ 的各个义项都可以跟趋向词语搭配,要在具体的场合才能清楚跟哪个趋向 补语搭配比较好,具体的意思是什么。 掌握 ―跑‖ 的词义与其构成的词和词组,加上联系文化背景,有利于学 习者最快地掌握词汇并深刻理解汉族文化特色。现代汉语―跑‖与越南语相 对应词对比,两者之间也有异有同,共同点在于基本义和其它义项。学习 者在第二语言习得过程中常受母语(越南语)、目的语(汉语)的负迁移 和相关文化知识缺乏的影响,引起学习者对―跑‖词义、搭配能力、认知理 论的偏误。 第三章,本文从语义方面和语法方面对现代汉语―跑‖与越南语―chạy‖进 行对比,找出两者之间的异同。在所研究的内容基础上,与实际情况结合, 本文提出有关的多义词教学建议,希望能够为越南汉语学习者提供一份参考 材料,加强汉语学习效果。 本论文虽然尽力阐明现代汉语―跑‖词义特点与汉族文化之间的关系, 加上与越南语相对应词对比指出两者的异同。然而,由于时间短促,笔者 102 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 才识有限,错误与疏漏,偏颇之处一定不少,希望各位老师,各位专家和 同事们给予指正与赐教。特表谢意! 参考文献 汉语参考文献 安华林 《多义词的义位及其关系》 盐城师范学院学报 (人文社会科学版 第 23 卷第 期 2003 年 月 才桢、白玉昆、白林 《现代汉语难词词典》延边教育出版社 1985年 曹炜 《现代汉语词义学》 学林出版社 2001 年 常敬宇 《汉语词汇与文化》 北京大学出版社 1995年 陈忠 《认知语言学》山东教育出版社 2005 年 103 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 董为光 《汉语词义发展基本类型》 华中科技大学出版社 2003 年 房占红 《论汉字的本义溯源》 渤海大学学报 (哲学社会科学版) 第28卷 第6期 2006年11月 何成 《新华字典》 商务印书馆 1996年 9.何成 《越汉辞典》 商务印书馆 2002 年 10 侯寒江、麦伟良 《汉越词典》 商务印书馆 2002年 11 胡德义 《谈语境队多义词学习的重要性》 湖州职业技术学院学报 2007 年 月 12 黄伯荣 《汉语词汇》 北京大学出版社 2001 年 13 江新春、常敬宇 《汉语词义学》 广东教育出版社 1997年 14 李军 《语用、语境与汉语教学》 东西外语教学 1998年 15 力量 《试谈多义词的引申义和比喻义的区别》 1983年 16 李忆 《现代汉语常用词用法词典》 北京语言大学出版社 2005年 17 李永芳 《转喻与隐喻的连续体现象与多义词的认知研究》 河北理工大 学学报 (社会科学版) 第9卷第4期 2009年7月 18 李行健 《现代汉语规范词典》 外语教学与研究出版社语文出版社 2004 年 19 刘川平 《学汉语用例词典》 北京语言学院出版社 2005 年 104 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 20 陆善泰、阮友求 《汉语语义学》 河内国家大学所属外语大学 2000年 21 陆俭明 《汉语语法研究所面临的挑战》 世界汉语教学 1998 年 22 吕叔湘 《现代汉语八百词》商务印书馆 1996 年 23 吕叔湘 《现代汉语词典》 商务印书馆 2003 年 24 穆克代斯·买吐尔送 《从对比语言学角度谈词汇对比的方法》《和田师 范专科学校学报》 汉文综合版第25卷第二期 2005年 25 荣芳彦 《关于多义词意义的分类》 汉语学习第四期 1989年 26 盛炎 《语言教学原理》中山大学对外汉语教学中心资料室 1989年 27 万艺玲 《汉语词汇教程》 北京语言大学出版社 2000年 28 万艺玲 《汉语词汇教程》 北京语言文化大学 2002年 29 王德春、张辉 《认知语言学研究现状》上海外国语大学第 期 2001 年 30 王黄 《语义理论与语言教学》 上海外语教育出版社 2001年 31.王宇波 《小句视点下的动宾超常搭配研究以―跑/走‖带宾语为例》华中师 范大学,硕士论文。 32 文旭 《国外认知语言学研究综观》《上海外国语大学学报》第一期 1999 年 33 谢晓明 《相关动词带宾语的多角度考察》湖南师范大学出版社 年 105 2000 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 34 谢晓明 《相关动词带宾语的角度考察》 河南师范大学出版社 2002 年 35 张辉祝良 《认知语言学概述》《外语研究》第 期(总第 60 期) 1999 年 36 张寿康、林杏光 《现代汉语实词搭配词典》 商务印书馆 2001 年 37 赵艳芳 《认知语言学概论》上海外语教育出版社 2000 年 38 《汉语动词-结构补语搭配词典》 北京语言学院出版社 1987 年 39 《现代汉语常用词用法词典》 北京语言学院出版社 1995 年/1997 年 40 《语义范畴原型理论视野下的―一词多义‖词汇教学》 南京晓庄学院学报 2006年3月 越南语参考文献 Đỗ Hữu Châu ―Các bình diện từ từ loại Tiếng Việt‖ NXB Giáo dục 1997 Đỗ Hữu Châu ―Từ vựng ngữ nghĩa Tiếng Việt‖ NXB Đại Học Quốc Gia Hà Nội 2007 Lê Quang Thiêm ―Nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ‖ NXB VH thông tin 2008 Lý Tồn Thắng ―Ngơn ngữ học tri nhận: từ lí thuyết đại cương đến thực tiễn Tiếng Việt‖ Nhà xuất văn hóa thơng tin 2015 Nguyễn Kim Thản ―Nghiên cứu ngữ pháp Tiếng Việt‖ 1997 Nguyễn Lân ―Từ điển từ ngữ Việt Nam‖ NXB TP Hồ Chí Minh 2000 Nguyễn Thiện Giáp ―Từ vựng học Tiếng Việt‖ NXB Văn hóa thơng tin 1999 ―Từ điển Hán Việt đại‖ Nhà xuất giới 1994 ―Từ điển Trung Việt‖ Nhà xuất khoa học xã hội Hà Nội 1993 106 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 语料来源 北大语料库 《一地鸡毛》刘雪云 《对不起你只是个妓女》曹婷 《家》巴金 《人民日报》1996 《世界新闻报 2004年10月18日》 《一九八六年》余华 《四川新闻 2012 年 月 26 日》 《边城》沈从文 10 《沉沦》木之音 11 《倾城之恋》张爱玲 12 百度和其他报刊 13 ―Rừng xà nu‖ – Nguyễn Trung Thành 14 ―Mảnh trăng cuối rừng‖ – Nguyễn Minh Châu 15 ―Số đỏ‖ - Vũ Trọng Phụng 16 ―Tắt đèn‖ – Ngô Tất Tố 17 ―Than nghèo‖ – Trần Tế Xương 18 ―Đôi mắt‖ – Nam Cao 107 现代汉语“跑” 一词认知研究——与越南语相对应的词对比 108 ... 现代汉语“跑”一词认知研究 ——与越南语相对应的词对比 NGHIÊN CỨU TRI NHẬN TỪ PAO TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (ĐỐI CHIẾU VỚI TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành : Ngôn ngữ học tiếng Trung Quốc Mã số

Ngày đăng: 09/03/2020, 19:09

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan