Tiêu chuẩn Quốc gia TCVN ISO/TS 20625:2005 - ISO/TS 20625:2002

47 73 0
Tiêu chuẩn Quốc gia TCVN ISO/TS 20625:2005 - ISO/TS 20625:2002

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tiêu chuẩn Quốc gia TCVN ISO/TS 20625:2005 trình bày các quy tắc tạo lược đồ XML từ các hướng dẫn thực thi thông điệp EDI, cung cấp một phương pháp đúng đắn để biểu diễn các thực tế ngữ nghĩa. Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.

TIÊU CHUẨN QUỐC GIA TCVN ISO/TS 20625 : 2005 ISO/TS 20625 : 2002 TRAO ĐỔI DỮ LIỆU ĐIỆN TỬ TRONG HÀNH CHÍNH, THƯƠNG MẠI VÀ VẬN TẢI (EDIFACT) QUY TẮC TẠO CÁC TỆP LƯỢC ĐỒ XML (XSD) TRÊN CƠ SỞ CÁC HƯỚNG DẪN THỰC THI CỦA EDI (FACT) Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Rules for generation of XML scheme files (XSD) on the basis of EDI (FACT) implementation guidelines Lời nói đầu TCVN ISO/TS 20625 : 2005 hoàn toàn tương đương với ISO/TS 20625: 2002 TCVN ISO/TS 20625 : 2005 Ban kỹ thuật tiêu chuẩn TCVN/TC 154 "Quá trình, yếu tố liệu tài liệu thương mại, công nghiệp hành chính" biên soạn, Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng trình duyệt, Bộ Khoa học Cơng nghệ ban hành Tiêu chuẩn chuyển đổi năm 2008 từ Tiêu chuẩn Việt Nam số hiệu thành Tiêu chuẩn Quốc gia theo quy định Khoản Điều 69 Luật Tiêu chuẩn Quy chuẩn kỹ thuật điểm a khoản Điều Nghị định số 127/2007/NĐ-CP ngày 1/8/2007 Chính phủ quy định chi tiết thi hành số điều Luật Tiêu chuẩn Quy chuẩn kỹ thuật Lời giới thiệu Các tiêu chuẩn EDI thương mại cung cấp cú pháp dành cho thực thi nội dung liệu trình thương mại khác thơng qua việc sử dụng phần tử liệu, đoạn kiểu thông điệp XML ban đầu cung cấp cú pháp khác hoàn toàn mà sử dụng dẫn đến chi phí khổng lồ, ngăn chặn mục tiêu ban đầu - cho doanh nghiệp vừa nhỏ (SME) tham gia trình thương mại điện tử Tiêu chuẩn trình bày cách áp dụng bí sản xuất EDI sẵn có cho cú pháp XML Người sử dụng XML dễ dàng sử dụng liệu EDI từ ứng dụng sẵn có theo cách thích hợp Hướng dẫn thực thi thơng điệp EDIFACT (Các MIG) trình bày thực thi kiểu thơng điệp EDIFACT tiêu chuẩn hóa q trình nghiệp vụ Do đó, MIG nguồn phù hợp cho việc rút lược đồ XML Tiêu chuẩn quy định trình truyền TRAO ĐỔI DỮ LIỆU ĐIỆN TỬ TRONG HÀNH CHÍNH, THƯƠNG MẠI VÀ VẬN TẢI (EDIFACT) QUY TẮC TẠO CÁC TỆP LƯỢC ĐỒ XML (XSD) TRÊN CƠ SỞ CÁC HƯỚNG DẪN THỰC THI CỦA EDI (FACT) Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Rules for generation of XML scheme files (XSD) on the basis of EDI (FACT) implementation guidelines Phạm vi áp dụng Tiêu chuẩn trình bày quy tắc tạo lược đồ XML từ hướng dẫn thực thi thông điệp EDI, cung cấp phương pháp đắn để biểu diễn thực tế ngữ nghĩa Tiêu chuẩn trình bày cách tạo XML từ MIG UN/EDIFACT Về nguyên tắc, quy tắc áp dụng tương tự cho tiêu chuẩn EDI khác Tiêu chuẩn không áp dụng cho định nghĩa kiểu tài liệu (DTD) Tài liệu viện dẫn TCVN ISO 8601 : 2004 (ISO 8601 : 2000), Phần tử liệu dạng thức trao đổi - Trao đổi thông tin - Biểu diễn thời gian TCVN ISO 9735-1 : 2003 (ISO 9735-1 : 2002), Trao đổi liệu hành chính, thương mại vận tải (EDIFACT) - Quy tắc cú pháp mức ứng dụng (Số phiên cú pháp 4, Số phát hành cú pháp: 1) - Phần 1: Quy tắc cú pháp chung Thuật ngữ, ký hiệu chữ viết tắt Tiêu chuẩn sử dụng thuật ngữ, ký hiệu từ viết tắt sau đây: 3.1 BSR (Basic Semantics Register) Bộ đăng ký ngữ nghĩa sở 3.2 BSU (Basic Semantic Unit) Đơn vị ngữ nghĩa sở 3.3 DTD (Document Type Definition) Định nghĩa kiểu tài liệu 3.4 EDI (Electronic Data Interchange) Trao đổi liệu điện tử 3.5 EDIFACT (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport) Trao đổi liệu điện tử quản lý hành chính, thương mại vận tải 3.6 PHẦN TỬ (Element) Khối xây dựng cú pháp bao gồm liệu và/ thuộc tính 3.7 HTML (Hyper Text Mark-up Language) Ngôn ngữ đánh dấu siêu văn 3.8 MIG (Message Implementation Guideline) Hướng dẫn thực thi thông điệp 3.9 TÊN (Name) Một tên ngữ cảnh XML, bắt đầu chữ ký tự đặc biệt phép, chữ cái, chữ số, dấu nối, dấu gạch dưới, dấu hai chấm dấu chấm Chúng gọi thẻ tên Các tên bắt đầu với “xml” sâu ký tự trùng với (('X'|'x') ('M'|'m') ('L'|'l') dành cho việc tiêu chuẩn hóa XML 3.10 SGML (Standard Generalised Mark-up Language) Ngôn ngữ đánh dấu khái quát hóa tiêu chuẩn 3.11 Thẻ (Tag) Dạng thức lệnh đánh dấu ngữ nghĩa 3.12 Khuôn mẫu (template) Mẫu tham chiếu xác định trước so sánh với thực thể hồn chỉnh để cơng nhận, phần 3.13 XLL (Extensible Link Language) Ngơn ngữ liên kết mở rộng 3.14 6.1.1 XML (Extensible Mark-up Language) Ngơn ngữ đánh dấu mở rộng 3.15 XSD (Extensible Schema Definition) Định nghĩa lược đồ mở rộng 3.16 XSL (Extensible Stylsheet Language) Ngơn ngữ tờ mẫu mở rộng 3.17 W3C (World Wide Web Consortium) Một consortium công nghiệp quốc tế phát triển giao thức chung để phát triển www Nội dung điển hình hướng dẫn thực thi thông điệp 4.1 Mức: MIG a) định danh MIG; b) định danh việc hỗ trợ danh mục EDIFACT; c) định danh kiểu thông điệp phân ngành công nghiệp, cần thiết; d) văn bổ sung 4.2 Mức: Kiểu thông điệp a) cấu trúc kiểu thông điệp (các nhóm đoạn đoạn) định phần sử dụng chúng; b) trạng thái (tiêu chuẩn so với ứng dụng) đoạn nhóm đoạn sử dụng; c) tên mô tả đoạn nhóm đoạn liên quan đến ngữ cảnh; d) ví dụ; e) phụ thuộc đoạn nhóm đoạn; f) văn bổ sung, nhận xét mức kiểu thông điệp 4.3 Mức: Đoạn phần tử liệu hỗn hợp a) cấu trúc đoạn phần tử liệu hỗn hợp định phần sử dụng chúng; b) trạng thái (tiêu chuẩn so với áp dụng) phần tử liệu phần tử liệu hỗn hợp; c) phụ thuộc phần tử liệu phần tử liệu hỗn hợp đoạn kiểu thông điệp; d) tên mơ tả liên quan đến ngữ cảnh; e) ví dụ; f) văn bổ sung, nhận xét 4.4 Mức: Phần tử liệu a) đặc điểm phần tử liệu EDI (kiểu, độ dài) giới hạn sử dụng chúng dựa sở MIG thực thi liên quan đến ngữ cảnh; b) tên mô tả phần tử liệu liên quan đến ngữ cảnh thẻ mô tả nhất, cần thiết, ví dụ tạo từ kho liệu ISO - BSR (xem TCVN ISO/TS 16668); c) ví dụ; d) văn bổ sung, nhận xét; e) giá trị cho phép; f) số; g) mã xác định EDIFACT danh sách mã ISO/ UN đưa cách rõ ràng; h) mã xác định người sử dụng định nghĩa đưa cách rõ ràng; i) mã xác định EDIFACT không danh sách mã ISO/UN đưa cách ngầm hiểu; j) mã xác định người sử dụng định nghĩa đưa cách ngầm hiểu mã khác mà không liệt kê danh mục mã EDIFACT; k) quy tắc để giá trị phần tử liệu phải phù hợp; l) việc ánh xạ tới trường ứng dụng tệp phẳng, theo thứ tự định sẵn Các yêu cầu qui tắc tạo lược đồ a) thông tin kỹ thuật MIG liệt kê đoạn phải hợp vào giản đồ cần thiết; b) cấu trúc MIG sở phải hiểu (cả hướng dẫn XML EDI truyền thống phải tương thích cấu trúc); c) kết thơng điệp XML đơn giản tốt; d) biến thể khác thực tế ngữ nghĩa biểu diễn XML quy định bắt buộc tiêu chuẩn này; e) người xây dựng MIG định liệu quan trọng cấu trúc có nghĩa cho ứng dụng họ Lúc này, họ định phần tử cấu trúc phải hợp lược đồ Quy tắc tạo lược đồ XML từ MIG EDI CHÚ THÍCH: Tên miền ‘din’ ví dụ phần để minh họa lược bỏ sử dụng tên miền phù hợp khác 6.1 Quy tắc 1: Đặt tên thẻ 6.1.1 Biến thể Các tên cấu trúc XML tạo từ thẻ EDI Chúng đưa tiền tố phụ thuộc vào mức cấu trúc (nhóm đoạn, đoạn, phần tử liệu hỗn hợp phần tử liệu): “M_”+ kiểu thơng điệp + [hậu tố] Ví dụ: M_ORDERS “G_”+ nhóm đoạn + [hậu tố] Ví dụ: G_SG36 G_LIN_ALC “S_”+ đoạn + [hậu tố] Ví dụ: S_LIN “C_”+ phần tử liệu hỗn hợp + [hậu tố] Ví dụ: C_C082_2 “D_”+ phần tử liệu + [hậu tố] Ví dụ: D_3035 D_3035_10 Hậu tố tùy chọn tạo dựa vào cách hiểu ngữ nghĩa khác phần tử EDI Nếu tệp lược đồ XML tạo từ MIG EDI EDIFACT cần tiền tố “D_” Tuy nhiên, tiền tố khác phải sử dụng tiêu chuẩn EDI xác định phần tử liệu hỗn hợp phần tử liệu việc sử dụng thẻ số chúng bắt buộc Ký hiệu thứ hai thẻ nhóm đoạn sử dụng tiêu chuẩn EDI sở chuyển đổi từ cung cấp nhóm đoạn không rõ ràng ký hiệu đoạn khởi tạo liên quan thích hợp Trong trường hợp này, lồng nhóm đoạn phải đưa theo thứ tự đoạn khởi tạo chúng Khuyến cáo XML W3C yêu cầu “thẻ tự giải thích” Các thẻ EDI[FACT] hoàn thành điều kiện tốt thẻ theo ngơn ngữ tự nhiên, chúng biểu diễn ngôn ngữ chung thiết lập dành cho chuyên gia EDI Ví dụ: 6.1.1 Biến thể Từ nhận xét phù hợp, thẻ “nói” tạo muốn Nếu sử dụng thẻ “nói” gốc EDI phần tử tương ứng phải tài liệu hóa giá trị thuộc tính thích hợp (Xem phần 6.9) phương tiện tài liệu dẫn chứng khác Ví dụ: 6.2 Quy tắc 2: Cấu trúc 6.2.1 Các tên thẻ EDI giống tạo phần tử tập hợp (xem quy tắc 6.10) 6.2.2 Nếu mong muốn khác lần xuất ngữ nghĩa khác lưu trữ liệu tên thẻ khác phải ấn định việc thêm vào hậu tố bổ sung cho thẻ EDI sử dụng tên khác 6.2.3 Lược đồ bao gồm thêm phần tử “dập ghim” nhóm thơng điệp thân trao đổi (có thể so sánh với UNG - UNE UNB - UNZ UN/EDIFACT) 6.2.4 Một lưu trữ liệu EDI (kiểu thơng điệp, nhóm đoạn, đoạn v.v.) coi phần tử XML độc lập Cấu trúc EDI nguồn gốc cấu trúc XML Do đó, lược đồ XML phải có cấu trúc tương thích với MIG EDI Tập phần tử XML tạo nhỏ tập phần tử EDI CHÚ THÍCH: Phương thức tác giả viết MIG phải thỏa mãn nhu cầu qui trình nghiệp vụ tương ứng Do đó, lược đồ phải xây dựng phù hợp Nếu ví dụ MIG bao gồm “ngày tháng lập tài liệu” “ngày tháng yêu cầu phát” lần xuất riêng biệt đoạn DTM phần tử XML phân biệt phải tạo phù hợp với điều kiện Nếu chúng tài liệu hóa lần xuất đoạn DTM phần tử XML tạo Ví dụ cho 6.2.1 6.2.2: Biến thể 1: Hướng dẫn bao gồm hai đoạn DTM (xem hình 1) Hình - Sơ đồ thông điệp hướng dẫn bao gồm hai đoạn DTM Chuyển dịch mặc định sang lược đồ XML theo 6.2.1 sau: CHÚ THÍCH: Phần tử D_2005 kiểu liệt kê bao gồm hai giá trị ‘2’ ‘4’ Ngồi ra, áp dụng quy tắc 6.2.2 có kết là: Biến thể 2: Hướng dẫn lập tài liệu ngày tháng ngầm hiểu có sử dụng đoạn DTM (Xem hình 2) Hình - Sơ đồ thơng điệp hướng dẫn bao gồm đoạn DTM Chuyển dịch sang lược đồ XML tương tự ví dụ trước theo quy tắc 6.2.1 sau: Ví dụ cho 6.2.3: 6.3 Quy tắc 3: Tối ưu hóa cấu trúc Nếu cấu trúc XML phẳng mối quan tâm chính, việc áp dụng quy tắc sau đưa kết tối ưu Tuy nhiên, tích hợp hệ thống tại, người ta phải quan tâm yêu cầu cấu trúc liệu nhỏ thiết lập hệ thống EDI việc sử dụng yêu cầu cú pháp tuý 6.3.1 Một đoạn EDIFACT bao gồm phần tử liệu với liệu kinh doanh nghiệp vụ, thực tế có chức khái quát hóa Nếu đoạn bao gồm phần tử liệu với liệu nghiệp vụ khơng có chức khái quát hóa mức đoạn Do chuyển dịch sang lược đồ XSD mức đoạn khơng xuất 6.3.2 Các phần tử tiêu chuẩn mà khơng sử dụng MIG lược bỏ 6.3.3 Các hạn định số mã số không chuyển đổi sang cấu trúc XML (đối với phần tử liệu xác định mã tài liệu hóa MIG) Các phần tử liệu tương ứng không chuyển đổi sang XML Ví dụ: Được tạo từ: Quy tắc tạo ra: Các mức đoạn phần tử liệu hỗn hợp không yêu cầu chúng bao gồm hạn định số Do chúng lược bỏ 6.4 Quy tắc 4: Trạng thái Trạng thái EDI trạng thái áp dụng MIG khái quát hóa trạng thái XML Trạng thái giới hạn giữ lại Trạng thái “bắt buộc” biểu diễn hệ số lặp nhỏ “1”, trạng thái “điều kiện” hệ số lặp nhỏ “0” Trạng thái đưa thuộc tính minOccurs Các ví dụ: Điều kiện: Nhóm đoạn Đoạn Phần tử liệu hỗn hợp Phần tử liệu Bắt buộc: Nhóm đoạn Đoạn Phần tử liệu hỗn hợp Phần tử liệu 6.5 Quy tắc 5: Số lần xuất lớn Số lần xuất mà MIG tạo lần xuất XML Giá trị cung cấp qua thuộc tính XSD maxOccurs Ví dụ: Nhóm đoạn Đoạn Từ phiên cú pháp số EDIFACT (TCVN ISO 9735-1) việc thực thi danh mục thích hợp, quy tắc lần xuất áp dụng với phần tử liệu hỗn hợp phần tử liệu 6.6 Quy tắc 6: Các dạng thức phần tử liệu 6.6.1 Biểu diễn “chữ số” (“an”) “chữ” (“a”) thành “chuỗi ký tự” (“string”), “số” (“n”) thành “số thập phân” (“decimal”) Đối với độ dài phần tử liệu số chữ số định nghĩa MIG, kiểu liệu đơn giản (simpleType) thích hợp tạo 6.6.2 Các dạng thức ngày tháng chuyển dịch vào kiểu liệu XML “ngày tháng” (“date”), “thời gian tức thời” (“timeInstant”) “thời gian” (“time”) Trong trường hợp này, yêu cầu chuyển đổi dạng thức Sự biểu diễn dạng thức XML là: Ngày tháng (date): Thời gian (time): Thời gian tức thời (timeInstant): Ví dụ: 6.7 Quy tắc 7: Danh sách mã mã người sử dụng định nghĩa 6.7.1 Các phần tử liệu mã hóa định nghĩa kiểu phức (complexType) Nếu phần tử liệu, mã đặc trưng tài liệu hóa MIG mã phép áp dụng Do đó, mã chuyển dịch vào cấu trúc XML 6.7.2 Nếu MIG không cung cấp mã cho phần tử liệu danh sách mã có hiệu lực đầy đủ phép Danh sách mã đầy đủ chuyển đổi sang cấu trúc XML 6.7.3 Danh sách mã sử dụng lặp lại cung cấp việc sử dụng tệp 6.7.4 Tên mã lưu trữ tùy chọn phần thích với mã 6.7.5 Theo quy tắc (xem phần 6.3) mã số hạn định số không chuyển đổi sang cấu trúc XML (đối với phần tử liệu cụ thể mã tài liệu hóa MIG) Các phần tử liệu tương ứng không cần cung cấp cấu trúc XML Tuy nhiên, việc sử dụng phần tử liệu yêu cầu rõ ràng, phải bao gồm cấu trúc XML (như là; phần tử liệu sử dụng hành 6345 đoạn MOA) Ví dụ: (1) (2) Ví dụ thơng điệp XML cho lược đồ trên: A.2.2 Lược đồ XML khác với thẻ “nói” Ví dụ thông điệp XML cho lược đồ trên: TÀI LIỆU THAM KHẢO ISO 8879, Ind.thứcion processing - Text and office systems - Standard Generalized Markup Language (SGML) (Xử lý thông tin - Hệ thống văn phòng văn - Ngơn ngữ đánh dấu khái qt hóa tiêu chuẩn (SGML)) TCVN ISO/TS 16668, Basic Semantics Register (BSR) (Bộ đăng ký ngữ nghĩa sở (BSR)) XML Schema - Part : Structures, http://www.w3.org/TR/2001/REC-xmlschema-1-20010502 (Lược đồ XML - Phần : Cấu trúc, http://www.w3.org/TR/2001/REC-xmlschema-1-20010502) XML Schema - Part : Datatypes, http://www.w3.org/TR/2001/REC-xmlschema-2-20010502 (Lược đồ XML - Phần : Kiểu liệu, http://www.w3.org/TR/2001/REC-xmlschema-220010502) MỤC LỤC Lời nói đầu Lời giới thiệu Phạm vi áp dụng Tài liệu viện dẫn Thuật ngữ, ký hiệu chữ viết tắt 3.1 BSR 3.2 BSU 3.3 DTD 3.4 EDI 3.5 EDIFACT 3.6 ELEMENT (phần tử) 3.7 HTML 3.8 MIG 3.9 NAME (tên) 3.10 SGML 3.11 Tag 3.12 Template 3.13 XLL 3.14 XML 3.15 XSD 3.16 XSL 3.17 W3C Nội dung tiêu biểu hướng dẫn thực thi thông điệp 4.1 Mức: MIG 4.2 Mức: Kiểu thông điệp 4.3 Mức: Đoạn phần tử liệu hỗn hợp Các yêu cầu quy tắc tạo lược đồ Quy tắc tạo lược đồ XML từ MIG EDI 6.1 Quy tắc 1: (đặt tên thẻ) 6.1.1 Biến thể 6.1.2 Biến thể 6.2 Quy tắc 2: Cấu trúc 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.3.4 6.3 Quy tắc 3: Cấu trúc tối ưu 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.4 Quy tắc 4: Trạng thái 6.5 Quy tắc 5: Số lần xuất lớn 6.6 Quy tắc 6: Dạng thức thức phần tử liệu 6.6.1 6.6.2 6.7 Quy tắc 7: Danh sách mã mã người sử dụng định nghĩa 6.7.1 6.7.2 6.7.3 6.7.4 6.7.5 6.8 Quy tắc 8: Tên đối tượng EDI 6.9 Quy tắc 9: Chi tiết ánh xạ 6.10 Quy tắc 10: Tập lưu trữ liệu tên 6.10.1 Cấu trúc 6.10.2 Trạng thái 6.10.3 Dạng thức 6.10.4 Danh sách mã Phụ lục A A.1 Cấu trúc EDIFACT cho ánh xạ A.1.1 Khái quát A.1.3 Mô tả đoạn A.2 Cấu trúc XML tạo A.2.1 Lược đồ XML với thẻ EDI tên miền A.2.2 Lược đồ XML khác với thẻ “nói” ...tin - Biểu diễn thời gian TCVN ISO 973 5-1 : 2003 (ISO 973 5-1 : 2002), Trao đổi liệu hành chính, thương mại vận tải (EDIFACT) - Quy tắc cú pháp mức ứng dụng (Số... (('X'|'x') ('M'|'m') ('L'|'l') dành cho việc tiêu chuẩn hóa XML 3.10 SGML (Standard Generalised Mark-up Language) Ngơn ngữ đánh dấu khái qt hóa tiêu chuẩn 3.11 Thẻ (Tag) Dạng thức lệnh đánh dấu... nhiên, tiền tố khác phải sử dụng tiêu chuẩn EDI xác định phần tử liệu hỗn hợp phần tử liệu việc sử dụng thẻ số chúng bắt buộc Ký hiệu thứ hai thẻ nhóm đoạn sử dụng tiêu chuẩn EDI sở chuyển đổi từ cung

Ngày đăng: 05/02/2020, 10:14

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan