Luận văn Thạc sĩ Giáo dục học: Les articles - Problème de l’actualisation (Vấn đề hiện thực hóa trong việc sử dụng mạo từ)

74 17 0
  • Loading ...
1/74 trang

Thông tin tài liệu

Ngày đăng: 18/01/2020, 09:46

Luận văn Thạc sĩ Giáo dục học: Les articles - Problème de l’actualisation (Vấn đề hiện thực hóa trong việc sử dụng mạo từ) bao gồm những nội dung sau: Sphère nominale, problème de l’actualisation, étude du terrain, suggestions pédagogiques. BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH - NGUYỄN THỊ BÍCH THUẬN LES ARTICLES : PROBLÈME DE L’ACTUALISATION (VẤN ĐỀ HIỆN THỰC HÓA TRONG VIỆC SỬ DỤNG MẠO TỪ) Chuyên ngành : Lý luận phương pháp dạy học Tiếng Pháp Mã số : 60 14 10 LUẬN VĂN THẠC SĨ GIÁO DỤC HỌC Người hướng dẫn khoa học TS BÙI KHƯƠNG BÍCH HỒN Thành phố Hồ Chí Minh – Năm 2011 REMERCIEMENTS Qu’il me soit permis d’exprimer ma profonde gratitude - A ma directrice de recherche, Madame Bùi Khương Bích Hồn, qui a accepté de diriger mon travail avec patience et vigilance ; - A tous mes professeurs du Dộpartement de Franỗais de lUniversitộ de Pédagogie de Hochiminhville qui m’ont donné de précieux conseils lors de l’élaboration du mémoire; - A Monsieur le directeur et les étudiants du Département de Tourisme de l’École des Beaux-Arts et du Tourisme de Nha Trang pour leur aide ; - A tous les professeurs qui vont lire et évaluer ma recherche MỤC LỤC R EMERCIEMENTS 0T 0T M ỤC LỤC 0T T I NTRODUCTION 0T 0T C hap it re 1: SPHÈRE NOMINALE 0T 0T 1 St at ut , fonct io n du no m 0T 0T 0T 0T 0T 0T N o m et ses dét er minant s T T T T T T T T 0T D ét er minat io n par art icle 10 0T L acu nes chez les ét udiant s 12 0T H ypo t hèses 13 0T C hap it re : PROBLÈME DE L’ACTUALI SATION 16 0T T 0T 2 0T 0T O bser vat io ns génér ales 16 T T T T T T 0T D éfin it io n linguist ique de l’act ualisat io n 17 T A ct ualisat io n co nỗue dans not re t hốse 17 3.1 0T 3.2 0T T D émo nst rat io n par la co ncept ion humaine l’égard de la réalit é 18 T T T T T D émo nst rat ion linguist ique 18 T 3.2.1 Act ualisat io n du pro cès 18 T T 3.2.2 Act ualisat io n de la qualit é et de la manière 20 T T 3.2.3 Act ualisat io n de l’ent it é 20 T 0T T T T ypo log ie de l’act ualisat io n 22 T 0T 4.1 Différence ent re l’act ualisat io n endocent r ique et l’act ualisat io n exocent r iqu e 22 0T 4.2 0T 4.3 0T 4.4 0T T T T Int ro duct io n première 24 0T I nt ro duct io n it érat ive 24 T T T T 0T I nt ro duct io n généralisant e 25 T 4.5 Evocat io n sit uat io nnelle 25 0T 4.6 0T 4.7 0T 4.8 0T 0T E vocat ion généralisant e 26 T T T T T T 0T A ct ualisat io n st ylist iqu e (Alt er nat ive) 27 T A ct ualisat io n st ylist ique (I mp licat io n imméd iat e) 28 T 4.9 0T T C as d’o miss io n de l’art icle 28 T T C hap it re : ÉTUDE DU TERRAIN 29 0T 0T 0T 0T 3 0T P rofil des ét ud iant s 29 T T T T T 0T P résent at io n du co rpus 30 0T Résu lt at du travail d es deu x classes 32 T 3.1 0T T T 3.2 0T 3.3 0T T Travail des premièr es années 32 T O bser vat io ns sur le résu lt at de t ravail des premières années 36 T T T T T T ravail des t roisièmes années 37 T 3.4 Obser vat io ns sur le résu lt at du t ravail des t roisièmes années 42 0T 0T T T C o nclusio n 42 T 0T C hap it re : SUGGESTIONS PÉDAGOGI QUES 44 0T T C ONCLUSION 47 0T T L ISTE DES ANNEXES 49 0T 0T B IBLIOGRAPHIE 72 0T 0T INTRODUCTION À l’heure actuelle, dans le cadre de l’intégration économique du monde et d’échanges culturels ou de transferts technologiques entre différents pays se créent des relations coopératives internationales Viet Nam s’y étant engagé, les partenaires commerciaux de notre pays, les étrangers en visite touristique ou en mission culturelle, humanitaire chez nous ne viennent pas seulement du monde anglophone mais encore des nations francophones Le franỗais se considère alors comme une des langues étrangères « stratégiques » dans le système d’enseignement national actuel La direction générale de notre école des Beaux-Arts et du Tourisme Nha Trang ne restant pas insensible la grande nécessité de l’étude des langues étrangères, s’impose au programme d’enseignement du département de tourisme de cet établissement universitaire l’enseignement de l’anglais, du chinois, du japonais, du corộen et du franỗais Les touristes francophones venus de plus en plus nombreux Nha Trang, le franỗais est enseignộ en tant que premiốre langue ộtrangốre aux étudiants de la section de guide touristique et de gestion en hụtellerie- restauration Les particularitộs linguistiques du franỗais rendent l’étude de cette langue la fois passionnante et rebutante Une des difficultés d’apprentissage chez les apprenants vietnamiens consiste en l’utilisation des articles dans leur production orale ou écrite En effet, les étudiants vietnamiens se perdent dans les exercices portant sur la valeur d’emploi des articles, et ils utilisent l’article défini où est demandé l’article indéfini et inversement Simple monème ayant pour fonction de déterminer le nom qu’il accompagne, l’article n’est cependant pas d’un emploi facile La complexité de ses valeurs d’emploi est liée l’aspect le plus insaisissable de la psychologie, l’aspect cognitif Ainsi, il n’y a pas que les apprenants qui, durant leur apprentissage, sont confrontés des difficultés de compréhension relatives l’usage de ce fameux monème mais les professeurs, eux aussi, s’embarrassent dans leurs explications des valeurs d’emploi des articles Pour notre part, avec nos expériences professionnelles acquises au cours de 10 années de travail comme professeur de franỗais langue ộtrangốre au lycộe, au centre des langues étrangères et l’École des Beaux – Arts et du Tourisme Nha Trang, nous parvenons tant bien que mal convaincre nos étudiants de nos réflexions sur les cas d’emploi de ce déterminant Nous ne prétendons donc pas avoir réussi leur faire distinguer le défini de l’indéfini ou leur expliquer la raison d’être du partitif dans un propos Nous nous sommes rendue compte que ces lacunes professionnelles ne relèvent pas des approches didactiques mais de nos connaissances encore superficielles sur le problème en question Il nous est alors indispensable de procéder une étude plus approfondie des valeurs d’usage de ce genre de déterminant, plus précisément, celle qui s’opère par le recours la notion d’actualisation et ce pour une théorisation linguistique que nous n’avons pas l’ambition de caractériser d’optimale, mais qui se veut plus efficace Nous sommes d’autant plus renforcée dans cette conviction que les erreurs d’usage des articles se répètent systématiquement d’année en année chez nos apprenants, d’où ce présent travail de recherche Dans la première partie considérée comme cadre conceptuel, nous présentons premièrement l’importance de la sphère nominale laquelle prend part l’article (chapitre 1) et secondement le problème de l’actualisation (chapitre 2) Font l’objet de la seconde partie l’étude du terrain (chapitre 3) et les suggestions pédagogiques (chapitre 4) Chapitre 1: SPHÈRE NOMINALE 1.1 Statut, fonction du nom Le nom, noyau du groupe nominal, tient une fonction spécifique que ne peut remplacer aucune autre catégorie grammaticale, celle de véhiculer des entités Sur ce point, nous joignons les auteurs de Grammaire mộthodique du franỗais dans la rộflexion selon laquelle ô Tout objet de pensée, quelque soit sa catégorie ontologique, peut revêtir une forme nominale L’hétérogénéité sémantique des noms se ramène un seul commun dénominateur : ils renvoient des réalités notionnelles (des concepts) de tous ordres, mais qui ont en commun dờtre conỗues comme des ô objets de pensộes ằ que l’on peut évoquer en tant que tels » (Riegel et al, p.169) Comme nous vivons en plein monde matériel, tout thème de conversation, d’entretien, de narration, de reportage, d’information etc… repose quasiment sur des entités En effet, rien qu’à ouvrir un quotidien, pour ne citer que les thèmes d’actualité, on trouve par exemple Pluies torrentielles qui sévissent Khánh Hoà, Ninh Thuận (Thanh Niên du novembre 2010, page 1), ou Préoccupations concernant la sécurité des sources d’eau (Thanh niên du 23 mars 2011, page 3) ou encore Espace ắrienne Libya mtrisée par les Alliés (Thanh Niên du 23 mars 2011, page 20) Comme information sous forme d’avertissement aux gens, on a par exemple Danger de mort sur les pylônes d’électricité ou Défense de fumer la station-service etc Les enseignes nous présentent et Boulangerie – Pâtisserie, et Photocopie, et Restaurant ou Bistro etc… 1.2 Nom et ses déterminants Cependant les entités ne nous apparaissent pas d’une manière homogène, parce que pas du même moment, ni dans leur intégralité A cela s’ajoute que notre perception des entités varie en fonction de notre état psychologique, ce qui fait qu’une entité appelle être déterminée de manières différentes, d’où tant de formes pour la détermination nominale, opération linguistique qui a pour fonction de préciser le rapport entre une entité donnée et son percepteur La détermination nominale est un continuum de sens Etudier les déterminants du nom, c’est donc étudier la faỗon dont la prise en conscience dune entitộ va du plus flou au plus marqué, du minimum au maximum de son extension notionnelle Ne faisant pas cas de leurs situations d’emploi, mais en vue d’une présentation typologique, sans pour autant prétendre son exhaustivité, nous tenons décrire le continuum en question par un axe allant de gauche droite, sur lequel sont rangés les déterminants qui traduisent les degrés de perception qu’on peut avoir d’une entité, du moins actuel au plus actuel Autrement dit, ces déterminants sont classés selon le degré de croissance de la cognition qu’on peut avoir d’un objet du monde Sur l’axe, les articles partitifs trouvent leur place dans la même colonne que “un, une des”, pour la raison que ces deux types de déterminants représentent comme point commun l’actualisation première Au même degré, la seule différence qui les distingue, c’est que les articles indéfinis se rapportent aux noms comptables tandis que les articles partitifs se rapportent aux noms noncomptables Je vois un taxi On m’a posé une question Je prends du pain avec de la confiture Pour faire ce travail, il faut du courage, de l’imagination Actualisés par les déterminants autres que partitifs, les noms non-comptables ne traduisent plus l’idée de masse, de matière, mais supposent l’idée d’une espèce, d’une catégorie ou d’une personnalité particulière Il n’aime pas le pain Quelle confiture veux-tu? C’est un courage exemplaire Son imagination m’étonne L’interrogation portant sur les caractéristiques catégorielles ou identitaires de l’entité dénotée par le nom, l’entité s’annonce comme très peu marquée dans la perception du locuteur Dans Quel livre?, quel porte sur le genre ou la catégorie de livre et du fait ne peut rendre livre bien évident au regard de celui qui parle, c’est ce qui explique le degré le moins actuel qu’occupe l’adjectif interrogatif sur l’axe Par leurs valeurs, quelque et quelques actualisent le nom plus que les articles indéfinis, mais un degré moindre que les articles définis Dans Un livre, l’article défini un indique simplement qu’une entité (un livre) existe (Il en est de même pour du pain où du suggère l’existence partielle de pain) Dans Quelque livre, l’adjectif quelque signale cette existence mais suggère en plus un certain caractère qui lui appartient, malgré son opacité, ce qui rend l’entité plus « notoire » que l’article indéfini Dans Quelques livres, on constate le même phénomène, sauf que ce qui est suggéré en plus porte non pas sur le caractère de l’entité mais sur sa quantité Tout cela justifie la place de quelque et quelques dans le schéma Une propriété ou une caractéristique de l’entité relevée l’emploi de quel exclamatif qui manifeste une appréciation qualitative de la part du locuteur (dans quel livre! par exemple) accentue l’existence d’une entité, d’où la place de l’adjectif exclamatif au même niveau que l’adjectif indéfini quelque L’aspect quantitatif de l’entité s’obtient plus avec cinq ou six qu’avec quelques (J’ai vu quelques livres / j’ai vu cinq (ou six) livres), ce qui permet de situer l’adjectif cardinal un niveau plus élevé que celui de l’adjectif indéfini Mais ne pouvant pas rivaliser avec les ordinaux en notoriété, ils doivent se ranger avant ceux-là (Il m’a donné cinq livres / Il m’a donné le cinquième livre) Cependant, les ordinaux doivent se ranger avant l’article défini, vu que, de caractère dépendant, ils ne peuvent pas fonctionner seuls, et doivent s’associer l’article défini ou un autre déterminant, qui, lui seul, peut très bien remplir la tâche d’actualisateur On a effectivement passez-moi le premier livre ou passez-moi le livre, et non passez-moi premier livre Les adjectifs possessifs non seulement présentent l’entité comme connue, mais marquent aussi leur côté d’appartenance, attribuant l’entité plus de notoriété que les articles définis Mais ces adjectifs doivent se placer avant les démonstratifs car rien n’actualise une entité mieux que l’acte de démontrer Vu son objectif de recherche, notre travail se limite la détermination par article, laissant les autres types de déterminants pour d’autres opportunités de discussion 1.3 Détermination par article L’article précise les degrés d’existence d’une entité dans la connaissance ou la conscience du locuteur et non dans le monde matériel comme le pensent certains Et cette existence est le résultat d’une opération d’actualisation de l’entité effectuée en son esprit Or, comme nous l’avons montré ci-dessus, l’actualisation d’une entité est question dun processus compliquộ puisque conỗue comme un continuum de sens Qui plus est, les propos de l’homme n’obéissent pas une pensée canonique, et il arrive parfois au locuteur de ne pas se prononcer pour son compte mais pour celui de son interlocuteur C’est ce que nous montrent les deux extraits suivants (cf Annexes) dont nous mettons en gras certaines expressions susceptibles d’attirer notre attention : Annexe : Ouvrages de grammaire utilisés l’École des Beaux-Arts et du Tourisme de Nha Trang Annexe : Articles de journal Mưa lũ hồnh hành Khánh Hòa, Ninh Thuận / 1 / 0: Tạ i Khá nh Hòa , ngà y 1 , t oà n t ỉ nh t i ế p t ục có m a lớ n Lũ t r ê n c c s ông ti ế p t ục l ê n nha nh Cá c hồ Am Chúa , Suối Dầ u đ an g x ả l ũ T n tỉ nh c ó nh bị ngậ p s â u, 8 l úa bị đổ ngậ p, t u t huyề n bị c hìm Đã c ó n gư i c hế t v ngư i m ấ t tí c h l ũ > > Lũ t ấ n c ông nam Tr ung Bộ \ Chống l ũ t he o c ấ p bá o độ ng \ Bá o T nh Ni ê n t i ế p t ục c ứ u t rợ đồn g bà o m i ề n Tr un g \ Tuy Hò a : M a l n gâ y ngậ p n hi ề u c o n đư ng Tạ i Nh a T r a n g, n h i ều đ o n t r ê n đ ườ n g , Ngu y ễn T h i ện T h u ậ t , Ng u y ễn Đức Cả n h , Hù n g Vươ n g v ẫ n b ị n g ậ p s â u c h ừn g 0, 5m , k h i ến g i a o t h ô n g c h t ắ c Đườ n g Ph o n g Ch â u q u a t h ô n Đất L n h ( xã Vĩ n h Th i) b ị l ũ c u ố n m ộ t đ o n d ài k h o ả n g 0m , g i a o t h ô n g q u a đ â y h ầ u n h b ị c ắ t đ ứt , k h i ến n h iều k h u v ực d â n c xã Vĩ n h Th i v P Ph ướ c Hả i b ị n ướ c l ũ c ô l ậ p Tạ i P Ba Ng ò i, TX Cam Ra n h , h n n g ườ i d â n b ị k ẹt tr o n g v ù n g l ũ Đến c h i ều 1 , Bộ c h ỉ h u y Vù n g D Hả i q u â n đ ã đ i ều đ ộ n g p h ươ n g t i ện , l ực l ượ n g ti ếp c ậ n v đ ưa n g ườ i d â n đ ến n i a n t o n Tạ i Ni n h T h u ậ n, n g y 1 t i ếp t ụ c c ó m ưa l n , n ướ c s ô n g Di n h t t h ượ n g n g u n v ẫ n đ ổ v ề d ữ d ộ i Tr o n g k h i đ ó , v ù n g n ú i H Kh n h Sơ n , Kh n h Hò a ( g i p r a n h H Bá c Ái , Ni n h Th u ậ n ) c ó m ưa r ất t o v k h ả n ă n g l ũ s ẽ t r n q u a c c xã c ủ a Ni n h Th u ậ n Tr ưa 1 , c c h c h ứa n ướ c Đươ n g Dươ n g , Sô n g Sắ t , Tâ n G i a n g đ n g l o t xả l ũ l àm c h o m ực n ướ c s ô n g Cá i h n g u n d â n g c a o Tạ i TP Ph a n Ra n g - Th p Ch àm , h n g t r ăm h ộ d â n s ố n g h a i b ê n b đ ê s ô n g Di n h , t h u ộ c c c p h ườ n g Ph ủ Hà , Ph ướ c Mỹ n ướ c n g ậ p q u n ửa n h Cá c t r ụ c đ ườ n g c h í n h t r o n g n ộ i t h n h n ướ c n g ậ p t , - 0, 5m , l i k h ó k h ă n Sở G D- ĐT đ ã c h o HS t o n t ỉn h n g h ỉ h a i n g y v 1 Hàng tră m ngô i nhà TP P han R ang - Tháp Ông Nguyễn Tuấn G iang, Trư ởng phò ng Giao thơng (Sở GTVT Khánh Hòa), cho b iết có i lý gây ngập úng số đường TP Nha Trang: thứ lượng mưa lớn, nước rút kh ông kịp; thứ i, cải tạo hệ thống nước TP, đ ơn vị thi cơng dùng nắp cố ng chống hôi , miệng ống nắp n hỏ nên trời mưa, nư ớc thoát không kịp Chàm , Nin h Th uận bị ngập tro ng nướ c - Ảnh : Thiệ n Nhân - H ồi Bắ c Tí n h đ ến t r ưa 1, đ ã c ó m ộ t n g ười c h ết d o l ũ , c ă n n h b ị n g ậ p Annexe : Exercices donnés aux étudiants de la première année DEVOIR DE CONTRÔLE Durée : 30 minutes I Complétez par un article qui convient: C’est …… petite chambre Au milieu de …… chambre, il y a …… table Sur …… table, il y a …… lampe jaune Devant …… lampe, …… livre bleu Sur ……livre, …… enveloppe blanche Tu ouvres …… enveloppe et tu vois …… photo C’est …… photo de ton ami Tu prends …… photo et tu pleures II Complétez les phrases suivantes par l’article qui convient: Il y a …… station de métro près d’ici, c’est …… station Concorde …… café m’empêche de dormir J’aime bien prendre …… tasse de café après …… déjeuner Martine fume …… cigarettes blondes Martine n’aime que …… cigarettes blondes …… dimanche, nous allons souvent …… cinéma Ma fille est née …… dimanche Fer iez- vo us lire ce livr e …… enfant de ans? Annexe : Exercices donnés aux étudiants de la troisième année DEVOIR DE CONTRÔLE Durée : 45 minutes I Articles définis, indéfinis ou partitifs? Complétez les phrases avec l’article correct : Prenez 200g de beurre et oeufs Mélangez …… beurre et ……oeufs jusqu’à ce que vous obteniez …… mélange blanc et mousseux …… rose est …… belle fleur En ce moment, il fait …… temps bizarre : le matin, il y a …… soleil et l’après midi ỗa se couvre, vent se lốve et il y a …… orages Tu as vraiment …… courage! - Oh, ce n’est pas …… courage qui me manque, c’est …… argent! Il fait …… ski et ………escalade mais par-dessus tout il aime …… randonnées Elle voulait qu’il fasse …… violon mais il préfère …… piano Avez-vous lu …… roman que je vous prêté? J’étudie deux langues : …… anglais et …… allemand Si vous voulez acheter …… jambon et …… pâté, cherchez …… charcuterie 10 Je suis allé ce matin …… charcuterie de mon quartier II Complétez par les articles qui conviennent: J’ai acheté …… vieille maison la campagne …… toit est en mauvais état …… portes et …… fenêtres sont refaire Il faut changer …… installation électrique …… chauffage est mettre dans tous …… pièces Il faut repeindre …… murs Heureusement, …… planchers sont en bon état Il n’y a pas besoin de changer …… moquette, sauf dans …… chambre d’amis III Dans les exemples suivants, il est parfois possible, parfois impossible de remplacer “le” par “un” Pouvez-vous dire dans quel cas? La R5 coûte 7000 euros La R5 se vend de plus en plus Le roman policier se lit bien quand on est fatigué Le roman policier a connu un bond spectaculaire L’immigré devient l’ennemi numéro des mouvements de droite L’immigré a généralement beaucoup de mal s’adapter La veste épaulée réappart chez beaucoup de couturiers La veste épaulée amincit la silhouette Le camembert est un fromage connu dans le monde entier 10 Le camembert se mange avec un bon vin rouge Pour finir un repas, il n’y a rien de mieux! Annexe : Copies des étudiants de la première année Annexe : Copies des étudiants de la troisième année BIBLIOGRAPHIE BAYLON C., et FABRE P (1978), Grammaire systộmatique de la langue franỗais, Fernand Nathan BESCHERELLE (1990), La grammaire pour tous, Hatier Paris BOULARÈS M., FRẫROT J.-L (1997), Grammaire progressive du franỗais avec 400 exercices, Paris, CLE International CADIOT-CUEILLERON J., et al (1987), Grammaire Cours de civilisation franỗaise de la Sorbonne 350 exercices Niveau moyen, Paris, Hachette CHARAUDEAU P (1992), Grammaire du sens et de l’expression, Paris, Hachette CHEVALIER J.-C., et al (1994), Grammaire du franỗais contemporaine, Larousse CORBEAU S., et al (2004), Tourisme.com, Paris, CLE International CORBEAU S., et al (2006), Hôtellerie-Restauration.com, Paris, CLE International DELATOUR Y., et al (1991), Grammaire du franỗais, cours de civilisation franỗaise de la Sorbonne, Paris, Hachette DESCOTES-GENON C MORSEL M.-H., RICHO C.(1992), Lexpression franỗaise pour le niveau intermédiaire, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble DUBOIS J., et LAGANE R.(1994), La nouvelle grammaire du franỗais, Larousse DUBOIS J., MẫVEL J.-P., et al (1979), Larousse de la langue franỗaise Lexis, Paris, Librairie Larousse ĐOÀN TRỊNH THỊ NAM PHƯƠNG (1997), Réflexions sur les erreurs dans l’emploi de l’article indéfini et l’article défini chez les enfants vietnamiens, Mémoire de fin d’études, Universitaires de pédagogie de Hồ Chí Minh-ville GREGOIRE M., et al (1995), Grammaire progressive du franỗais avec 500 exercices, Paris, CLE International GREVISSE M., et GOOSSE A (1995), Nouvelle grammaire franỗaise , Paris, De Boeck Duculot GREVISSE M., et GOOSSE A (2000), Le bon usage, Paris, De Boeck Duculot HUỲNH THANH TRIỀU (2003), Grammaire pratique 1, Đại học Sư phạm Tp Hồ Chí Minh KLEIBER G (2006), Démonstratifs : emplois la mode et mode(s) demploi, Langue franỗaise, n0152, p.p 9-23 P P KLEIBER G (2003), Indéfini, partitif et adjectif : du nouveau - La lecture individualisante, Langages n0151, p.p 9-28 P P LE PESANT D (2002), La détermination dans les anaphores fidèles et infidèles, Langages n0145, P P p.p 39-59 LÝ THỊ THU THUỶ (1987), Erreurs d’emploi des déterminants chez un groupe d’étudiants vietnamiens, Mémoire de DEA, Université de Haute - Normandie MONNERIE-GOARIN A., et BRÉANT M.-T (1998), Le franỗais au prộsent, exercices de grammaire, Paris, Didier/Hatier POISSON-QUINTON S., et al (2002), Grammaire expliquộe du franỗais Niveau intermédiaire, Paris, CLE International POISSON-QUINTON S., et al (2001), Initial 1, Paris, CLE International POISSON-QUINTON S., et al (2001), Initial 2, Paris, CLE International RIEGEL M., PELLAT J.-C., et RIOUL R (1994), Grammaire mộthodique du franỗais, Paris, Presses universitaires de France THEISSEN A (2003), Un des N et Un N en lecture partitive, Langages n0151, p.p 67-86 P P WAGNER R.-L., et PINCHON J (1993), Grammaire du franỗais, Hachette WILMET M (1998), Grammaire critique du franỗais, 2e ộdition, Paris, Bruxelles, Hachette, P P Duculot WILMET M (1986), La détermination nominale, Paris, Presses Universitaires de France ... selon laquelle l’étude des articles gagnerait être menée dans le sens de l’actualisation et ce, pour une tentative de l’enseignement des valeurs d’emploi de ce déterminant Afin de nous renforcer... du travail des étudiants 3.1 Profil des étudiants - Réalisé au département de tourisme de l’Ecole des Beaux-Arts et du Tourisme de Nha Trang, notre corpus est constitué du travail de deux groupes... et les acquisitions lexicales, grammaticales de base font l’objet de l’enseignement du FLE via Initial et Initial Avec cette méthode, les étudiants apprennent se présenter, demander /donner des
- Xem thêm -

Xem thêm: Luận văn Thạc sĩ Giáo dục học: Les articles - Problème de l’actualisation (Vấn đề hiện thực hóa trong việc sử dụng mạo từ), Luận văn Thạc sĩ Giáo dục học: Les articles - Problème de l’actualisation (Vấn đề hiện thực hóa trong việc sử dụng mạo từ), 2 Nom et ses déterminants, 4 Lacunes chez les étudiants, 3 Actualisation conçue dans notre thèse, 3 Résultat du travail des deux classes

Gợi ý tài liệu liên quan cho bạn