News of cep.vn

9 15 0

Vn Doc 2 Gửi tin nhắn Báo tài liệu vi phạm

Tải lên: 57,242 tài liệu

  • Loading ...
1/9 trang

Thông tin tài liệu

Ngày đăng: 17/01/2020, 23:12

I live in New York City, where the temptations to spend carelessly range from $4 artisanal chocolate chip cookies to gorgeous, expensive brownstones. And don’t get me started on the summers. Every sidewalk café is a promise of social and gastronomic delight. The invitation to spend is seductive. News of cep.vn Section 1:  www.success.com     3 cách để chi tiêu thông minh 3 Ways to Spend Your Money  Wisely I   live   in   New   York   City,   where   the  temptations to spend carelessly range  from   $4   artisanal   chocolate   chip  cookies   to   gorgeous,   expensive  brownstones. And don’t get me started  on the summers. Every sidewalk café  is a promise of social and gastronomic  delight   The   invitation   to   spend   is  seductive This   constant   choice   overload  inevitably   calls   for   measures   of  restraint   But   let’s   face   it:   Nobody  wants to be told no. That’s why it’s so  important to align your spending with  your values. It doesn’t always have to  be a no Instead   of   approaching   our   financial  lives   as   a   practice   of   constant   self­ sacrifice, centered on how and where  we   shouldn’t   spend,   we   should   shift  our attention to creating space in our  financial lives to spend on the things  we truly value.  Instead   of   letting   things   like  intoxicating   bakery   smells,  neighboring home facades or the latest  posts   on   Instagram   dictate   how   we  spend   our   money,   we   can   use  Ngo Mai  1 Tôi sống   thành phố  New York, nơi  mà     cám   dỗ   tiêu   tiền   đến   từ  những chiếc bánh quy sơcơla làm thủ  cơng cho  đến những khu nhà    đắt  đỏ, hoa lệ. Và điều đó diễn ra khơng    vào     kỳ   nghỉ     những  lúc rảnh rỗi. Mỗi quán càphê vỉa hè  hứa hẹn về hương vị  của thức uống.  Đó là những lời mời gọi tiêu tiền đầy  quyến rũ Việc có quá nhiều sự  lựa chọn yêu  cầu phải có một giải pháp để  kiềm  chế   Nhưng     đối   mặt   với   nó:  Khơng ai muốn bị khun là đừng chi  tiêu. Đó là lý do vì sao việc cân đối  chi   tiêu       quan   trọng   Việc   chi  tiêu   không   phải   lúc       phải  kiềm chế Thay vì tiếp cận tài chính cho cuộc  sống của chúng ta như là cách hy sinh  bản thân liên tục, hãy tập trung vào  việc bạn khơng nên tiêu tiền như thế  nào và ở đâu, chúng ta nên chuyển sự  chú ý để  tập trung tiềm lực tài chính  nhằm chi tiêu vào những thứ thực sự  có giá trị với chúng ta.    Thay     để     thứ     những  chiếc bánh có mùi hấp dẫn, hình thức  bên ngồi ngơi nhà hay những bài viết  mới nhất trên Instagram khiến chúng  budgeting   as   a   tool   to   prioritize   the  things   we   want   most,   and   spend   in  alignment with those things Here’s   how   you   can   line   up   your  spending with your values:   1. Identify your current priorities ta phải tiêu tiền. Chúng ta có thể  lập  dự  thảo ngân sách như  một cơng cụ  để   ưu   tiên   thứ  chúng  ta  cần  nhất và chi tiêu cho chúng ngay Sau         cách   có   thể   giúp  bạn sắp xếp chi tiêu theo mức độ cần  thiết: I want to hire a full­time assistant, eat  organically, take a two­week vacation  to   Spain   and   live   roommate­free   in  New York City sometime before I turn  40.  1. Xác định thứ tự ưu tiên của bạn  hiện tại Tơi  muốn  th một trợ  lý tồn  thời  gian, ăn những thức ăn hữu cơ, thực  hiện kỳ nghỉ 2 tuần đến Tây Ban Nha  và sống tự do khơng phải chia sẻ căn  phòng của mình với bất kỳ  ai   New   York   Tơi   muốn   thực     những  điều  đó           tơi   mong   muốn, khơng có một mục tiêu cụ  thể   nào cả Có thể  bạn muốn dành thời gian cho  gia đình hoặc mua một chiếc xe hơi   mới, bất cứ  điều gì khiến bạn quan  tâm đều nên lên kế  hoạch để  chuẩn  bị tài chính cho việc đó But that’s just me; there’s no singular   system Maybe you want to spend more time  with   your   family   or   purchase   a   new  car; whatever’s central to you is what  should inform the approach you take to  your finances   Implement   systems   that   support  your plan Once   you’ve   identified   your   values,  enacting   a   budget   can   help   ground  them and keep them at the forefront of  your   day­to­day   decision­making   so  you   don’t   sacrifice   your   big­picture  wants   in   the   face   of   momentary  temptations   or   temporary  conveniences Visual   reminders   of   what   you   value  and   why,   such   as   a   photo   of   your  family   or   your   dream   vacation  destination as your desktop wallpaper,  can   also   keep   priorities   top   of   mind  when   distractions   threaten   to   throw  you off course Automatic   savings   contributions   to  Ngo Mai  2 2. Những công cụ hỗ trợ kế hoạch  của bạn Một khi bạn đã xác định được mục  tiêu,   lập     ngân   sách   dành   cho  những mục tiêu đó và ln nghĩ đến  chúng   đầu   tiên       lúc   ra  quyết định hàng ngày, bạn không nên  hy   sinh     ước   mơ   to   lớn   vì  những cám dỗ và tiện nghi nhất thời Sử dụng những hình  ảnh gợi nhớ  về  những mục tiêu của bạn và lý do tại  sao phải cố  gắng vì những mục tiêu      đặt       hình   gia   đình    điểm   đến     chuyến   du   lịch  mơ   ước của bạn trên hình nền màn  designated accounts, such as a college  hình   máy   tính     bạn   có   thể   giúp  or travel fund, can also maintain your  bạn  giữ   vững   quyết  tâm   khi  những  priorities việc khác có thể khiến bạn phân tâm Việc   gửi   tiết   kiệm   tự   động   vào    tài   khoản     định     một  trường đại học  hoặc một quỹ  du lịc có thể  giúp bạn  3. Reflect and reassess Reflect on your costs each month. Our  duy trì mục tiêu của mình financial   statements   often   reveal   a  disconnect   between   what   we   say   we  value and what we actually do. Look at  your statement and ask yourself: Does  this expense line up with my defined  priorities? As   you   generate   more   mindfulness  around your financial behavior, you’ll  become   better   at   cutting   out  unimportant expenses While you work through this process,  keep in mind that goals evolve, as do  the   realities   of   life   You   should  regularly   reflect   on—and   realign— your   spending   to   account   for   those  shifts Financial planning is not a practice of  self­deprivation;   it   is   an   intentional  approach   to   making   daily   spending  decisions that support our big picture.  The   beauty   of   it?   We   each   get   to  define what that picture looks like Ngo Mai  3 3. Suy nghĩ và đánh giá lại Nhìn lại những chi tiêu của bạn mỗi  tháng. Tổng kết tài chính của chúng  ta   thường         khác   biệt   giữa      chúng   ta   nói       gì  chúng ta làm. Nhìn vào bảng tổng kết  và tự  hỏi bản thân: Liệu những chi  tiêu này có hợp lý với những mục tiêu  ưu tiên của bạn? Khi   bạn     ý     đến   hành   vi   tài  chính của bạn, bạn sẽ cắt giảm được  nhiều       khoản   chi   tiêu  khơng quan trọng Trong q trình này, bạn hãy ln nhớ  rằng mục tiêu thường biến động theo  thực tế  cuộc sống. Bạn nên thường  xun nhìn lại và điều chỉnh chi tiêu  của bạn để  phù hợp với những biến  đổi đó Kế   hoạch   tài     khơng   phải   để  khiến bản thân mình thiếu thốn, đó là  một cách tiếp cận có chủ  đích giúp  đưa ra những quyết định chi tiêu hàng  ngày   có   thể   giúp   ích   cho   ước   mơ  trong tương lai của chúng ta. Hãy thử  tưởng   tượng   giấc   mơ   biến   thành  hiện thực. Mỗi chúng ta đều có thể  tưởng tượng điều đó tuyệt vời như  thế nào Section 2: Sẽ có hàng ngàn học sinh khơng tham dự kỳ thi vào các trường cơng  lậ p Sẽ có hàng ngàn học sinh khơng tham  dự kỳ thi vào các trường cơng lập Các kỳ thi tuyển sinh đầu vào dự  kiến sẽ là rất khó khăn trong năm nay  do sự gia tăng mạnh về số lượng các  thí sinh. Cũng sẽ có ít chỉ tiêu tại các  trường cơng lập, làm cho việc thi  tuyển thậm chí cạnh tranh hơn Thousands of students expected to fail  exams to attend state schools The   high   school   entrance   exam   is  expected to be very tough this year due  to the sharp increase in the number of  examinees   There   will   also   be   fewer  available seats at state­owned schools,  making   admissions   even   more  competitive Khơng có số liệu thống kê chính thức  There   are   no   official   statistics   about  về số lượng học sinh đăng ký dự thi  the  number   of  students  registering  to  sit the entrance exams for schools for  vào các trường năng khiếu the gifted Meanwhile,   though   many   schools   in  Trong khi đó, mặc dù nhiều trường  Hanoi have been allowed to enroll 10­ học ở Hà Nội đã được phép lấy chỉ  tiêu nhiều hơn 10­20%, số lượng chỉ  20   percent   of   students   more,   the  number of seats at all local schools can  tiêu tại tất cả các trường học địa  satisfy 68 percent of the demand. This  phương chỉ có thể đáp ứng 68%.  means   that   the   schools   can  Điều này có nghĩa rằng các trường  accommodate   50,000   students   only,  chỉ có thể có 50.000 học sinh, trong  while   the   remaining   30,000   students  khi 30.000 học sinh còn lại sẽ bị từ  chối bởi các trường học cơng lập và  would   be   refused   by   state­owned  schools and they would have to go to  họ sẽ phải đi đến các trường ngồi  non­state schools cơng lập Students have the right to apply to two  Học sinh có quyền nộp hồ sơ vào hai  state­owned   schools   If   they   fail   the  entrance exam to the first school, they  trường cơng lập. Nếu họ khơng thi  đậu vào trường đầu tiên, họ sẽ có thể  will be able to register to study at the  other   one,   provided   that   they   get   at  đăng ký học tại trường còn lại, với  least   a   1.5   score   higher   than   the  điều kiện là họ không bị điểm liệt  (dưới 1,5 điểm) theo yêu cầu của các  minimum scores required by the other  trường. Những học sinh vượt qua kỳ  school   The   students   who   pass   the  exam   to   the   schools   of   their   first  thi vào trường nguyện vọng 1 sẽ  choice will not be allowed to enter the  không được phép vào học trường ở  schools of their second choice nguyện vọng 2 In   HCM   City,   the   state­owned   high  Ngo Mai  4 Tại TP HCM, kỳ thi tuyển sinh vào  các trường cấp 3 cơng lập sẽ diễn ra  vào ngày 11­12 tháng 6, hoặc 10 ngày  sớm hơn so với dự kiến ban đầu Theo ơng Hồng Lê An, hiệu trưởng  của trường THCS Nguyễn Du, 80%  học sinh đã hồnh thành chương trình  học lớp 9 vẫn đi học để tham dự các  khóa học luyện thi. Trong những năm  trước, học sinh đã có 1,5 tháng để  chuẩn bị cho kỳ thi, trong khi hiện  nay họ chỉ có một tháng Một học sinh đã tốt nghiệp trường  THCS phàn nàn rằng học sinh có q  ít thời gian để chuẩn bị cho kỳ thi  năm nay so với năm trước đó. Vì vậy,  cơ ấy sợ kết quả thi sẽ khơng đạt u  cầu Nguyễn Minh Nhơn, người đứng đầu  của phòng Giáo dục huyện Bình  Thạnh cho biết, trên thực tế, các  trường THCS đã bắt đầu chuẩn bị  học sinh cho các kỳ thi tuyển sinh vào  đầu tháng Ơng nói rằng học sinh có ít nhất một  tháng và một tuần để ơn bài cho kỳ  thi, chỉ ít hơn một tuần so với năm  trước; Do đó, thời gian thi sẽ khơng  ảnh hưởng đến học sinh Dự kiến, 85.000 học sinh tại  TP.HCM sẽ tham dự kỳ thi tuyển  sinh trường cơng lập, trong khi chỉ có  65.000 chỉ tiêu được đưa ra Theo sở giáo dục và Đào tạo thành  phố HCM , Phó Giám đốc Nguyễn  Thiện Đạt, các câu hỏi thi sẽ chủ yếu  xoay quanh kiến thức của học sinh  Ngo Mai  5 school entrance exam will take place  on June 11­12, or 10 days earlier than  initially scheduled According   to   Hoang   Le   An,  headmaster   of   the   Nguyen   Du  Secondary   School,   80   percent   of  students finishing 9th grade still go to  school   to   attend   exam   preparation  courses   In   previous   years,   students  had   1.5   months   to   prepare   for   the  exam, while they now have one month  only A   secondary   school   graduate  complained   that   students   have   less  time to prepare for exam this year than  in previous years. Therefore, she fears  the   exam   results   would   be  unsatisfactory Nguyen Minh Nhon, head of the Binh  Thanh   District   Education   sub­ department,   said   in   fact,   secondary  schools   began   preparing   students   for  the entrance exam in early May.  He said that students have at least one  month and one week to review for the  exam, just one week less than previous  years;   therefore,   the   exam  rescheduling will not affect students It is expected that 85,000 students in  HCM City will attend the state­owned  school entrance exam, while there are  only 65,000 seats offered According to the HCM City Education  and   Training   Department   Deputy  Director Nguyen Thien Dat, the exam  questions   will   mostly   require  knowledge   students   received   when  they were in the 9th grade.  học được ở lớp 9 Section 3:  Vietnam proposes drastically increasing ‘environment tax’ on petrol Việt Nam đề xuất tăng cao " thuế  mơi trường" đối với xăng dầu Chính phủ Việt Nam đang soạn thảo  một bản sửa đổi luật về thuế bảo vệ  mơi trường trong đó đề xuất tăng gấp  đơi đối với thuế xăng hiện hành Mức thuế suất cao cho các sản phẩm  nhiên liệu khác như dầu Diesel và  nhiên liệu dầu cũng được đề xuất  trong bản sửa đổi Bộ Tài Chính lên kế hoạch thu thập  phản hồi cho dự luật vào tháng 4 và  đệ trình bản thảo cuối cùng cho chính  phủ vào tháng 5 Chính phủ sau đó sẽ chính thức trình  dự luật cho Quốc hội lập pháp vào  tháng 6, sẽ chỉ định các ủy ban khác  nhau để đánh giá dự thảo trước khi  quyết định số phận của nó vào tháng  10 Theo Bộ Tài Chính, thuế bảo vệ mơi  trường nhằm để thu hút các nguồn  tiền mặt từ cơng chúng và tăng thu  nhập cho nhà nước nhằm giải quyết  các vấn đề về môi trường Vietnam proposes drastically  increasing ‘environment tax’ on petrol The Vietnamese government is  drafting an amendment to the law on  environmental protection tax, which  includes a proposal to more than  double the current tax on gasoline The bill, prepared by the Ministry of  Finance, suggests lifting the maximum  environmental protection tax on  gasoline to VND8,000 per liter from  the current VND3,000 Higher tax rates for other fuel  products, such as diesel and fuel oil,  are also proposed in the draft  amendment The finance ministry is scheduled to  collect feedback for the bill in April  and submit a final draft to government  in May The government will then officially  present the bill to the lawmaking  National Assembly in June, which will  assign various committees to appraise  the draft before deciding its fate in  October The environmental protection tax is  intended to solicit resources from the  public and increase state revenue in  order to resolve environmental issues,  according to the finance ministry Bộ cho biết doanh thu từ loại hình  The ministry revealed that revenue  Dự thảo luật do Bộ Tài Chính đưa ra  đề xuất nâng mức thuế bảo vệ mơi  trường tối đa lên 8,000 đồng/ 1 lít so  với mức 3,000 đồng hiện tại Ngo Mai  6 thuế này đã tăng đều đặng từ 11,160  tỷ đông ( 498,21$) năm 2012 tới  42,393 tỷ đồng ( 1,89 $) năm 2016 from this kind of tax has steadily  increased, from VND11,160 billion  (US$498.21 million) in 2012 to  VND42,393 billion ($1.89 billion) in  2016 Thuế chiếm từ 1.5% đến 4.1% tổng  The tax accounted for 1.5 percent to  thu ngân sách nhà nước ,chiếm 0.3%  4.1 percent of the state’s total budget  collection, making up 0.3 percent to  đến 0.9 % tổng GDP cả nước 0.9 percent of the country’s GDP Với mức thuế xăng dầu tăng gấp đôi  With the tax rate for gasoline likely to  vào cuối năm nay, người tiêu dùng địa  more than double later this year, local  phương lo ngại rằng giá nhiên liệu sẽ  consumers are worried that fuel prices  will soon skyrocket sớm tăng vọt A92 gasoline, the country’s most  Xăng A92 nhiên liệu được sử dụng  rộng rãi nhất cả nước hiện đang bán  widely used fuel, currently sells for  VND17,310 a liter under the  với giá 17,310 đồng/ 1 lít dưới mức  VND3,000 environment tax thuế 3,000 đồng Should the new tax rate be applied, the  Theo như các nhà phân tích, nếu áp  dụng thuế suất mới, giá sẽ tăng hơn  price would rise to more than  VND22,000 a liter, according to  22000 đồng/ lít analysts However, Ngo Tri Long, a price  management expert, has said that  VND8,000 a liter is only the proposed  ceiling tax rate for gasoline, and that  the finance ministry does not  necessarily have to immediately apply  it after it is approved Ơng Long nói thêm mặc dù vậy tỷ lệ  Even so, the proposed ceiling rate is so  high that it will surely impact  trần đề xuất là cao đến mức chắc  consumers and the market in general,  chắn sẽ ảnh hưởng đến người tiêu  Long added dùng và thị trường nói chung Một số cơ quan quản lý, bao gồm Bộ  Several regulatory bodies, including  Ngoại giao và Bộ Tư pháp và Phòng  the foreign and justice ministries and  the Vietnam Chamber of Commerce  Thương mại và Cơng nghiệp Việt  Nam, cũng bày tỏ mối quan ngại về  and Industry have also expressed  tác động tiêu cực của thuế suất mới  concerns about the negative impact the  new tax rate will have on the economy đối với nền kinh tế Long therefore suggested that the  Tuy nhiên ơng Ngơ Trí Long chun  gia quản lý giá cho biết mức 8,000  đồng/lít chỉ là đề xuất mức thuế trần  cho xăng và bộ tài chính khơng nhất  thiết phải áp dụng ngay sau khi nó  được phê duyệt Ngo Mai  7 Do đó, ơng Long đề xuất rằng Bộ Tài  chính tập trung vào các biện pháp  giảm tổn thất về thuế trong ngành  nhiên liệu, vào thời điểm ngân sách  nhà nước đang phải chịu những tổn  thất rất lớn từ nhiên liệu nhập lậu finance ministry focus on measures to  reduce tax losses in the fuel sector, at a  time when the state’s budget is  suffering huge losses from smuggled  fuel Section 4: Vietnam reopens door to Australian citrus and grapes Việt Nam mở cửa lại cho các loại  quả họ cam và nho của Úc Cam, quýt, bảng nho của Úc đã đáp  ứng đầy đủ các u cầu của Việt  Nam Việt Nam sẽ cấp lại giấy phép nhập  khẩu đối với các loại trái cây họ cam  và bảng nho của Úc bắt đầu từ ngày  1 tháng 8, sau khi bị đình chỉ bảy  tháng do lo ngại ruồi giấm Hồng Trung, Phó Cục trưởng Cục  bảo vệ thực vật Việt Nam thuộc Bộ  nơng nghiệp cho biết, một cuộc kiểm  tra gần đây cho thấy cam, qt, bảng  nho của Úc đã đáp ứng u cầu an  tồn sinh học của Việt Nam Jeff Scott, Giám đốc điều hành của  Hiệp hội bảng nho Úc, cho biết  ngành cơng nghiệp bảng nho hoan  nghênh việc nối lại xuất khẩu sang  Việt Nam Trang web của Bộ thương mại Việt  Nam dẫn lời ơng Scott nói: "Trước  khi bị đình chỉ, bảng nho đạt 32 triệu  đơ la trong tổng số 40,9 triệu đơ trong  trái cây tươi của Úc xuất khẩu qua  Ngo Mai  8 Vietnam   reopens   door   to   Australian  citrus and grapes Australian   oranges,   mandarins   and   table   grapes   now   satisfy   Vietnam’s   requirements Vietnam will issue import permits for  Australian   citrus   fruits   and   table  grapes again starting August 1, after a  seven­month   suspension   due   to   fruit  fly concerns Hoang   Trung,   deputy   head   of  Vietnam’s   Plant   Protection  Department   under   the   agricultural  ministry, said that a recent inspection  found   Australian   oranges,   mandarins  and   table   grapes   met   Vietnam’s  biosecurity requirements Jeff   Scott,   CEO   of   the   Australian  Table Grape Association, said the table  grape   industry   welcomed   the  resumption of exports to Vietnam “Prior to the suspension, table grapes  represented A$32 million out of a total  $40.9 million in Australian fresh fruit  exports   to   Vietnam   [in   2014],   so  Vietnam is a very important market for  grapes. It is our second biggest export  market,”   the   Vietnamese   trade  Việt Nam, do đó, Việt Nam là một thị  trường rất quan trọng với nho. Đây là  thị trường xuất khẩu lớn thứ hai của  chúng tơi," Judith Damiani, Giám đốc điều hành  Citrus Australia, nói rằng bà "rất vui  mừng" khi thị trường mở cửa trở lại  trong thời gian của mùa xuất khẩu  cam qt Việt Nam vẫn duy trì việc đóng cửa  35 giống cây ăn quả khác đang chờ  kiểm tra của Úc, ơng Trung nói Các quốc gia Đơng Nam Á tạm  ngưng nhập khẩu tất cả 38 loại trái  cây tươi của Úc từ tháng Giêng,  nhằm ngăn chặn sự bùng phát dịch  ruồi giấm ở Úc lây lan sang Việt  Nam Năm ngối, Úc xuất khẩu hơn 13.000  tấn trái cây đến Việt nam, trị giá  khoảng 40,9 triệu đơ la Section 5:  Ngo Mai  9 ministry’s   website   quoted   Scott   as  saying Judith   Damiani,   CEO   of   Citrus  Australia, said she was "delighted" to  see the market reopen in time for the  current citrus export season Vietnam maintained the closure to 35  other   fruit   varieties   from   Australia  pending inspections, Trung said The   Southeast   Asian   country  suspended   the   import   of   all   38   fresh  fruit   varieties   from   Australia   from  January, aiming to prevent the fruit fly  outbreak   in   Australia   from   spreading  to Vietnam Last year Australia exported more than  13,000 metric tons of fruit to Vietnam,  valued at A$40.9 million ... tiêu nhiều hơn 10­20%, số lượng chỉ  20   percent   of   students   more,   the  number of seats at all local schools can  tiêu tại tất cả các trường học địa  satisfy 68 percent of the demand. This  phương chỉ có thể đáp ứng 68%. ... temptations   or   temporary  conveniences Visual   reminders   of   what   you   value  and   why,   such   as   a   photo   of   your  family   or   your   dream   vacation  destination as your desktop wallpaper, ... destination as your desktop wallpaper,  can   also   keep   priorities   top   of   mind  when   distractions   threaten   to   throw  you off course Automatic   savings   contributions   to  Ngo Mai  2 2. Những công cụ hỗ trợ kế hoạch 
- Xem thêm -

Xem thêm: News of cep.vn, News of cep.vn

Gợi ý tài liệu liên quan cho bạn