Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa trong thư tín thương mại tiếng Anh và tiếng Việt

193 159 0
Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa trong thư tín thương mại tiếng Anh và tiếng Việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Luận án đã mô tả một cách hệ thống các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa ‘bắt buộc’, ‘được phép’ trong thư tín thương mại tiếng Anh và tiếng Việt trên ba bình diện kết học, nghĩa học, dụng học. Luận án đã lần lượt đối chiếu các phương tiện biểu đạt trên nhằm tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt. Dựa vào những đặc điểm về ngôn ngữ, văn hóa và thể loại văn bản, luận án đã bước đầu giải thích cho sự tương đồng và khác biệt trên.

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN NGUYỄN THỊ THANH CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Hà Nội, 2018 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN NGUYỄN THỊ THANH CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh – đối chiếu Mã số: 62 22 02 41 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: GS.TS NGUYỄN VĂN HIỆP Hà Nội, 2018 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu, kết nêu Luận án trung thực chưa công bố công trình Tác giả Luận án NCS Nguyễn Thị Thanh LỜI CẢM ƠN Trước tiên, tơi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới GS.TS Nguyễn Văn Hiệp, người dành nhiều thời gian tâm huyết hướng dẫn tơi hồn thành luận án Tơi xin cảm ơn thầy cô giáo Khoa Ngôn ngữ học, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội tận tình dạy dỗ tạo điều kiện cho tơi q trình học tập nghiên cứu Khoa Tôi xin cảm ơn Khoa Tiếng Anh chuyên ngành, Trường Đại học Ngoại thương – nơi công tác, tạo điều kiện thuận lợi cho tơi q trình học tập hồn thành luận án Tôi xin chân thành gửi lời cảm ơn tới gia đình, bạn bè, đồng nghiệp, người ln bên cạnh động viên, giúp đỡ suốt thời gian qua Tác giả luận án NCS Nguyễn Thị Thanh MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Đối tượng nghiên cứu luận án Mục đích nghiên cứu luận án Nhiệm vụ nghiên cứu luận án Câu hỏi nghiên cứu luận án 10 Phương pháp nghiên cứu luận án 10 Ngữ liệu nghiên cứu luận án 12 Đóng góp luận án 12 10 Bố cục luận án 13 CHƯƠNG TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN .14 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 14 1.1.1 Nghiên cứu tình thái 14 1.1.2 Nghiên cứu tình thái đạo nghĩa 18 1.1.3 Nghiên cứu đặc điểm ngơn ngữ văn thư tín thương mại 20 1.2 Cơ sở lí luận 23 1.2.1 Một số lí luận tình thái đạo nghĩa 23 1.2.2 Một số lí luận thư tín thương mại .33 1.2.3 Một số lí luận khác liên quan đến luận án 35 Tiểu kết chương 43 CHƯƠNG CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA “BẮT BUỘC” TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 44 2.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh .46 2.1.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh xét bình diện kết học 46 2.1.2 Các phương tiện biểu đạt tình thái “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh xét bình diện nghĩa học 50 2.1.3 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh xét bình diện dụng học 55 2.2 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Việt 64 2.2.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Việt xét bình diện kết học 64 2.2.2 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Việt xét bình diện nghĩa học 68 2.2.3 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Việt xét bình diện dụng học .72 2.3 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt .81 2.3.1 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét bình diện kết học 83 2.3.2 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét bình diện nghĩa học 88 2.3.3 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét bình diện dụng học .97 Tiểu kết chương 101 CHƯƠNG CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA “ĐƯỢC PHÉP” TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT .103 3.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh 104 3.1.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh xét bình diện kết học 104 3.1.2 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh xét bình diện nghĩa học 107 3.1.3 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh xét bình diện dụng học 110 3.2 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Việt 119 3.2.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Việt xét bình diện kết học 119 3.2.2 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Việt xét bình diện nghĩa học 122 3.2.3 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Việt xét bình diện dụng học 124 3.3 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt .129 3.3.1 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét bình diện kết học 130 3.3.2 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét bình diện nghĩa học 136 3.3.3 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét bình diện dụng học .141 Tiểu kết chương 146 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN .151 TÀI LIỆU THAM KHẢO 152 PHỤ LỤC .161 DANH MỤC BẢNG Bảng 2.1 Tổng hợp phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh tiếng Việt 44 Bảng 2.2 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh xét bình diện nghĩa học 51 Bảng 2.3 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh xét mối quan hệ với hành động ngôn ngữ 56 Bảng 2.4 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Việt xét bình diện nghĩa học 68 Bảng 2.5 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Việt xét mối quan hệ với hành động ngôn ngữ .73 Biểu đồ 2.1 Đối chiếu tần suất sử dụng phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt 81 Bảng 2.6 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét bình diện nghĩa học .88 Bảng 2.7 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét mối quan hệ với hành động ngôn ngữ 97 Bảng 2.8 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét mối quan hệ với biểu thức điều biến phục vụ cho chiến lược lịch 100 Bảng 3.1 Tổng hợp phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh tiếng Việt 103 Bảng 3.2 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh xét bình diện nghĩa học 107 Bảng 3.3 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh xét mối quan hệ với hành động ngôn ngữ .110 Bảng 3.4 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Việt xét bình diện nghĩa học 122 Bảng 3.5 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Việt xét mối quan hệ với hành động ngôn ngữ .124 DANH MỤC BIỂU ĐỒ Biểu đồ 3.1 Đối chiếu tần suất sử dụng phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt 129 Bảng 3.6 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét bình diện nghĩa học .137 Bảng 3.7 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét mối quan hệ với hành động ngôn ngữ 142 Bảng 3.8 Đối chiếu phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thương mại tiếng Anh với tiếng Việt xét mối quan hệ với biểu thức điều biến phục vụ cho chiến lược lịch 145 QUI ƯỚC VIẾT TẮT ĐTTT : Động từ tình thái ĐTNH : Động từ ngôn hành Câu ĐK : Câu điều kiện Câu ML : Câu mệnh lệnh TA : Ngữ liệu tiếng Anh TV : Ngữ liệu tiếng Việt HÌNH ẢNH TẦN SUẤT SỬ DỤNG CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA “BẮT BUỘC” TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG VIỆT THEO PHẦN MỀM “TEXTSTART 2” 1.PHẢI 2.CẦN 175 3.NÊN 4.MONG 176 5.MUỐN 6.MONG MUỐN 177 7.YÊU CẦU 8.CAM KẾT 178 9.XIN 179 10.ĐỀ NGHỊ 11.SẼ 180 12.NẾU 181 13 XIN A… 14.MONG A… 182 HÌNH ẢNH TẦN SUẤT SỬ DỤNG CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA “ĐƯỢC PHÉP” TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH THEO PHẦN MỀM “TEXTSTART 2” CAN 2.COULD 183 3.MAY 4.ALLOW 184 5.ENABLE 6.AUTHORIZE 185 7.ACCEPT 8.AGREE 186 HÌNH ẢNH TẦN SUẤT SỬ DỤNG CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA “BẮT BUỘC” TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG VIỆT THEO PHẦN MỀM “TEXTSTART 2” 1.CÓ THỂ 2.ĐƯỢC 187 3.CHO PHÉP 4.CHẤP NHẬN 188 5.CAM KẾT ĐẢM BẢO 189 ... PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA “BẮT BUỘC” TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 44 2.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “bắt buộc” thư tín thư ng mại tiếng Anh ... Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thư ng mại tiếng Việt 119 3.2.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín thư ng mại tiếng Việt. .. CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI ĐẠO NGHĨA “ĐƯỢC PHÉP” TRONG THƯ TÍN THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT .103 3.1 Các phương tiện biểu đạt tình thái đạo nghĩa “được phép” thư tín

Ngày đăng: 16/11/2019, 11:50

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan