HOÀN THIỆN PHUONG THUC THANH TOAN QUOC TE BANG LC TẠI NGÂN HÀNG BIDV CHI NHÁNH TRÀNG AN

84 357 0
HOÀN THIỆN PHUONG THUC THANH TOAN QUOC TE BANG LC TẠI NGÂN HÀNG BIDV CHI NHÁNH TRÀNG AN

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ TÀI CHÍNH HỌC VIỆN TÀI CHÍNH KHĨA LUẬN TỐT NGHIỆP HỒN THIỆN PHƯƠNG THỨC THANH TỐN QUỐC TẾ BẰNG L/C TẠI NGÂN HÀNG TMCP ĐẦU TƯ VÀ PHÁT TRIỂN VIỆT NAM, CHI NHÁNH TRÀNG AN Hà Nội, tháng 05 năm 2017 BỘ TÀI CHÍNH HỌC VIỆN TÀI CHÍNH KHĨA LUẬN TỐT NGHIỆP HỒN THIỆN PHƯƠNG THỨC THANH TỐN QUỐC TẾ BẰNG L/C TẠI NGÂN HÀNG TMCP ĐẦU TƯ VÀ PHÁT TRIỂN VIỆT NAM, CHI NHÁNH TRÀNG AN Họ tên sinh viên : Nguyễn Hải Linh Giáo viên hướng dẫn : Vũ Việt Ninh Lớp : CQ51/08.03 Mã sinh viên: 135D3402010536 Hà Nội, tháng 05 năm 2017 MỤC LỤC DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT T T Chữ viết tắt BCT DN ICC L/C NH ĐT&PT 10 11 12 13 NH NHNN NHTM QHQT TDCT TT TTD TTQT 14 UCP600 15 SWIFT Nghĩa đầy đủ Tiếng Anh Company International Chamber of Commerce Letter of Credit Bank Commercial Bank Documentary Credit Payment International Payment Uniform Customs and Practice for Documentary Credit No600 Society Worldwide International Finance Telecommunication 16 URC522 The ICC Uniform Rules 17 18 USD WTO United State Dollar World Trade Organization Tiếng Việt Bộ chứng từ Doanh nghiệp Phòng Thương mại Quốc tế Thư tín dụng Ngân hàng Đầu tư phát triển Ngân hàng Ngân hàng nhà nước Ngân hàng thương mại Quan hệ quốc tế Tín dụng chứng từ Thanh tốn Tín dụng thư Thanh toán quốc tế Quy tắc thực hành thống tín dụng chứng từ 600 Tổ chức viễn thơng tài liên ngân hàng qc tế Tập qn thực hành ngân hàng thực tế thống 522 Đồng đôla Tổ chức Thương mại Thế giới DANH SÁCH CÁC SƠ ĐỒ VÀ BẢNG, BIỂU ĐỒ 1.Sơ đồ : Sơ đồ 1.1: Quy trình nghiệp vụ tín dụng chứng từ 2.Bảng : Bảng 2.1: Tình hình huy động vốn NH ĐT&PT Tràng An Bảng 2.2: Tình hình cho vay NH ĐT&PT Tràng An Bảng 2.3: Tình hình kinh doanh ngoại hối NH ĐT&PT Tràng An Bảng 2.4: Kết hoạt động kinh doanh NH ĐT&PT Tràng An Bảng 2.5: Kết toán L/C năm 2014 – 2016 Bảng 2.6: Tình hình cung cấp dịch vụ TT L/C xuất năm 2014 – 2016 Bảng 2.7: Tình hình cung cấp dịch vụ TT L/C nhập năm 2014 – 2016 3.Biểu đồ : Biểu đồ 2.1: Tình hình kinh doanh ngoại hối NH ĐT&PT Tràng An Biểu đồ 2.2: Kết hoạt động kinh doanh 2014 – 2016 Biểu đồ 2.3: Kết tốn L/C năm 2014 – 2016 Biểu đồ 2.4:Tình hình cung cấp dịch vụ TT L/C xuất năm 2014 – 2016 theo số Biểu đồ 2.5: Tình hình cung cấp dịch vụ TT L/C xuất năm 2014 – 2016 theo doanh số Biểu đồ 2.6: Tình hình cung cấp dịch vụ TT L/C nhập năm 2014 – 2016 theo số Biểu đồ 2.7: Tình hình cung cấp dịch vụ TT L/C nhập năm 2014 – 2016 theo doanh số LỜI NĨI ĐẦU 1.Tính cấp thiết đề tài Trước xu thề kinh tế giới ngày quốc tế hoá, quốc gia sức phát triển kinh tế thị trường, mở cửa, hội nhập, hợp tác, bối cảnh tốn quốc tế lên cầu nối kinh tế nước với phần kinh tế giới bên ngoài, có tác dụng bơi trơn thúc đẩy hoạt động xuất nhập hàng hóa, dịch vụ, đầu tư nước ngoài, thu hút kiều hối quan hệ tài tín dụng quốc tế khác Hoạt động tốn quốc tế ngày khẳng định hoạt động kinh tế quốc dân nói chung hoạt động kinh tế đối ngoại nói riêng Đặc biệt bối cảnh nay, quốc gia đặt hoạt động kinh tế đối ngoại lên hàng đầu, coi hoạt động kinh tế đối ngoại đường tất yếu chiến lược phát triển kinh tế nước Việt Nam khơng nằm ngồi xu trên, ngày toán quốc tế dịch vụ ngày trở nên quan trọng Các ngân hàng thương mại Việt Nam, mắt xích quan trọng thúc đẩy hoạt kinh doanh, đồng thời hỗ trợ thúc đẩy hoạt động kinh doanh xuất nhập doanh nghiệp phát triển Thanh toán quốc tế đời dựa tảng thương mại quốc tế, khâu quan trọng q trình mua bán hàng hố, dịch vụ tổ chức, cá nhân thuộc quốc gia khác nhau, để hoạt động toán quốc tế nhanh chóng, an tồn, xác, giải mối quan hệ lưu thơng hàng hố, tiền tệ người mua người bán cách trôi chảy, hiệu nước phải tự lựa chọn cho phương thức tốn quốc tế phù hợp Trong bật phương thức Thư tín dụng đảm bảo an tồn cho bên xuất bên nhập khẩu, phương thức tốn sử dụng nhiều để mở rộng hoạt động toán quốc tế ngân hàng phần nhiều nói đến mở rộng phương thức Thư tín dụng Sau thời gian thực tập NH ĐT&PT chi nhánh Tràng An, bên cạnh thành tựu đạt hoạt động toán quốc tế BIDV chi nhánh Tràng An gặp nhiều khó khăn hoạt động tốn quốc tế mình, nên đề tài “Hồn thiện phương thức toán quốc tế L/C Ngân hàng TMCP Đầu tư Phát triển Việt Nam – chi nhánh Tràng An” em lựa chọn để nghiên cứu Mục đích nghiên cứu Đề xuất số giải pháp nhằm hồn thiện dịch vụ tốn quốc tế thư tín dụng NH ĐT&PT Tràng An Để đạt mục đích cần thực nhiệm vụ: -Xây dựng lí luận hồn thiện phương thức tốn quốc tế thư tín dụng ngân hàng thương mại -Phân tích thực trạng tốn quốc tế tín dụng chứng từ NH ĐT&PT chi nhánh Tràng An -Đánh giá giải pháp hồn thiện phương thức tốn quốc tế thư tín dụng NH ĐT&PT chi nhánh Tràng An Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu: - Lý luận thực tiễn TTQT TTQT thư tín dụng - Giải pháp hồn thiện dịch vụ TTQT thư tín dụng Ngân hàng TMCP Đầu tư Phát triển chi nhánh Tràng An Phạm vi nghiên cứu: - Nội dung nghiên cứu: Hoàn thiện dịch vụ tín dụng chứng từ Ngân hàng TMCP Đầu tư Phát triển Việt Nam – chi nhánh Tràng An - Về thời gian: Nghiên cứu từ năm 2014 đến 2016 - Không gian: Ngân hàng TMCP Đầu tư Phát triển Việt Nam – chi nhánh Tràng An Phương pháp nghiên cứu Luận văn kế thừa vận dụng kết nghiên cứu khoa học trước Bên cạnh đó, luận văn sử dụng phương pháp thu thập số liệu, phân tích, tổng hợp, phương pháp so sánh tương đối, tuyệt đối để đánh giá chiều hướng phát triển Kết cấu đề tài Ngoài lời mở đầu kết luận, luận văn chia thành chương: Chương 1: Cơ sở lý luận hồn thiện dịch vụ tín dụng chứng từ NHTM Chương 2: Thực trạng hoạt động toán quốc tế thư tín dụng ngân hàng TMCP Đầu tư Phát triển Việt Nam – chi nhánh Tràng An Chương 3: Giải pháp hoàn thiện phương thức tốn quốc tế thư tín dụng ngân hàng TMCP Đầu tư Phát triển Việt Nam – chi nhánh Tràng An Chương LÝ LUẬN CƠ BẢN VỀ PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN QUỐC TẾ BẮNG THƯ TÍN DỤNG 1.1 Thanh tốn quốc tế phương thức toán quốc tế 1.1.1 Khái niệm toán quốc tế Trong bối cảnh hội nhập kinh tế toàn cầu nay, mối quan hệ kinh tế, trị thương mại ngày phát triển mạnh mẽ kết hình thành nên khoản thu chi tiền tệ quốc tế đối tác nước khác Các mối quan hệ tiền tệ ngày phong phú đa dạng với quy mô ngày lớn Trong mối quan hệ quốc tế, đối tác nước khác nhau, có khác ngơn ngữ, cách xa địa lý nên việc tốn khơng thể tiến hành trực tiếp với mà phải thông qua tổ chức trung gian, ngân hàng thương mại với mạng lưới hoạt động khắp nơi giới, hình thành nên phương thức toán quốc tế Như vậy, “Thanh toán quốc tế việc thực nghĩa vụ chi trả quyền hưởng lợi tiền tệ phát sinh sở hoạt động kinh tế phi kinh tế tổ chức, cá nhân nước khác, hay quốc gia với tổ chức quốc tế, thông qua quan hệ ngân hàng nước liên quan.” Thanh toán quốc tế đời từ lâu, phát triển mạnh mẽ vào cuối kỷ 20, mà khối lượng mua bán, đầu tư quốc tế chuyển tiền quốc tế ngày gia tăng Từ làm cho khối lượng giao dịch toán qua ngân hàng tăng theo Việc toán qua ngân hàng làm gia tăng việc sử dụng đồng tiền nước để chi trả lẫn Thanh toán quốc tế trở thành phận thiếu hoạt động nên kinh tế quốc gia 1.1.2 Đặc điểm toán quốc tế - Liên quan đến nhiều chủ thể nhiều quốc gia, có vị trí địa lý xa cách có thơng tin đầy đủ đối tác nên phức tạp, tiềm ẩn nhiều rủi ro - Liên quan đến nhiều hoạt đơng mua – bán hàng hóa (cả hữu hình vơ hình), dịch vụ hoạt động phi kinh tế nên đa dạng, phức tạp, nhiều họat động khó kiểm định, kiểm tra, giám sát - Trong hoạt động toán quốc tế liên quan đến nhiều bên nên đòi hỏi phải quy định rõ ràng, minh bạch trách nhiểm bên có liên quan hoạt động, hợp đồng - Chịu tác động nhiều quy định pháp lý quốc gia có liên quan, luật quốc tế thông lệ quốc tế nên cần quy định rõ ràng hoạt động chịu chi phối hệ sở pháp lý để tránh xảy tranh chấp rủi ro toán quốc tế - Hệ thống toán quốc tế ngày phát triển phong phú, đa dạng đáp ứng yêu cầu giao thương quốc tế toán quốc tế điển tử ngày có vai trò quan trọng hệ thống toán quốc tế 1.1.3 Các phương thức toán quốc tế Phương thức toán quốc tế cách thức mà thơng qua người nhập trả tiền để nhận hàng hóa dịch vụ, người xuất giao hàng thực dịch vụ để nhận tiền Việc trả tiền nhận tiền thực thơng qua ngân hàng Có nhiều phương thức toán quốc tế sử dụng như: chuyển tiền, nhờ thu, ghi sổ, tín dụng chứng từ Tùy điều kiện cụ thể, bên thỏa thuận với để sử dụng phương thức toán phù hợp với quan hệ thương mại toán họ 1.1.3.1 Phương thức chuyển tiền Chuyển tiền phương thức tốn, khách hàng (Người mua, Nhà nhập khẩu, ) yêu cầu ngân hàng phục vụ chuyển trả số tiền định cho người hưởng lợi (Người bán, Nhà xuất khẩu, ) địa điểm định thời gian định Để thực nghiệp vụ chuyển tiền, ngân hàng sử dụng cách sau: chuyển tiền thư chuyển tiền điện PHỤ LỤC SỐ Bảng 2.3 Báo cáo kết hoạt động kinh doanh 2014 – 2016 Đơn vị : triệu USD Năm Năm 2014 Năm 2015 Năm 2016 Dịch vụ 2015 so với 2014 2016 so với 2015 +/- % +/- % Doanh số XK 1.46 1.5 1.9 0.04 2.74 0.4 26.66 Doanh số NK 25.3 29 30.1 3.7 14.52 1.1 3.79 KD ngoại hối 29 30.5 29.62 1.5 5.17 -0.88 -2.89 Mua ngoại tệ 13 12.62 14 -0.38 -2.92 1.38 10.94 Bán ngoại tệ 16 17 16 6.25 -1 -5.88 2.6 2.8 -0.06 -2.26 0.2 7.69 1509 1680 -91 -5.69 171 11.33 - - - - - - Chi trả kiều hối Doanh Số tiền 2.66 số trả Số 1600 kiều hối Thanh tốn biên mậu XK NK - 12 13 46 8.33 33 253.85 ( Nguồn : báo cáo kết hoạt động kinh doanh năm 2014 – 2016 ) 62 PHỤ LỤC SỐ Bảng 2.4 Biểu phí dịch vụ L/C xuất BIDV Dịch vụ Mức phí Tối thiểu Tối đa USD 50 USD 10 USD 200 USD Thông báo L/C - Nhận trực tiếp từ NHPH - Nhận từ NH nước thông báo tiếp Thông báo sửa đổi L/C 20 USD 10 USD + phí NHTB trước 10 USD + phí NHTB trước Thơng báo L/C sơ 15 USD Hủy L/C theo yêu cầu 20 USD Kiểm tra chứng từ Thanh toán chứng từ 0.15% - 0.2% trị giá báo có Phí sửa đổi/ điều chỉnh thư đòi tiền theo yêu cầu KH 10 USD/lần điều chỉnh Hỗ trợ hoàn thiện chứng từ xuất Theo thỏa thuận 63 PHỤ LỤC SỐ Bảng 2.5 Biểu phí dịch vụ L/C nhập BIDV Dịch vụ Mức phí Tối thiểu Tối đa 0.025%/tháng/giá trị L/C kể từ ngày phát hành đến ngày hết hạn 20 USD 400 USD 20 USD 400 USD Ký quỹ 100% trị giá L/C - Phát hành L/C - Sửa đổi L/C - Sửa đổi khác 10 USD Ký quỹ 100% trị giá L/C không ký quỹ - Phát hành L/C - Sửa đổi L/C  Sửa đổi tăng tiền  Sửa đổi gia hạn ngày hiệu lực - Sửa đổi khác Phát hành thư tín dụng sơ 0.05%/tháng/trị giá L/C kể từ ngày phát hành đến ngày hết hạn 20 USD 0.025% giá trị tăng thêm Như phí phát hành L/C số dư L/C 10 USD 20 USD/LC + điện phí Khơi phục hiệu lực L/C - Hết hạn < năm 10 USD - Hết hạn > năm 0.1%/trị giá LC Hủy L/C theo yêu cầu 50 USD 20 USD + phí trả NH nước ngồi (nếu có) Thanh toán chứng từ - Thanh toán chứng từ đòi tiền L/C trả - Thanh tốn chứng từ theo L/C trả chậm 0.2% giá trị chứng từ 64 20 USD 500 USD Phí xử lý chứng từ nhập theo L/C 50 USD Phí tư vấn phát hành L/C theo yêu cầu khách hàng Theo thỏa thuận 20 USD Tư vấn điều khoản hợp đồng ngoại thương Theo thỏa thuận 20 USD 65 PHỤ LỤC SỐ ĐƠN ĐỀ NGHỊ PHÁT HÀNH THƯ TÍN DỤNG (Application for a letter of credit) Đề nghị đánh dấu [] vào thích hợp (Please tick to appropriate check box) Kính gửi: (To: …………………) Với trách nhiệm thuộc phần mình, chúng tơi đề nghị Quý ngân hàng việc mở thư tín dụng với nội dung sau (With all our obligations we hereby request the bank for the issuance of the Irrevocable Letter of credit for our account in accordance with the below instructions (mark “X” where appropriate) Mã số khách hàng: Người thụ hưởng (beneficiary): Ngân hàng thông báo (advising bank): (CIF number) Tên địa khách hàng: (Name and address of Applicant) Ngân hàng chuyển nhượng (transferring bank if any) Ngày nơi hết hạn: Loại LC (Form of (Date and place of expiry) LC): Số tiền (Ccy, amount): [ ] Dung sai: (Tolerance): Điều khoản toán: [ ] Irrevocable [ ] Transferable [ ] Sight [ ] (Payment term) [ ] days after shipment date [ ] Khác (Other): Số tiền toán: (For) [ ] 100PCT invoice value [ ] 80PCT invoice value [ ] 90PCT invoice value [ ] Other Chứng từ xuất trình tại: (Credit available with) [ ] Any bank [ ] Confirming bank [ ] Advising bank [ ] Other bank: … days after sight [ ] Khác (Other): [ ] Incoterms 1999 [ ] Incoterms 2000 [ ] Permited [ ] Prohibited Điều khoản thương mại: [ ] FOB [ ] CFR [ ] CIF/CIP [ ] DAF (Trade term) Địa điểm (place): Giao hàng phần: (Partial shipment) [ ] Permited [ ] Prohibited Chuyển tải (Transshipment) Nơi giao hàng: Nơi nhận hàng: (Place of Receipt)) (Place of Destination) Cảng bốc hàng: Cảng dỡ hàng: (Port of Loading) (Port of Discharge) Ngày giao hàng muộn nhất: Thời gian giao hàng: (Latest date of shipment) (Shipment period) Mơ tả hàng hố (Description of goods): 66 (Please specify) Chứng từ yêu cầu (Documents required): [ ] Signed commercial invoice [ ] ( / ) set of original clean Shipped on board ocean Bill of Lading showing L/C number [ ] made out to order of Tienphong Bank [ ] made out to order blank endorsed [ ] consigned to the beneficiary, stating [ ] Freight prepaid [ ] Freight to collect and notify the applicant [ ] Original clean airway bill showing flight number and date, L/C number, marked [ ] Freight prepaid [ ] Freight to collect and notify the applicant [ ] Cargo receipt signed and stamped by [ ] Insurance policy / certificate in assignable form and endorsed in blank for % of invoice value covering showing a named survey agent in in invoice currency [ ] Quality certificate issued by [ ] Quantity certificate issued by [ ] Certificate of origin issued by [ ] Packing list [ ] Beneficiary's certificate certifying that one set of non-negotiable documents [ ] plus [ / ] original bill of lading have been sent to the applicant within [ .] days after bill of lading date by international express courier (courier's receipt to prove this action is required to be presented for negotiation/payment) [ ] Others: Các điều kiện khác (Additional conditions): [ ] Documents must be presented in triplicate in English unless otherwise stated [ ] Documents to be presented within days after [ ] shipment date [ ] cargo receipt date but within the validity of the credit [ ] Others: [ ] This letter of credit subject to Uniform customs and practice for documentary letter of credit, ICC pubication (UCP latest version) Phí (Charges): All issuing bank charge except reimbursement charges are for [ ] Beneficiary's account [ ] Applicant's account All other banking charges and reimbursement charges are for [ ] Beneficiary's account [ ] Applicant's account Tài khoản toán phí: ……………………… quý ngân hàng Chỉ dẫn xác nhận: [ ] Without [ ] Confirm [ ] Mayadd (Confirmation instruction) Ngân hàng xác nhận: …………………… (Confirming Bank) Phí xác nhận: Confirmation fees are for: [ ] Beneficiary's account [ ] Applicant's account Đòi tiền điện: [ ] Not allowed [ ] Allowed ……………working days (TT reimbursement) Trong trường hợp thư tín dụng phát hành phù hợp với đề nghị chúng tôi, xin cam kết: In consideration of the issuing the above Credit substantially conforming with our request, we hereby agree as follows: Thư tín dụng mở sở hợp đồng số: ngày tháng năm This letter of credit is opened under Contract No… dated … Việc nhập hàng hoá theo đơn xin mở thư tín dụng hồn tồn phù hợp với quy định pháp luật xuất nhập quy chế quản lý ngoại hối nhà nước Việt nam We hereby declare that the transaction covered under this credit complies with current Regulations on Import and Export and with current Foreign Exchange Management Act under the law of Vietnam Thư tín dụng tuân thủ theo quy tắc thực hành thống tín dụng chứng từ phòng thương mại quốc tế ban hành, UCP số xuất This letter of credit is subject to “ICC Uniform Customs and Practice for Documentary Credits” in effect at time of issuance Trường hợp phí thơng báo thư tín dụng, xác nhận thư tín dụng (nếu có) phí khác (nếu phát sinh) khơng người thụ hưởng tốn cho ngân hàng thơng báo, ngân hàng xác nhận chúng tơi toán thay 67 In case the advising charge, confirming charge (if any) and other charges (if any) are not collected from the beneficiary by the advising bank or confirming bank, we would make payment for these charges Nguồn vốn tốn thư tín dụng (Source of funds) : Chúng uỷ quyền cho ngân hàng ghi nợ tài khoản quý ngân hàng: We hereby authorize you to debit our account at your bank: [ ] Số: số tiền: để ký quỹ mở thư tín dụng [ ] Số: số tiền: để tốn thư tín dụng [ ] Chúng cam kết nhận nợ vay theo hợp đồng vay vốn ký với ngân hàng số: để tốn thư tín dụng [ ] Khác: Chúng cam kết chuyển tiền đầy đủ, kịp thời theo thông báo ngân hàng để tốn chứng từ đòi tiền phí ngân hàng theo thư tín dụng Trường hợp khơng thực đầy đủ, kịp thời ngân hàng phép giải ngân bắt buộc để tốn Chúng tơi chấp nhận toàn số tiền lãi suất mà ngân hàng giải ngân bắt buộc We hereby commit to remit full proceeds in a timely manner for full settlements plus charges In case we fail to so, we unconditionally and irrevocably accept a compulsory trade loan from you We undertake to pay principal plus interest incurred thereof Chúng tự nguyện đồng ý để Ngân hàng TMCP ………… quyền quản lý tồn lơ hàng nhập ngân hàng phải giải ngân bắt buộc Trong vòng 10 ngày kể từ ngày ngân hàng trả thay, không trả hết nợ, ngân hàng quyền bán kho hàng nhập đó, phát mại tài sản chấp, cầm cố, bảo lãnh (nếu mở thư tín dụng doanh nghiệp có tài sản chấp, cầm cố, bảo lãnh) thực biện pháp khác để thu hồi nợ In case we take a compulsory trade loan from ourbank, we voluntarily concede the possession of goods to our bank If we fail to pay all debt incurred thereof within 10 days from the date of involuntary payment, our bank is entitled to sell the shipment in question, dispose any security, deposit or mortgage or take any other measures to take back the loan Khi cần liên hệ với Ông/Bà (For further information, please contact with Mr/Ms:) Tel No.: Fax: , ngày (date) tháng (month) năm (year) Người thực (Input by) Kế toán trưởng (Chief Accountant) Giám Đốc (Director/Manager) (Ký đóng dấu) (Signatures and Stamp) Ngân hàng nhận ngày / (Received by BIDV on ….) Ký ghi rõ họ tên (Name and Signature) 68 PHỤ LỤC SỐ ĐƠN ĐỀ NGHỊ SỬA ĐỔI THƯ TÍN DỤNG (Application for a letter of credit amendment) Đề nghị đánh dấu [] vào thích hợp (Please tick to appropriate check box) Kính gửi: (To: ) Với trách nhiệm thuộc phần mình, chúng tơi đề nghị Quý ngân hàng việc sửa đổi thư tín dụng số ……… phát hành ngày……………… theo nội dung sau (đánh dấu “X” vào thơng tin thích hợp): (With all our obligations, we hereby request the bank for the issuance of the Amendment to Letter of credit No……………… dated…………………… for our account in accordance with the below instructions (mark “X” where appropriate) Mã số khách hàng: Người thụ hưởng (beneficiary): Ngân hàng thông báo (advising bank): Sửa đổi lần thứ: (Amendment number) [ ] Số tiền giảm: [ ] Ngày hết hạn mới: (New expiry date) [ ] Số tiền tăng: [ ] Nơi hết hạn mới: (New expiry place) [ ] Trị giá LC mới: (Amount decreased) (Amount increased) (New LC amount) (CIF number) Tên địa khách hàng: (Name and address) [ ] Ngày giao hàng muộn mới: [ ] Thời gian giao hàng mới: (New latest date of shipment) [ ] Nơi gửi hàng mới: (New shipment period) [ ] Nơi nhận hàng mới: (New place of departure) [ ] Cảng giao hàng mới: (New place of destination) [ ] Cảng đến mới: (New port of loading) [ ] Giao hàng phần: [ ] Cho phép (permited) (Partial shipment) [ ] Không cho phép (prohibited) (Port of discharge) [ ] Chuyển tải: (Transhipment) 69 [ ] Cho phép (permited) [ ] Không cho phép (prohibited) [ ] Sửa đổi khác (others amendment): Các điều khoản khác không thay đổi (other terms and conditions remain unchanged) Phí sửa đổi: ngân hàng phát hành L/C [ ] Chúng chịu [ ] Người hưởng chịu (amendment charges of Issuing bank born by [ ] Applicant [ ] Beneficiary) Phí sửa đổi ngân hàng thông báo L/C (Amendment charges of advising bank born by [ ] Chúng chịu [ ] Người hưởng chịu [ ] Applicant [ ] Beneficiary) Trong trường hợp thư tín dụng sửa đổi phù hợp với đề nghị chúng tôi, xin cam kết: In consideration of the issuing the above Amendment substantially conforming with our request, we hereby agree as follows: Việc sửa đổi người hưởng thư tín dụng đồng ý theo văn số .ngày / / The beneficiary has agreed to this amendment under Document No ………… dated … Việc nhập hàng hố theo thư tín dụng sửa đổi hoàn toàn phù hợp với quy định pháp luật xuất nhập quy chế quản lý ngoại hối nhà nước Việt nam We hereby declare that the transaction covered under the letter of credit and this amendment complies with current Regulations on Import and Export and with current Foreign Exchange Management Act under the law of Vietnam Thư tín dụng sửa đổi thư tín dụng tuân thủ theo quy tắc thực hành thống tín dụng chứng từ phòng thương mại quốc tế ban hành, UCP số xuất The letter of credit and this amendment are subject to “ICC Uniform Customs and Practice for Documentary Credits” in effect at time of issuance Trường hợp phí thơng báo sửa đổi, xác nhận sửa đổi (nếu có) khơng người thụ hưởng tốn cho ngân hàng thơng báo, ngân hàng xác nhận chúng tơi toán thay In case the advising charge, confirming charge (if any) are not collected from the beneficiary by the advising bank or confirming bank, we would make payment for these charges Nguồn vốn toán phần trị giá thư tín dụng tăng thêm (Source of funds for the increased amount) : [ ] Chúng uỷ quyền cho ngân hàng ghi nợ tài khoản quý ngân hàng: We hereby authorize you to debit our account at your bank: [ ] Số: số tiền: để ký quỹ mở/sửa đổi thư tín dụng Account No: … an amount of for deposit under this LC/amendment [ ] Chúng cam kết nhận nợ vay theo hợp đồng vay vốn/hợp đồng vay vốn bổ sung ký với ngân hàng số: để tốn thư tín dụng [ ] We hereby commit to effect payment under the Loan Agreement No./Appendix No to Loan Agreement No………… signed between your bank and ourselves [ ] Others: Chúng cam kết chuyển tiền đầy đủ, kịp thời theo thơng báo ngân hàng để tốn chứng từ đòi tiền phí ngân hàng theo thư tín dụng Trường hợp khơng thực đầy đủ, kịp thời ngân hàng phép giải ngân bắt buộc để tốn Chúng tơi chấp nhận tồn số tiền lãi suất mà ngân hàng giải ngân bắt buộc 70 We hereby commit to remit full proceeds in a timely manner for full settlements plus charges In case we fail to so, our bank has the right to make involuntary payment We undertake to pay principal plus interest incurred thereof Chúng tự nguyện đồng ý để Ngân hàng TMCP………… quyền quản lý tồn lơ hàng nhập ngân hàng phải giải ngân bắt buộc Trong vòng 10 ngày kể từ ngày ngân hàng trả thay, không trả hết nợ, ngân hàng quyền bán kho hàng nhập đó, phát mại tài sản chấp, cầm cố, bảo lãnh (nếu mở thư tín dụng doanh nghiệp có tài sản chấp, cầm cố, bảo lãnh) thực biện pháp khác để thu hồi nợ In case of involuntary payment, we voluntarily concede the possession of goods to our bank If we fail to pay all debt incurred thereof within 10 days from the date of involuntary payment, our bank is entitled to sell the shipment in question, dispose any security, deposit or mortgage (in case the credit is opened with security/deposit/mortgage) or take any other measures to take back the loan Khi cần liên hệ với Ông/Bà (For further information, please contact with Mr/Ms:) Tel No.: Fax: , ngày (date) tháng (month) năm (year) Người thực (Officer) Kế toán trưởng (Chief Accountant) Giám Đốc (Director/Manager) (Ký đóng dấu) (Signatures and Stamp) Ngân hàng nhận ngày / (Received by BIDV on ….) Ký ghi rõ họ tên (Name and Signature) 71 PHỤ LỤC SỐ GIẤY ĐỀ NGHỊ GỬI BỘ CHỨNG TỪ ĐÒI TIỀN HÀNG XUẤT (Outward Bill Collection Order) Đề nghị đánh dấu [] vào thích hợp Ngày: (Date) Tên địa khách hàng: (Please tick to appropriate check box) Gửi: ………………… (Customer name and address) (To): Kính gửi Quý ngân hàng, Chúng đề nghị việc gửi chứng từ đòi tiền hàng xuất với chi tiết sau: Dear Sirs, We herewith request you to send our export documents as follows: CHI TIẾT VỀ THƯ TÍN DỤNG (L/C details): Số TTD: Ngân hàng phát hành CHI TIẾT VỀ LƠ HÀNG XUẤT KHẨU (shipment details): Hóa đơn số: Trị giá đòi tiền: (L/C No.) (Invoice No.) (Claim amt) Ngày TTD: (Issuing bank) Chứng từ vận tải số: Ngày giao hàng: (L/C date) (Trans docs No.) (Shipment dt) Chứng từ gửi kèm: (Documents attached) Hối phiếu Hóa đơn Vận đơn (Draft) (Invoice) (B/L) Chứng nhận xuất sứ Chứng nhận bảo hiểm Chứng nhận chất lượng Chứng nhận số lượng Chứng nhận hun trùng (Cert of Origin) (Cert of Insurance) (Cert of Quality) (Cert of Quantity) (Cert of fumigation) Khác: (Others) Chỉ dẫn nhờ thu: (collection instructions) [ ] Đòi tiền theo thư tín dụng Đề nghị ngân hàng [ ] kiểm tra chứng từ [ ] không kiểm tra chứng từ (Claim payment under letter of credit The Bank is required [ ] to check documents [ ] to not check documents) [ ] Đòi tiền theo hình thức nhờ thu kèm chứng từ với điều kiện nhờ thu [ ] D/A [ ] D/P (Claim payment on collection basis [ ] D/A [ ] D/P) [ ] Khác: (Others) Chỉ dẫn thu phí: (collecting commission instruction) [ ] Phí nhờ thu nước (commission charges inside Vietnam are for) [ ] chịu [ ] người trả tiền chịu (our account) (payee’s account) Và [ ] phép bỏ [ ] không phép bỏ (can be waived) (cannot be waived) [ ] Phí nhờ thu nước (commission charges outside Vietnam are for) [ ] chịu [ ] người trả tiền chịu (our account) (payee’s account) Và [ ] phép bỏ [ ] không phép bỏ (can be waived) (cannot be waived) 72 Chỉ dẫn toán: (payment instruction) [ ] Tiền toán chứng từ chuyển vào tài khoản số: quý ngân hàng (Payment amount will be remited to our account No………… at your Bank) [ ] Khác: (Others) Với trách nhiệm thuộc phần mình, chúng tơi đề nghị ngân hàng việc gửi chứng từ theo nội dung With all responsibility for our part, we propose you to send export documents in accordance with the aforementioned content Đòi tiền [ ] tuân thủ theo quy tắc thực hành thống tín dụng chứng từ (năm 2007) phòng thương mại quốc tế ban hành, số xuất 600 (UCP600) [ ] tuân thủ theo quy tắc thống nhờ thu kèm chứng từ phòng thương mại quốc tế ban hành, số xuất 522 This bill complies with [ ] The Uniform and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, ICC Publication Number 600 (UCP600), [ ] The Uniform Rules for collections (1992 Revision) International Chamber of Commerce Publication No.522 Chúng ủy quyền cho Ngân hàng ghi nợ tài khoản Quý Ngân hàng Số………………………………….số tiền………………để tốn khoản phí nói We authorized you to debit our account with your Bank Account No……………………….amount………………to payment charges Khi cần liên hệ với Ông/Bà: Tel No.: Fax: When necessary, please contact Mr/Ms Tel No.: Fax: , ngày tháng năm ……., date…… month…… year……… Chữ kí ủy quyền Authorised signature(s) 73 PHỤ LỤC SỐ NGÂN HÀNG TMCP ……… - CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc …, ngày …tháng … năm…… ĐỀ NGHỊ THANH TỐN NGOẠI TỆ Kính gửi : Phòng Kinh doanh Tiền tệ - Hội sở Ngân hàng Đầu tư Phát triển Việt Nam Ngân hàng TMCP……… xin thơng báo tốn loại ngoại tệ sau: Stt Loại tiền Số lượng Ngày hiệu lực tốn Mục đích tốn Đề xuất : Đề nghị Phòng Kinh doanh tiền tệ Hội sở – Ngân hàng Đầu tư Phát triển Việt Nam chuẩn bị đủ nguồn toán cho chi nhánh vào ngày hiệu lực Tổng giám đốc (ký, đóng dấu) 74 PHỤ LỤC SỐ 10 CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc o0o -XÁC NHẬN GIAO DỊCH MUA BÁN NGOẠI TỆ No…… Hôm nay, ngày - tháng năm , Hà Nội: Bên A: Địa chỉ: Người đại diện: Điện thoại: Chức vụ: Fax: (Theo ủy quyến số …………… ………………….) - Bên B: NGÂN HÀNG ĐẦU TƯ VÀ PHÁT TRIỂN VIỆT NAM (BIDV) Địa chỉ: Tòa nhà Vincom City, 191 Bà Triệu, Hà Nội, Việt Nam Người đại diện: Chức vụ: Điện thoại: 04 2200422 Fax: 04 2200549 Cùng thống xác nhận giao dịch mua bán ngoại tệ sau: Điều 1: Bên A đồng ý Mua/ Bán ngoại tệ cho Bên B theo điều khoản điều kiện sau: - Số tiền: (Bằng chữ: ………………… ) - Tỷ giá: - Ngày giá trị: - Tổng số tiền toán: (Bằng chữ: …………………… ) Điều 2: Chỉ dẫn toán: - Chỉ dẫn toán Bên A: - Chỉ dẫn toán Bên B: Điều 3: Điều khoản khác - Trường hợp Bên A Bên B toán chậm chịu phạt 150% lãi suất cho vay hành số ngày chậm trả 75 - Xác nhận lập thành 02 bản, bên giữ 01 có giá trị có hiệu lực kể từ ngày ký Đại diện Bên A Đại diện Bên B 76 ... (Collecting Bank) (2) Đơn mở LC (1) Hợp đồng ngoại thương Ngân hàng chuyển chứng từ (Remitting Bank) (6’) Bộ chứng từ (8) Đòi tiền (5) Giao hàng Nhà nhập (Importer) Chú thích: (1) Hai bên ký kết hợp đồng,

Ngày đăng: 31/03/2019, 06:55

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • MỤC LỤC

  • DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT

  • TT

  • Chữ viết tắt

  • Nghĩa đầy đủ

  • Tiếng Anh

  • Tiếng Việt

  • 1

  • BCT

  • Bộ chứng từ

  • 2

  • DN

  • Company

  • Doanh nghiệp

  • 3

  • ICC

  • International Chamber of Commerce

  • Phòng Thương mại Quốc tế

  • 4

  • L/C

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan