Đối chiếu các từ ngữ chỉ màu sắc trong tiếng anh và tiếng việt ( Luận án tiến sĩ)

168 837 13
Đối chiếu các từ ngữ chỉ màu sắc trong tiếng anh và tiếng việt ( Luận án tiến sĩ)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Đối chiếu các từ ngữ chỉ màu sắc trong tiếng anh và tiếng việt ( Luận án tiến sĩ)Đối chiếu các từ ngữ chỉ màu sắc trong tiếng anh và tiếng việt ( Luận án tiến sĩ)Đối chiếu các từ ngữ chỉ màu sắc trong tiếng anh và tiếng việt ( Luận án tiến sĩ)

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI LÊ PHƯƠNG THẢO ĐỐI CHIẾU CÁC TỪ NGỮ CHỈ MÀU SẮC TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu Mã số: 9222024 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC PGS.TS Hà Quang Năng PGS.TS Hoàng Tuyết Minh HÀ NỘI - 2018 i LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi, khơng chép Các kết khảo sát miêu tả nêu luận án trung thực chưa cơng bố cơng trình khác TÁC GIẢ LUẬN ÁN Lê Phương Thảo ii MỤC LỤC MỞ ĐẦU CHƯƠNG TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu từ ngữ màu sắc tiếng Anh 1.1.2 Tình hình nghiên cứu từ ngữ màu sắc tiếng Việt 1.2 Cơ sở lí luận .11 1.2.1 Khái niệm từ .12 1.2.2 Nghĩa từ 15 1.2.3 Từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 28 1.2.4 Văn hóa mối quan hệ văn hóa, ngơn ngữ tư 35 1.2.5 Nghiên cứu đối chiếu từ vựng, ngữ nghĩa .42 CHƯƠNG ĐỐI CHIẾU KHẢ NĂNG TẠO TỪ VÀ NGỮ NGHĨA CỦA TỪ CHỈ MÀU SẮC CƠ BẢN TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 46 2.1 Khảo sát tần số xuất từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt tác phẩm văn học Anh văn học Việt Nam 46 2.2 Khả tạo từ từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 48 2.2.1 Khả tạo từ từ màu sắc tiếng anh 48 2.2.2 Khả tạo từ từ màu sắc tiếng Việt .53 2.2.3 Đối chiếu khả tạo từ từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 60 2.3 Đặc điểm ngữ nghĩa từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 64 2.3.1 Thống kê tính từ màu tính từ phái sinh từ màu sắc .65 iii 2.3.2 Đối chiếu ngữ nghĩa tính từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 69 CHƯƠNG 93 ĐỐI CHIẾU CÁC THÀNH NGỮ CÓ TỪ CHỈ MÀU SẮC CƠ BẢN TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 93 3.1 Khái niệm thành ngữ .94 3.1.1 Quan niệm thành ngữ tiếng Anh .94 3.2 Ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 95 3.2.1 Ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu sắc tiếng Anh 95 3.2.2 Ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu sắc tiếng Việt 115 3.3 Đối chiếu ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 128 3.3.1 Những điểm tương đồng ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt .136 3.3.2 Những điểm khác biệt ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu tiếng Anh tiếng Việt 139 KẾT LUẬN 147 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 151 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ CĨ NỘI DUNG LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 163 iv DANH MỤC BẢNG BIỂU VÀ HÌNH Bảng 1.1 Một số ứng dụng Ngũ hành 33 Bảng 1.2 Từ màu tiếng Anh tiếng Việt .34 Bảng 2.1 Tần số xuất từ màu sắc tác phẩm văn học Anh .47 Bảng 2.2 Tần số xuất từ màu sắc tác phẩm văn học Việt Nam 47 Bảng 2.3 Từ màu phái sinh tạo theo phương thức 60 Bảng 2.4 Các nhóm từ ngữ màu sắc từ ghép tiếng Anh tiếng Việt 61 Bảng 2.5 Bảng thống kê tính từ màu sắc tính từ phái sinh màu tiếng Anh 65 Bảng 2.6 Bảng thống kê tính từ màu sắc từ, ngữ màu sắc phái sinh từ màu tiếng Việt 66 Bảng 2.7 Bảng đối chiếu số lượng tính từ màu phái sinh từ màu tiếng Anh tiếng Việt .67 Bảng 2.8 Ngữ nghĩa tính từ white (trắng) tiếng Anh 69 Bảng 2.9 Ngữ nghĩa tính từ black (đen) tiếng Anh 70 Bảng 2.10 Ngữ nghĩa tính từ red (đỏ) tiếng Anh 72 Bảng 2.11 Ngữ nghĩa tính từ green (xanh cây) tiếng Anh 73 Bảng 2.12 Ngữ nghĩa tính từ yellow (vàng) tiếng Anh .74 Bảng 2.13 Ngữ nghĩa tính từ blue (xanh lam) tiếng Anh 75 Bảng 2.14 Ngữ nghĩa tính từ brown (nâu) tiếng Anh .76 Bảng 2.15 Ngữ nghĩa tính từ purple (tím) tiếng Anh .76 Bảng 2.16 Ngữ nghĩa tính từ pink (hồng) tiếng Anh 77 Bảng 2.17 Ngữ nghĩa tính từ orange (cam) tiếng Anh .78 Bảng 2.18 Ngữ nghĩa tính từ grey (xám) tiếng Anh 78 Bảng 3.1 Số lượng thành ngữ có chứa từ màu tiếng Anh tiếng Việt 129 Bảng 3.2 Các nghĩa biểu trưng xuất thành ngữ chứa từ màu tiếng Anh tiếng Việt 131 v MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Màu sắc thuộc tính vật thể tồn giới xung quanh mà thị giác người nhận biết Màu sắc tồn giới vật chất lại gắn bó chặt chẽ với đời sống tinh thần người, góp phần làm cho sống trở nên sinh động tràn đầy sức sống Những màu sắc khác với ý nghĩa khác mang lại sắc màu phong phú cho sống Các dân tộc giới cảm nhận màu sắc tự nhiên đánh dấu chúng hệ thống màu sắc riêng Do khác biệt loại hình ngơn ngữ, cách biệt địa lí, không đồng điều kiện sinh hoạt môi trường, nên cách thể diễn đạt khái niệm ngôn ngữ không Từ vựng ngơn ngữ nơi thể rõ nét sắc văn hóa dân tộc Các thành tố văn hóa dân tộc thể rõ qua bình diện nội dung từ Việc nắm vững văn hóa ngơn ngữ tạo điều kiện cho việc cảm nhận cách sắc sảo tinh tế từ mà ngữ nghĩa chúng thể đặc trưng văn hóa dân tộc Dù số lượng từ ngữ màu sắc ngôn ngữ khác nhau, ngơn ngữ hạn chế số lượng từ vựng gọi tên cho màu sắc cụ thể cộng đồng người sử dụng ngơn ngữ nhận khác biệt loại màu sắc Đặc trưng văn hóa dân tộc thể rõ nét ý nghĩa biểu trưng sắc màu văn hóa Ở quốc gia khác nhau, văn hóa khác nhau, màu sắc thể ý nghĩa khác Mỗi dân tộc với tranh ý niệm khác hình thành tranh ngôn ngữ giới khác thế, từ ngữ màu sắc khơng nằm ngồi qui luật chung Lớp từ ngữ màu sắc có số lượng không nhỏ mang ý nghĩa phong phú, đa dạng thể nhiều phong cách văn bản, đặc biệt phong cách ngôn ngữ văn chương Vì thế, lớp từ màu sắc trở thành đối tượng ngôn ngữ học quan tâm nghiên cứu từ nhiều góc độ, nhiều bình diện, đặc điểm ngữ nghĩa, tính biểu trưng hay đặc điểm tri nhận Với nhận thức trên, chọn đề tài Đối chiếu từ ngữ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt để nghiên cứu với hi vọng đưa kiến giải có tính chất gợi mở, tìm hiểu kĩ khả tạo từ ngữ nghĩa từ màu sắc bản, cách thể cảm nhận giới màu sắc người Anh người Việt để tìm tương đồng dị biệt nhóm từ ngữ trình nhận thức biểu đạt màu hai ngôn ngữ Việc nghiên cứu đề tài góp phần phục vụ cho thực tiễn giảng dạy tiếng Anh cho người Việt công tác dịch thuật nhà biên phiên dịch Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu luận án 2.1 Mục đích nghiên cứu Luận án tập trung nghiên cứu đối chiếu nhằm mục đích: - Tìm điểm giống khác khả tạo từ ngữ nghĩa tính từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt; - Làm sáng tỏ số đặc trưng văn hóa thơng qua cách sử dụng từ màu sắc thành ngữ tiếng Anh tiếng Việt; - Góp phần vào công tác giảng dạy ngoại ngữ, công tác biên phiên dịch Anh-Việt, Việt-Anh công tác biên soạn từ điển học giả 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt mục đích trên, chúng tơi thực nhiệm vụ sau: - Tổng quan tình hình nghiên cứu xác định sở lí luận cho luận án; - Thống kê số lượng từ màu sắc số tác phẩm văn học Anh, văn học Việt Nam từ điển thành ngữ tiếng Anh tiếng Việt để tìm tần số sử dụng màu sắc hai ngôn ngữ; - Miêu tả phân tích khả tạo từ đặc điểm ngữ nghĩa từ, ngữ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt để tìm điểm giống khác mặt cấu trúc, ngữ nghĩa việc liên hệ với văn hóa hai dân tộc; - So sánh, đối chiếu ý nghĩa từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt thông qua thành ngữ có yếu tố từ màu sắc mối liên hệ với đặc trưng văn hóa dân tộc ngôn ngữ tư Đối tượng phạm vi nghiên cứu luận án 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án tính từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt góc nhìn ngữ nghĩa học 3.2 Phạm vi nghiên cứu - Phạm vi nghiên cứu khả tạo từ đặc điểm ngữ nghĩa 11 tính từ màu sắc tiếng Anh tính từ màu sắc tiếng Việt dựa 1065 lượt từ màu sắc thống kê từ 950 trích đoạn tác phẩm văn học Anh, 1189 lượt từ màu sắc thống kê từ 925 trích đoạn 11 tác phẩm văn học Việt Nam 295 thành ngữ tiếng Anh, 339 thành ngữ tiếng Việt thống kê từ 11 từ điển thành ngữ tiếng Anh từ điển thành ngữ tiếng Việt - Luận án tập trung nghiên cứu ý nghĩa biểu trưng thành ngữ có từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt - Trong luận án, tiếng Anh sử dụng ngôn ngữ sở tiếng Việt ngôn ngữ đưa vào đối chiếu, có nghĩa so sánh đối chiếu chiều theo chiều Anh - Việt - Luận án tiếp cận đối tượng nghiên cứu góc độ ngữ nghĩa học Các từ màu tiếng Anh tiếng Việt nghiên cứu từ phương diện: khả tạo từ; nét nghĩa (từ nghĩa gốc, nghĩa phái sinh, đến nghĩa chuyển); khu biệt nghĩa nghĩa phái sinh hướng chuyển nghĩa; đặc biệt, từ khối liệu thành ngữ có chứa từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt, luận án phân xuất, hướng nghĩa biểu trưng thành ngữ có chứa từ màu sắc hai ngơn ngữ, đối chiếu để tìm điểm tương đồng dị biệt, từ làm rõ mối liên hệ mật thiết ba ngôn ngữ - văn hóa tư cộng đồng ngôn ngữ Phương pháp luận phương pháp nghiên cứu luận án Để thực nhiệm vụ luận án, sử dụng phương pháp nghiên cứu sau: - Phương pháp miêu tả: Phương pháp sử dụng để miêu tả khả tạo từ ngữ nghĩa từ màu sắc - Phương pháp phân tích thành tố nghĩa: Phương pháp sử dụng nhằm phân tích đặc điểm ngữ nghĩa từ màu sắc ý nghĩa biểu trưng chúng thể thành ngữ tiếng Anh tiếng Việt nhằm tìm nét nghĩa từ ngữ xuất hai ngôn ngữ - Phương pháp so sánh đối chiếu: Đây phương pháp sử dụng để tìm tương đồng dị biệt ngơn ngữ văn hóa, tư người Anh người Việt thông qua từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt - Thủ pháp thống kê, phân loại: Mục đích phương pháp nhằm thống kê phân loại từ màu sắc từ điển tiếng Anh tiếng Việt để làm tư liệu cho việc nghiên cứu Đóng góp khoa học luận án Luận án cơng trình nghiên cứu có hệ thống chuyên sâu từ ngữ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt góc nhìn ngữ nghĩa học Luận án hệ thống hóa làm sáng tỏ lí luận từ, nghĩa từ, từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt, mối quan hệ văn hóa, ngơn ngữ tư thể ngữ nghĩa từ màu sắc Trên sở miêu tả, phân tích đối chiếu khả tạo từ ngữ nghĩa từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt, luận án tìm điểm giống khác khả tạo từ ngữ nghĩa nhóm từ hai ngôn ngữ, đưa nhận xét rút số đặc trưng văn hóa dân tộc hai dân tộc Anh Việt Nam thể thành ngữ có chứa từ màu sắc Ý nghĩa lí luận thực tiễn luận án 6.1 Ý nghĩa lí luận Luận án đóng góp sở lí luận việc nghiên cứu từ ngữ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt, nét tương đồng khác biệt khả tạo từ ngữ nghĩa 11 từ màu sắc tiếng Anh từ màu sắc tiếng Việt, đồng thời rút số đặc trưng văn hóa dân tộc thể qua khả tao từ ngữ nghĩa từ ngữ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt góc nhìn ngữ nghĩa học 6.2 Ý nghĩa thực tiễn Kết nghiên cứu luận án đóng góp cho công tác nghiên cứu ngôn ngữ, công tác giảng dạy, học tập nghiên cứu giáo viên học viên, đồng thời phục vụ cho công tác dịch thuật nhà biên, phiên dịch công tác biên soạn từ điển Anh- Việt, Việt- Anh Cơ cấu luận án Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo Phụ lục, luận án triển khai chương: Chương Tổng quan tình hình nghiên cứu sở lí luận Chương Đối chiếu khả tạo từ ngữ nghĩa từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt Chương Đối chiếu ngữ nghĩa thành ngữ có chứa từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt ... tạo từ từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 48 2.2.1 Khả tạo từ từ màu sắc tiếng anh 48 2.2.2 Khả tạo từ từ màu sắc tiếng Việt .53 2.2.3 Đối chiếu khả tạo từ từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt. .. thống kê từ 11 từ điển thành ngữ tiếng Anh từ điển thành ngữ tiếng Việt - Luận án tập trung nghiên cứu ý nghĩa biểu trưng thành ngữ có từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt - Trong luận án, tiếng Anh sử... ngữ tiếng Anh .94 3.2 Ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu sắc tiếng Anh tiếng Việt 95 3.2.1 Ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu sắc tiếng Anh 95 3.2.2 Ngữ nghĩa thành ngữ có từ màu sắc

Ngày đăng: 14/06/2018, 10:45

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan