Ẩn dụ ý niệm về tình yêu trong thơ mới 1932 - 1945 (trên cứ liệu thi nhân việt nam và thơ xuân diệu, nguyễn bính)

164 687 4
Ẩn dụ ý niệm về tình yêu trong thơ mới 1932 - 1945 (trên cứ liệu thi nhân việt nam và thơ xuân diệu, nguyễn bính)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TRẦN VĂN NAM ẨN DỤ Ý NIỆM VỀ TÌNH YÊUTRONG THƠ MỚI 1932 - 1945 (Trên liệu Thi nhân Việt Nam thơ Xuân Diệu, Nguyễn Bính) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA VIỆT NAM THÁI NGUN - 2017 ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN 2 TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TRẦN VĂN NAM ẨN DỤ Ý NIỆM VỀ TÌNH YÊUTRONG THƠ MỚI 1932 - 1945 (Trên liệu Thi nhân Việt Nam thơ Xuân Diệu, Nguyễn Bính) Chun ngành: Ngơn ngữ Việt Nam Mã ngành: 22 01 02 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA VIỆT NAM Người hướng dẫn khoa học: GS.TSKH Lý Toàn Thắng THÁI NGUYÊN - 2017 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng Các số liệu, kết trình bày luận án trung thực chưa cơng bố cơng trình khoa học Thái Nguyên, tháng 12 năm 2017 Tác giả luận án Trần Văn Nam LỜI CẢM ƠN Lời đầu tiên, cho gửi lời cảm ơn đến thầy cô giáo Ban Chủ nhiệm khoa Ngữ văn, Phòng Đào tạo, Trường Đại học Sư phạm - Đại học Thái Nguyên quý thầy cô Viện Ngôn ngữ học, Viện Từ điển học Bách khoa thư Việt Nam, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn - Đại học Quốc gia Hà Nội tận tình giảng dạy, động viên, nhiệt tình giúp đỡ tạo điều kiện tốt cho tơi suốt q trình học tập Tơi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới GS.TSKH Lý Toàn Thắng, người thầy cho tơi tảng tri thức, kinh nghiệm lòng ham nghiên cứu khoa học để hoàn thành luận án Cuối cùng, xin cảm ơn người thân bạn bè động viên, tiếp sức để tơi có kết hôm Tôi xin chân thành cảm ơn! Thái Nguyên, tháng 12 năm 2017 Tác giả luận án Trần Văn Nam MỤC LỤC DANH MỤC CÁC BẢNG MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Các nhà ngôn ngữ học truyền thống quan niệm, ẩn dụ hình thành dựa so sánh ngầm Đây điểm để phân biệt ẩn dụ so sánh Như vậy, ẩn dụ nghiên cứu lĩnh vực phong cách học hay tu từ học ẩn dụ thuộc thân ngôn ngữ.Nếu ngôn ngữ học cấu trúc quan tâm trước hết đến thân ngôn ngữ cách khn mẫu ngơn ngữ học tri nhận quan tâm đến trình tri nhận/tinh thần (như tri giác, tư duy, kí ức, ý ) mà ngơn ngữ vốn thành phần trình chịu tương tác với chúng Các nhà ngôn ngữ học tri nhận rằng, ẩn dụ hoạt động thường xuyên tư Trong “Metaphors We Live By” xuất năm 1980, Lakoff Johnson chứng minh ẩn dụ không đơn giản dùng vật để gọi tên vật khác Vì thế, áp dụng lý thuyết tri nhận vào nghiên cứu văn chương trở thành phong trào có lơi đặc biệt tồn giới Thời gian gần Việt Nam, tìm hiểu thơ ca theo lý thuyết tri nhận hướng có sức thu hút lớn Một số nhà ngữ học trẻ quan tâm nghiên số tác giả riêng lẻ phong trào Thơ Chế Lan Viên, Xuân Diệu, Nguyễn Bính Dễ thấy, Thơ phong trào nghiên cứu từ nhiều góc độ xuất chủ yếu giáo trình văn học chun khảo mang tính tổng hợp nhìn từ góc độ thể loại, thi pháp Trong cơng trình nghiên cứu đó, Thi nhân Việt Nam cơng trình có giá trị, tổng hợp đánh giá tương đối quy mơ, tồn diện phong trào Thơ Đặc biệt, mỗiphần giới thiệu nhà thơ,tác giả Thi nhân Việt Nam làm toát lên nét đặc sắc tạo phong cách riêng người Tình yêu chủ đề tiêu biểu góp phần làm bật Tơi độc đáo Thơ Với cơng trình mình, người nghiên cứu giúp độc giả thấy sáng tạo mẻ từ ngữ, hình ảnh tư nhà Thơ mớiqua cách ý niệm hóa tình u Vì lý trên, chúng tơi lựa chọn vấn đề "Ẩn dụ ý niệm tình yêu Thơ 1932 - 1945" làm đề tài nghiên cứu luận án Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích - Góp phần khẳng định tính đắn việc áp dụng lý thuyết tri nhận vào nghiên cứu thi ca Đồng thời trình thực hành để kiểm nghiệm giả thuyết mối quan hệ ngơn ngữ - văn hóa tư thi ca góc nhìn ngơn ngữ học tri nhận, từ thấy giá trị ẩn dụ ý niệm thi ca - Qua so sánh đối chiếu với hệ thống ẩn dụ ý niệm tình yêu số tác phẩm thơ trung đại tiêu biểu, người viết độc đáo cách ý niệm hóa tình yêu nhà Thơ gắn với lối tư thời đại; đồng thời qua so sánh ẩn dụ ý niệm tình yêu hai nhà thơ Xuân Diệu Nguyễn Bính để khác biệt rõ rệt tư nội nhà Thơ ý niệm hóa tình u Chính khác biệt tạo nên cá tính nhà thơ 2.2 Nhiệm vụ Từ mục đích trên, đề nhiệm vụ nghiên cứu: - Tập hợp có lựa chọn sở lý luận liên quan đến đề tài nghiên cứu luận án tổng hợp số quan điểm tình cảm vấn đề liên quan đến đối tượng khảo sát - Tổng hợp, phân loại thiết lập mơ hình ẩn dụ ý niệm tình yêu thơ mới, thơ Nguyễn Bính thơ Xuân Diệu trước năm 1945 - Phân tích chế chiếu xạ miền nguồn miền đích dựa thuộc tính đặc trưng tiêu biểu Đồng thời, lý giải phân tích lược đồ tri nhận thơ để thấy vẻ đẹp người tinh thần nhà thơ qua hệ thống ý niệm tình yêu thấy mối quan hệ ngơn ngữ văn hóa - tư - So sánh đối chiếu kiểu ẩn dụ ý niệm tình yêu sáng tác nhà Thơ với kiểu ẩn dụ ý niệm tình yêu thơ trung đại,đồng thời so sánh ẩn dụ ý niệm tình u thơ Nguyễn Bính Xuân Diệu để thấy cá tính sáng tạo tác giả thơ khác biệt rõ rệt nội nhà Thơ Đối tượng phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Ẩn dụ ý niệm tình yêu thời kỳ Thơ 3.2 Phạm vi nghiên cứu Ẩn dụ ý niệm tình yêu Thi nhân Việt Nam có nhiều loại Tuy nhiên, với khuôn khổ Luận án, tiến hành nghiên cứu loại ẩn dụ ý niệm tình u ẩn dụ cấu trúc Bởi vì, ẩn dụ cấu trúc dạng tiêu biểu xuất nhiều tác phẩm thơ Phương pháp thủ pháp nghiên cứu - Phương pháp miêu tả: Phương pháp miêu tả dùng để diễn đạt xác tượng ngơn ngữ (cơ chế ẩn dụ hóa, quy trình chiếu xạ, miền nguồn miền đích, tương đồng miền nguồn miền đích ) Bên cạnh đó, chúng tơi kết hợp giải thích hợp lý biểu thức ngơn ngữ mang tính ẩn dụ - Thủ pháp so sánh: Trong q trình phân tích ẩn dụ ý niệm, chúng tơi tiến hành so sánh cách ý niệm hóa tình yêu nhà thơ qua việc sử dụng kiểu ẩn dụ ý niệm việc sử dụng kiểu ẩn dụ ý niệm, để từ nhãn quan độc đáo người trình ý niệm hóa tình u Đồng thời chúng tơi khác biệt lối tư riêng, độc đáo mang tính thời đại nhà thơ Với phương pháp này, nét riêng cách ý niệm hóa tình u nhà Thơ thể cách đa chiều bộc lộ rõ nét - Thủ pháp thống kê, phân loại:Thủ pháp phân loại dùng để phân loại ẩn dụ theo tiêu chí cụ thể để quy chúng kiểu ẩn dụ ý niệm tiêu biểu Còn thủ pháp thống kê sử dụng để mức độ phổ biến loại ẩn dụ ý niệm tình yêu Thi nhân Việt Nam, thơ Xuân Diệu thơ Nguyễn Bính trước năm 1945 - Thủ pháp phân tích định tính: Thủ pháp dùng để phân tích ẩn dụ ý niệm, trình chiếu xạ lược đồ tri nhận, thuộc tính khác lược đồ tri nhận Phân tích định tính giúp người viết mơ tả ý niệm kết hợp với số lượng ẩn dụ nhằm minh họa cụ thể xu hướng, mơ hình ý niệm ẩn dụ sáng tác nhà Thơ - Ngoài ra, số thủ pháp sau ngôn ngữ học tri nhận vận dụng, là: thủ pháp nội quan (phán đốn, suy luận), thủ pháp phân tích ý niệm (dựa 10 vào mối quan hệ ngôn ngữ văn hóa để thấy cách ý niệm hóa riêng nhà Thơ việc biểu đạt tình yêu) Phạm vi tư liệu khảo sát Với đề tài này, chọn tư liệu sau để khảo sát: 1/ Thi nhân Việt Nam (Hoài Thanh, Hoài Chân) 2/ Thơ Xuân Diệu (Trước năm 1945) 3/ Thơ Nguyễn Bính (Trước năm 1945) 4/ Cung ốn ngâm khúc (Nguyễn Gia Thiều) 5/ Chinh phụ ngâm khúc (Đặng Trần Cơn - Đồn Thị Điểm) 6/ Truyện Kiều (Nguyễn Du) 6.Ý nghĩa đề tài 6.1 Ý nghĩa lí luận - Góp phần giới thiệu hướng tiếp cận sáng tác tác giả phong trào Thơ - Góp phần củng cố lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận, làm rõ mối quan hệ lý thuyết thực tiễn sử dụng Việt Nam 6.2 Ý nghĩa thực tiễn - Luận án cơng trình nghiên cứu cách tồn diện có hệ thống đề tài tình u nhà thơ thời kỳ Thơ 1932 - 1945 ánh sáng ngôn ngữ học tri nhận Qua đó, người viết nét mẻ, độc đáo cá tính sáng tạo tác giả thời kỳ Thơ qua cách ý niệm hóa tình u - Luận án góp phần phục vụ công tác nghiên cứu, học tập giảng dạy ngôn ngữ học nói chung ngơn ngữ học tri nhận nói riêng nhà trường Bố cục luận án Ngoài phần Mở đầu Kết luận, phần Nội dung luận án gồm chương: Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu sở lý luận Chương 2: Hệ thống ẩn dụ ý niệm tình yêu Thơ 10 150 đáp trả điều hiển nhiên, trao đổi thông thường trao đổi khác sống mà Nhưng với nhà thơ,do nghịch cảnh riêng ông ý thức hệ xã hội đương thời nên ông người cho nhiều chẳng nhận lại bao Bên cạnh đó, ẩn dụ ý niệm: TÌNH YÊU LÀ CUỘC CHIẾN, TÌNH U LÀ TRỊ CHƠI, TÌNH U LÀ SỨC MẠNH VẬT LÝ sáng tác Nguyễn Bính ẩn dụ góp phần tạo nên nét riêng biệt cho phong cách sáng tác ông Với ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ CUỘC CHIẾN, tác giả cụ thể hóa hình ảnh chiến hình ảnh người chiến sĩ tình trường: “Chiến trường nợ đao cung/Tình trường nợ đơi lòng chung đơi/Anh chiến sĩ, em ơi/Một chiều máu nhuộm lòng người tử thương” (Định mệnh) Với ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ TRỊ CHƠI, Nguyễn Bính biến nhân vật trữ tình thành hai quân tam cúc, quân cờ: “Em làm tướng tam cúc/Anh quân xe bàn cờ/Ví có nước tình ái/Em làm Hoàng hậu, anh làm Vua” (Ái khanh hành) Với ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ SỨC MẠNH VẬT LÝ: “Bao rời ra/Bởi sắt, nàng nam châm” (Tây Thi), tác giả tập trung khắc họa sức mạnh gắn kết tình yêu giống lực hút tĩnh điện vật mang điện tích trái dấu Đồng thời ước mơ tình yêubền chặt vĩnh cửu mà nhà thơ gửi gắm vào nhân vật trữ tình 3.3 Tiểu kết Tình u đề tài ln có sức cháy thiêu đốt thơ ca thời đại Các thi nhân theo rung cảm tự thân thực sống kết hợp với tư sáng tạo để sinh đứa tinh thần giàu sức sống Chính trải nghiệm thi nhân đời sống sinh động thường ngày tạo nên nét tương đồng tư biện chứng để có gặp gỡ với tư thơ ca họ vùng ngơn ngữ khác nhau, văn hóa khác thời kỳ sáng tác khác Tuy nhiên, khác biệt văn hóa lại tạo nên đặc trưng riêng cách biểu đạt, kể đề cập đến vấn đề, chẳng hạn tình yêu Nhưng khác biệt lại kết đặc trưng văn hóa tộc người, 150 151 văn hóa vùng miền đồng thời sở để tạo nên đa dạng độc đáo riêng cho đặc trưng văn hóa riêng lẻ Sáng tác thi nhân thời kỳ Thơ Việt Nam có ảnh hưởng lớn từ thơ ca phương Tây, thơ ca lãng mạn Pháp Tuy nhiên, nhà thơ tiếp thu có chọn lọc tinh hoa cần thiết vận dụng trình sáng tác Trong sáng tác họ, độc giả nhận thấy thở thơ ca phương Tây thi liệu cách thức biểu đạt lại Việt Nam Sự khác biệt thể rõ qua bảng hệ thống ẩn dụ ý niệm tình u Thi nhân Việt Nam Khơng có khác biệt với thơ ca phương Tây, Thơ có khác biệt rõ nét với thơ ca Việt Nam thời kỳ trung đại Có thể nhận thấy, khác biệt bật so với thơ ca thời kỳ trước Thơ ý thức hệ tư tưởng Sự rộng mở cánh cửa giao lưu văn hóa tạo nên hệ nhà thơ có đổi tư duy, giàu sức sáng tạo hùng tâm cống hiến Hai nhà thơ Nguyễn Bính Xuân Diệu trưởng thành phong trào Thơ Vì vậy, lối tư thơ hai nhà thơ có nhiều điểm tương đồng với nhà khác thơ thời Điều thể cụ thể qua trùng khít kiểu ẩn dụ ý niệm tình yêu mà nhà thơ sử dụng Tuy nhiên, nhà thơ có tư thơ khác nhau, độ nhạy cảm khác đứng trước thực khách quan sinh động Thêm vào đó, vốn sống trải nghiệm khác tạo nên cách biểu đạt khác trạng thái tình cảm tình u Những điều chung sức góp phần tạo nên cá tính sáng tạo nhà thơ Với Nguyễn Bính, đặc điểm thơ bật ơng cốt cách truyền thống dân tộc Khi nghiên cứu ẩn dụ ý niệm tình u thơ Nguyễn Bính, chúng tơi nhận thấy nét truyền thống mang hồn cốt Việt có biểu đa dạng không làm sắc Hồn cốt thể từ ngơn ngữ thơ, hình ảnh thơ, thể thơ tư thơ Bên cạnh đó, chúng tơi nhận thấy, thơ Nguyễn Bính thiên trạng thái tình cảm hướng nội, bình ổn, thể cam chịu, day dứtlà chính, nhiên điểm xuyến trạng tháitự loạn, phản kháng chưa đến độ bứt phá Trong thơ Nguyễn Bính, ơng thường để nhân vật trữ tình thu lại vỗ 151 152 cảm giác để trái tim yên ngủ gặp đau tình Với Xn Diệu ngược lại, thơ ơng với nhịp điệu sôi nổi, tươi kể viết tình u lứa đơi Nhịp điệu thể rõ qua cách ý niệm hóa tình u, tâm trạng nhân vật trữ tình Một điểm bật thơ tình Xn Diệu sức nóng tình cảm bộc lộ ngồi Tình cảm thơ Xuân Diệu biểu tồn trạng thái phát tác ấp ủ bên Khi vui tươi nhân vật trữ tình chân nhảy nhót miệng hát ca, ủ rũ nhân vật trữ tình quay cuồng, khơng cam chịu bứt phá, đồng thời nhanh chóng bước qua tình cũ để đến với người mới, tình Tất tập trung thể lối sống cuồng yêu đến gấp gáp Xuân Diệu: toàn tâm tận lực hưởng thụ tình yêu cách trọn vẹn thời kỳ hồng kim tình u 152 153 KẾT LUẬN Tình yêu phạm trù tình cảm phức tạp bậc người Qua trình thực luận án, chúng tơi nhận thấy rằng: tình yêu trải nghiệm tâm sinh lý phức tạp diễn tâm trạng cá nhân họ tương tác với môi trường xung quanh Nghiên cứu Ẩn dụ ý niệm tình yêu Thơ mới, chúng tơi khám phá q trình nhà Thơ thể cách thức ý niệm hóa tình yêu qua tư sáng tạo họ Đồng thời, qua cách thức ý niệm hóa, nhận thấy đa dạng cách thức biểu đạt, biến cố, kiện qua nghiệm thân, vốn văn hóa dân tộc qua ngơn ngữ Bởi lẽ, ngôn ngữ không quy chiếu trực tiếp đến thực tế khách quan mà thông qua ý niệm biểu đạt ngôn ngữ Luận án tập trung giải vấn đề là: Tổng hợp phân loại kiểu ẩn dụ ý niệm tình yêu Thơ Đồng thời, thiết lập mơ hình tri nhận hệ thống thuộc tính chiếu xạ từ miền Nguồn đến miền Đích TÌNH U Với xuất 21 ẩn dụ ý niệm tình u, chúng tơi nhận thấy phong phú đa dạng việc lựa chọn miền Nguồn để ý niệm hóa tình u nhà Thơ Trong hệ thống ẩn dụ ý niệm tình u đó, xuất ẩn dụ ý niệm mang tính phổ quát: TÌNH YÊU LÀ CĂN BỆNH, TÌNH YÊU LÀ CUỘC HÀNH TRÌNH, TÌNH YÊU LÀ SỰ GẦN GŨI đan xen với kiểu ẩn dụ mang nét đặc thù dân tộc Việt: TÌNH YÊU LÀ MÙI HƯƠNG, TÌNH YÊU LÀ KHÚC CA bộc lộ độc đáo cá tính sáng tạo tư nhà Thơ Qua q trình phân tích ví dụ, tập trung làm sáng tỏ mối quan hệ ngơn ngữ, văn hóa tư thể ẩn dụ ý niệm tình yêu nhà Thơ Qua so sánh đối chiếu với cách thức ý niệm hóa tình u nhà Thơ với nhà thơ trung đại, nhận thấy: Các nhà thơ hai thời kỳ sáng tác khác có ý niệm hóa tình u khác Khi nhà thơ trung đại ý niệm hóa tình u với lối tư người nhạt nhòa vũ trụ tạo nên tơi vơ ngã nhà Thơ lại ý niệm hóa tình u tư “dĩ nhân vi 153 154 trung – lấy người làm trung tâm” tạo nên ngã Cũng lối tư thời đại quy định ngơn ngữ, hình ảnh xuất biểu thức ẩn dụ ý niệm tình yêu Nếu tình yêu thơ nhà thơ trung đại diễn đạt ngơn ngữ khn mẫu, ước lệ tình yêu thơ nhà Thơ lại diễn đạt ngôn ngữ tự do, chân thực Nếu tình yêu nhà thơ trung đại xuất rườm rà với hình ảnh thiên nhiên, cỏ, tạo vật, người mờ nhạt tình yêu nhà Thơ hình ảnh người tô đậm với mắt, môi, mồm, mũi đến chân, tay hình ảnh thiên nhiên xuất làm cho tình u thêm lãng mạn mà thơi Đến thời kỳ Thơ mới, tình yêu trần tục người khẳng định rõ nét hết xuất số kiểu ẩn dụ ý niệm tình yêu mà thời kỳ trung đại chưa có chẳng hạn như: TÌNH U LÀ CUỘC CHIẾN, TÌNH U LÀ VẬT TRAO ĐỔI, TÌNH U LÀ TRỊ CHƠI, TÌNH YÊU LÀ KHÚC CA Cũng qua số kiểu ẩn dụ ý niệm tình u như: TÌNH YÊU LÀ SỰ GẦN GŨI, TÌNH YÊU LÀ CĂN BỆNH, TÌNH YÊU LÀ SỢI TƠ người đọc thấy rõ tư cách điệu việc biểu đạt tình yêu nhà Thơ so với nhà thơ ca trung đại Nguyễn Bính Xuân Diệu hai số gương mặt thơ tiêu biểu phong trào Thơ Hai nhà thơ với hai lối tư thơ khác lại sử dụng số miền nguồn để tạo nên ẩn dụ ý niệm độc đáo tình yêu Nếu độc giả bắt gặp Nguyễn Bính trầm mặc ưu tư ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ CĂN BỆNH lại thấy Xuân Diệu âu sầu mà náo động Nếu xuất Nguyễn Bính nhẹ nhàng, chậm rãi với tình u ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ SỰ GẦN GŨI có Xn Diệu ngấu nghiến, trần tục ạt nhiêu Nếu thơ Nguyễn Bính thể tình yêu ấp áp, nồng nàn, âm ỉ ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ LỬA thơ Xuân Diệu lại thể tình yêu bỏng rát, hừng hực bùng cháy Nhìn chung, với miền nguồn kiểu ẩn dụ ý niệm tình u người đọc nhận thấy: Một Nguyễn Bính hiền lành, bình ổn Xn Diệu loạn bứt phá Bên cạnh kiểu ẩn dụ ý niệm giống nhau: TÌNH YÊU LÀ RƯỢU, TÌNH YÊU LÀ CÂY CỎ, TÌNH YÊU LÀ SỢI DÂY hai lối tư thơ khác nhau, hai 154 155 cá tính thơ khác tạo nên kiểu ẩn dụ ý niệm tình yêu khác biệt Nếu Xn Diệu ý lấy thuộc tính vơ tận dòng nước để nói đến tình u ẩn dụ ý niệm TÌNH U LÀ CHẤT LỎNG Nguyễn Bính lại ý đến nên thơ dòng sơng ẩn dụ ý niệm TÌNH U LÀ DỊNG SƠNG Hay nói đến sức mạnh tình u với Nguyễn Bính, tình u thật kỳ diệu cải tử hồn sinh người ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU LÀ SỨC MẠNH HỒI SINH; với Xn Diệu, tình u lại có khả làm thăng hoa trạng thái cảm xúc người đến mức cao độ ẩn dụ ý niệm TÌNH U LÀ SỰ NGÂY NGẤT Bên cạnh đó, khác biệt cách ý niệm hóa tình u hai nhà thơ thể qua xuất số kiểu ẩn dụ ý niệm khác là: Xn Diệu với tình u thấp TÌNH U LÀ SỰ TẠM BỢ, sòng phẳng với TÌNH YÊU LÀ VẬT TRAO ĐỔI bên cạnh Nguyễn Bính với tình u gắn bó TÌNH U LÀ CUỘC HÀNH TRÌNH, cam go khốc liệt TÌNH YÊU LÀ CUỘC CHIẾN, vĩnh cửu TÌNH YÊU LÀ SỨC MẠNH VẬT LÝ Ẩn dụ ý niệm tình yêu Thơ có ba loại: Ẩn dụ cấu trúc, ẩn dụ thể, ẩn dụ định hướng Tuy nhiên, với khn khổ cơng trình nghiên cứu mình, dừng lại bước đầu khám phá ẩn dụ ý niệm tình yêu nhà thơ thời kỳ Thơ qua loại ẩn dụ cấu trúc tuyển tập Thi nhân Việt Nam thơ Xn Diệu, Nguyễn Bính Chúng tơi mong rằng, tiếp tục khai thác sâu hơn, rộng hơn, toàn diện cơng trình nghiên cứu tiếp sau 155 156 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI LUẬN ÁN Trần Văn Nam (2016),Ẩn dụ ý niệm tình yêu thơ Nguyễn Bính, Dạy học ngày nay, số 8, trang 142 - 147 Trần Văn Nam (2016),Ẩn dụ ý niệm tình yêu thơ Xuân Diệu, Dạy học ngày nay, số 12, trang 37 - 39 Trần Văn Nam (2017),Ẩn dụ ý niệm “Tình yêu cỏ” Thi nhân Việt Nam, Ngôn ngữ Đời sống, số 1, trang 60 - 65 Trần Văn Nam (2017),Ẩn dụ ý niệm “Tình u sợi tơ” thơ Nguyễn Bính, Ngơn ngữ, số 1, trang 58 - 68 Trần Văn Nam (2017),Ẩn dụ ý niệm tình yêu Thi nhân Việt Nam, Từ điển học Bách khoa thư Việt Nam, số 2, trang 110 - 123 Trần Văn Nam (2017),Nét riêng sử dụng chất liệu kiến tạo miền Nguồn ẩn dụ ý niệm tình yêu (qua Thơ trung đại Thơ mới), Kỷ yếu Hội thảo Ngơn ngữ học Tồn quốc, trang 657 - 662 156 157 TÀI LIỆU THAM KHẢO I Tiếng Việt Đỗ Hữu Châu (1962), Giáo trình Việt ngữ, tập 2, Nxb Giáo dục Trần Văn Cơ (2007), Ngôn ngữ học tri nhận - ghi chép suy nghĩ, Nxb Khoa học xã hội Trần Văn Cơ (2007), “Nhận thức, tri nhận - Hai hay (Tìm hiểu thêm ngơn ngữ học tri nhận)”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 7, tr.19-23 Trần Văn Cơ (2007), Ngôn ngữ học tri nhận, Nxb Khoa học Xã hội Trần Văn Cơ (2008), “Nghiên cứu ngơn ngữ Hồ Chí Minh góc nhìn ngơn ngữ học tri nhận (Đặt vấn đề)”, Ngôn Ngữ, số 5, tr.26-41 Trần Văn Cơ (2009), Khảo luận ẩn dụ tri nhận, Nxb Lao động xã hội Vũ Thị Sao Chi, Phạm Thị Thu Thùy (2013), “Hai ý niệm tương phản - tảng cho ẩn dụ tri nhận thơ Chế Lan Viên (Qua tập Điêu tàn Ánh sáng phù sa)”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 7, tr.35 - 49 Vũ Thị Sao Chi, Phạm Thị Thu Thùy (2013), “Hai ý niệm tương phản - tảng cho ẩn dụ tri nhận thơ Chế Lan Viên (Qua tập Điêu tàn Ánh sáng phù sa)”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 8, tr.32 - 42 Nguyễn Đức Dân (2009), “Tri nhận không gian tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 12, tr.1-14 10 Võ Thị Dung(2003), Tìm hiểu ẩn dụ tiếng Việt từ góc độ ngơn ngữ học tri nhận, Luận văn thạc sĩ khoa học Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh 11 Trần Trương Mỹ Dung (2005), "Tìm hiểu ý niệm Buồn tiếng Nga tiếng Anh",Tạp chí Ngơn ngữ, số 12 Nguyễn Thị Bích Hạnh (2011), “Ẩn dụ tri nhận ‘Con người cỏ’ ca từ Trịnh Cơng Sơn”, Tạp chí Từ điển học Bách khoa thư, số (11/2011), tr.118 - 126 13 Nguyễn Thị Bích Hạnh (2012), “Ẩn dụ ý niệm ‘Cuộc đời hành trình’ ca từ Trịnh Cơng Sơn”, Tạp chí Nhân lực Khoa học xã hội, số 1/2012, tr.51 - 60 157 158 14 Nguyễn Thị Bích Hạnh (2015), Ẩn dụ ý niệm ca từ Trịnh Công Sơn, Học viện KHXH 15 Lê Thị Ánh Hiền (2009), Ẩn dụ thi pháp góc nhìn G.Lakoff M Turner, Luận văn thạc sĩ ngữ văn, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Tp Hồ Chí Minh 16 Lê Thị Ánh Hiền (2011), “Sức mạnh ẩn dụ thi ca từ góc nhìn Ngơn ngữ học tri nhận”, Tạp chí Từ điển học Bách khoa thư, số (11), tr.25-32 17 Nguyễn Hòa (2007), “Sự tri nhận biểu đạt thời gian tiếng Việt qua ẩn dụ không gian”, Ngôn Ngữ, số 7, tr.1-8 18 Phan Văn Hòa, Hồ Trịnh Quỳnh Thư (2011), “Ẩn dụ ý niệm ‘tình yêu hành trình’ tiếng Anh tiếng Việt”,Tạp chí Ngơn ngữ đời sống, số 9,tr.15-19 19 Ngũ Thiện Hùng, Trần Thị Thanh Thảo (2011), “Ngữ nghĩa ẩn dụ tình yêu hát tiếng Anh tiếng Việt”, Tạp chí Khoa học Cơng nghệ, Đại học Đà Nẵng, số (44), tr.244 - 251 20 Trịnh Thị Thanh Huệ (2012), Nghiên cứu so sánh đối chiếu ẩn dụ tiếng Việt tiếng Hán từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận (trên tư liệu tên gọi phận thể người), Luận án Tiến sĩ Ngữ văn , Học viện KHXH 21 Phan Thế Hưng (2007), “So sánh ẩn dụ”, Ngôn Ngữ, số 4, tr.1-12 22 Phan Thế Hưng (2007), “Ẩn dụ ý niệm”, Ngôn Ngữ, số 7, tr.10-18 23 Phan Thế Hưng (2008), “Mô hình tri nhận ẩn dụ ý niệm”, Ngơn Ngữ, số 4,tr.28-36 24 Phan Thế Hưng (2009), Ẩn dụ góc độ ngơn ngữ học tri nhận (Trên liệu tiếng Việt tiếng Anh), Luận án Tiến sĩ Lý luận ngôn ngữ, Trường Đại học Sư phạm Tp Hồ Chí Minh 25 Vũ Thị Thanh Hương & Hồng Tử Qn (2006), Ngơn ngữ văn hóa & xã hội: Một cách tiếp cận liên ngành, Nxb Thế giới 26 Nguyễn Văn Khang (1999), Ngôn ngữ học xã hội: Những vấn đề bản, Nxb Khoa học Xã hội 27 Nguyễn Văn Khang (2012), Ngôn ngữ học xã hội, Nxb Giáo dục 158 159 28 Ly Lan (2009), “Về ý niệm phạm trù tình cảm người (trên dẫn liệu tiếng Anh)”, Tạp chí Ngơn ngữ đời sống, số (163), tr.21-25 29 Ly Lan (2009), “Biểu trưng tình cảm phận thể từ góc nhìn tri nhận người ngữ tiếng Anh tiếng Việt”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 12, tr.25-36 30 Ly Lan (2012), Ngữ nghĩa sở tri nhận từ biểu đạt tình cảm tiếng Anh (liên hệ với tiếng Việt), Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Học viện KHXH 31 Đỗ Thị Kim Liên (2006), Tục ngữ Việt Nam góc nhìn ngữ nghĩa-ngữ dụng, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội 32 Trần Thị Phương Lý (2012), Ẩn dụ ý niệm phạm trù thực vật tiếng Việt (có liên hệ với tiếng Anh), Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học, Học viện KHXH 33 Hoàng Kim Ngọc (2009), So sánh ẩn dụ ca dao trữ tình, Nxb KHXH 34 Diệp Kim Ngân (2011), Phép so sánh tu từ ca dao trữ tình, Luận văn Tốt nghiệp, Trương Đại học Cần Thơ 35 Vi Trường Phúc (2014), Nghiên cứu thành ngữ tâm lý tình cảm tiếng Hán từ góc độ ngơn ngữ học tri nhận (Có liên hệ với tiếng Việt), Luận án Tiến sĩ Lý luận ngôn ngữ, Học viện KHXH 36 Phạm Thị Hương Quỳnh (2015), Ẩn dụ tri nhận thơ Xuân Quỳnh, Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học, Học viện KHXH 37 Nguyễn Thị Quyết (2012), “Ẩn dụ thơ”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 3, tr.20 - 26 38 Nguyễn Thị Quyết (2012), “Ẩn dụ ý niệm đời thơ tiếng Anh tiếng Việt”, Tạp chí Ngôn ngữ, số 6, tr.19 - 28 39 Thanh Sơn (2007), “Ngôn ngữ học tri nhận (Ghi chép suy nghĩ) PGS TSKH Trần Văn Cơ”, Ngôn Ngữ, số 12, tr.71-76 40 Lý Tồn Thắng (2005), Ngơn ngữ học tri nhận: Từ lý thuyết đại cương đến thực tiễn tiếng Việt, NxbKHXH 41 Lý Tồn Thắng (2009), Ngơn ngữ học tri nhận: Từ lí thuyết đại cương đến thực tiễn tiếng Việt, (tái bản, có sửa chữa, bổ sung), Nxb Phương Đơng 42 Lý Tồn Thắng Ly Lan (2011), “Chiếu xạ ẩn dụ ý niệm tình cảm”, Tạp chí Từ điển học Bách khoa thư, số 6, tr.89-99 43 Lý Toàn Thắng (2008), “Thử nhìn lại số vấn đề cốt yếu Ngơn ngữ học 159 160 tri nhận”,Tạp chí Khoa học Đại học Quốc gia Hà Nội, Khoa học Xã hội Nhân văn 24, tr.178-185 44 Nguyễn Tất Thắng(2007), “Áp dụng lý thuyết tính thân việc phân tích số tượng ngơn ngữ”,Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ 23 45 Trần Ngọc Thêm (1997), Cơ sở văn hố Việt Nam, Nxb Tp Hồ Chí Minh 46 Quỳnh Thư, “Ẩn dụ ý niệm ‘Tình yêu hành trình’ tiếng Anh tiếng Việt”,http://quynhthuht.blogtiengviet.net/2011/11/24/ 47 Lương Duy Thứ, Phan Nhật Chiêu, Phan Thu Hiền (2000), Đại cương văn hóa phương Đơng, Nxb Giáo dục 48 Trần Bá Tiến (2009), “Ẩn dụ tức giận niềm vui tiếng Anh tiếng Việt, Ngôn Ngữ”, số 7, tr.22-34 49 Trần Bá Tiến (2012), Nghiên cứu thành ngữ biểu thị tâm lí tình cảm tiếng Anh tiếng Việt từ bình diện ngơn ngữ học tri nhận, Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học, Đại học Vinh 50 Nguyễn Đức Tồn (2002), Tìm hiểu đặc trưng văn hóa -dân tộc ngơn ngữ tư người Việt (trong so sánh với dân tộc khác), NxbĐHQG Hà Nội 51 Nguyễn Đức Tồn (2007), “Bản chất ẩn dụ”, Ngôn Ngữ, số 10, tr.1-9 52 Nguyễn Đức Tồn (2007), “Bản chất ẩn dụ” (tiếp theo), Ngôn Ngữ, số 11, tr.1-9 53 Nguyễn Đức Tồn (2008), “Bản chất hoán dụ mối quan hệ với ẩn dụ”,Ngôn Ngữ, số 3, tr.1-6 54 Nguyễn Đức Tồn, Vũ Thị Sao Chi (2014), “Về mối quan hệ ẩn dụ ý niệm, ẩn dụ từ vựng ẩn dụ tu từ”, TC Khoa học, Viện ĐH Mở, số 55 Lưu Trọng Tuấn (2009), “Ẩn dụ tình u thơ ca”, Tạp chí Ngơn ngữ, số 10, tr.23 - 28 56 Cù Đình Tú (2001), Phong cách học đặc điểm tu từ tiếng Việt, Nxb Giáo dục 57 Nguyễn Thị Ngọc Trâm (2002), Nhóm từ tâm lý - tình cảm số vấn đề từ vựng - ngữ nghĩa, Nxb KHXH 58 Phan Ngọc Trần (2014), “Về bốn ẩn dụ ý niệm thơ Nguyễn Bính”, Tạp chí 160 161 Khoa học Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh, số 363, tr.35 - 45 59 Nguyễn Ngọc Vũ (2008), Thành ngữ tiếng Anh thành ngữ tiếng Việt có yếu tố phận thể người góc nhìn ngôn ngữ học tri nhận, Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học, Trường Đại học KHXH&NV Tp Hồ Chí Minh 60 Trịnh Thị Hải Yến (2011), Ẩn dụ tri nhận thơ Nguyễn Duy, Luận văn thạc sĩ Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Thái Nguyên II Tiếng Anh 61 Althen, G (1998), American ways: A guide for foreigners in the United States, Intercultural press Inc, Main 62 Austin, J (1962), How to things with words, OUP, Oxford 63 Bernard, H (1988), Research method in cultural anthropology, SAGE publications, New bury Park 64 Brown, P & Levinson, S (1987), Politeness: some universals in language usage, CUP, Cambridge: CUP 65 Eelen, G (2001), A critique of politeness theories, St Jerome Publishing, Manchester 66 Ekman, P (2003), Emotions revealed, Henry Holt and Company, New York 67 Ellis, C (1996), Culture shock! Vietnam, Times Editions Pte Ltd, Singapore 68 Ember, C & Ember, M (2001), Cross - cultural research methods, Alta Mira press, Oxford 69 Evans, V (2007), A glossary of cognitive linguistics, Edinburgh University Press 70 Fairclough, N (2001), Language and power, Longman, London 71 Fantini, A (1997), New ways in teaching culture, TESOL, inc, Illinois 72 Fauconnier, G.(2008), Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language, Press of the University of Cambridge, Cambridge, England 73 Feare, R (1980), Practice with idioms, OUP, New York 74 Feare, R (1996), Everyday idioms for reference and practice: Book 1, Longman, New York 75 Gerard Steen, (1999), Analyzing Metaphor in Literature: With Examples from 161 162 William Wordsworth’s “I Wandered Lonely as a cluod”, Poetic Today, Due University Press, p.499 - 452 76 Kovecses, Z (2000), Metaphor and emotion: Language, culture, and Body in human feeling, CUP, Paris 77 Kovecses, Z (2002), Metaphor: A practical introduction, OUP: USA 78 Kovecses, Z (2005), Metaphor in culture: Universality and variation, CUP, Cambridge 79 Lakoff, G & Johnson, M (1980), Metaphors we live by The University of Chicago Press, Chicago 80 Lakoff, G (1987), Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind The University of Chicago Press, Chicago 81 Lakoff, G & Johnson, M (1999), Philosophy in the Flesh : The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought, Basic Books 82 Lakoff, G (2008), The political mind: Why you can’t understand 21st-century politics with an 18th-century brain, The Penguin Group, New York 83 Linda L.Berger (2013), Metaphor in Law as Poetic and Propositional Language, Scholary Works 84 Liza Freedman Weisberg (2012), More than Words: Metaphor in the Mind, Brain and Literature, Brown Univerity 85 Lyons, J (1979), Semantics, Volume 2, CUP, Cambridge 86 McCarthy, M & O’Dell, F (2008), English idioms in use CUP, Cambridge 87 P.Stocwell (2002), Conigtive Poetics an introduction, First publish 2002 by Routledge 11 Fetter Lane, London 88 Talmy, L., (1977), Rubber-sheet Cognition Language, Proceedings of 13th Regional Meeting of Chicago Linguistic Socitey 13: 613-628 89 Talmy, L., (1983), How Language Structures Space, In Spatial Orientation: theory, research, and application, Eds Pick, H L and Acredolo, L P New York: Plenum Press 90 Taylor.J.R (1989), Linguistic Categorization: Prototye in Linguistic Theory, Oxford University Press 91 Taylor.J.R (1995), Introduction: On construing the world Language and the 162 163 Cognitive Construal of the world, Berlin: Muoton de Gruyter 92 Reuven Tsur (2002), Aspects of Conigtive Poetic, In cognitive stylistics - language and cognition in text analysis, Amsterdam: John Benijamins, p.279 - 318 93 Reuven Tsur (2008), Toward a thery of conigtive poetics, 2nd expland and update edn, Brigton: Sussex Academic Press 163 164 DANH MỤC TƯ LIỆU KHẢO SÁT Hoài Thanh, Hoài Chân (2006), Thi nhân Việt Nam, Nxb Văn học, Hà Nội Nguyễn Bính tồn tập (2009), Nxb Văn học, Hà Nội Xuân Diệu toàn tập (2009), Nxb Văn học, Hà Nội Tuyển tập khúc ngâm chọn lọc (1994), Nxb Giáo dục, Tập I Nguyễn Du, (2003),Truyện Kiều, Nxb Văn học, Hà Nội 164 ... VĂN NAM ẨN DỤ Ý NIỆM VỀ TÌNH YÊUTRONG THƠ MỚI 1932 - 1945 (Trên liệu Thi nhân Việt Nam thơ Xn Diệu, Nguyễn Bính) Chun ngành: Ngơn ngữ Việt Nam Mã ngành: 22 01 02 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ VÀ VĂN... nghiên cứu Ẩn dụ ý niệm tình yêu thời kỳ Thơ 3.2 Phạm vi nghiên cứu Ẩn dụ ý niệm tình u Thi nhân Việt Nam có nhiều loại Tuy nhiên, với khn khổ Luận án, tiến hành nghiên cứu loại ẩn dụ ý niệm tình. .. thường với ẩn dụ ý niệm văn chương Kovecses khẳng định: ẩn dụ ý niệm văn chương bắt nguồn từ ẩn dụ ý niệm nói chung nhà văn, nhà thơ khơng sáng tạo ẩn dụ ý niệm mà vận dụng sáng tạo ẩn dụ ý niệm việc

Ngày đăng: 04/01/2018, 09:42

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • LỜI CAM ĐOAN

  • LỜI CẢM ƠN

  • MỤC LỤC

  • DANH MỤC CÁC BẢNG

  • MỞ ĐẦU

    • 1. Lý do chọn đề tài

    • 2. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu

    • 3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

    • 4. Phương pháp và thủ pháp nghiên cứu

    • 5. Phạm vi tư liệu khảo sát

    • 6.Ý nghĩa của đề tài

    • 7. Bố cục của luận án

    • Chương 1

    • TỔNG QUAN VỀ TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN

      • 1.1. Lịch sử vấn đề nghiên cứu

        • 1.1.1. Tình hình nghiên cứu về ẩn dụ ý niệm trong thi ca

        • 1.1.2. Tình hình nghiên cứu ẩn dụ ý niệm về tình yêu trong thi ca

        • 1.2. Cơ sở lý luận

          • 1.2.1. Khái quát về ẩn dụ

            • 1.2.1.1. Ẩn dụ theo quan điểm truyền thống

            • 1.2.1.2. Ẩn dụ theo quan điểm tri nhận

            • 1.2.1.3. Ý niệm và cấu trúc ý niệm

            • 1.2.1.4. Cấu trúc của ẩn dụ ý niệm

            • 1.2.1.5. Các loại ẩn dụ ý niệm

            • 1.2.2. Một số nội dung khác của ngôn ngữ học tri nhận

              • 1.2.2.1. Cách thức tạo lập ẩn dụ ý niệm

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan